SSEs have characteristics that justify promoting them in a development strategy. | UN | وللمؤسسات الصغيرة الحجم خصائص تبرر تعزيزها في أي استراتيجية إنمائية. |
11. This National Human Development Plan involves a development strategy and vision of human rights that reject discrimination in all its forms. | UN | 11 - وتتوخى هذه الخطة الوطنية للتنمية البشرية اعتماد استراتيجية إنمائية ورؤية لحقوق الإنسان دون تمييز من أي نوع كان. |
The Republic of Belarus views the United Nations as an organization that should elaborate and implement a development strategy for the future. | UN | وتنظر جمهورية بيلاروس إلى الأمم المتحدة باعتبارها منظمة ينبغي أن تضع وتنفذ استراتيجية إنمائية من أجل المستقبل. |
20. Situations of conflict require a development strategy different from that obtaining under peaceful conditions. | UN | ٢٠ - إن حالات الصراع تتطلب استراتيجية للتنمية تختلف عن تلك التي توجد في ظروف السلم. |
At the same time, inclusivity enhances the effectiveness of a development strategy. | UN | وهذا الشمول يعزز في الوقت ذاته فعالية استراتيجية التنمية. |
Legal empowerment of the poor should be a development strategy. | UN | وقال إن التمكين القانوني للفقراء ينبغي أن يكون استراتيجية إنمائية. |
It praised the human development plan, which set forth a development strategy based on the civil power model and citizen participation. | UN | وأثنت على خطة التنمية البشرية التي تتضمن استراتيجية إنمائية تقوم على نموذج السلطة المدنية ومشاركة المواطنين. |
At the moment, Bosnia and Herzegovina is preparing a development strategy and a social inclusion strategy. | UN | وفي الوقت الحالي، تعكف البوسنة والهرسك على إعداد استراتيجية إنمائية واستراتيجية للاندماج الاجتماعي. |
Furthermore, a national dialogue will be convened to define a development strategy that includes an agreement on employment and fiscal policy. | UN | وإضافة إلى ذلك، سينظَّم حوار وطني لتحديد استراتيجية إنمائية تتضمن اتفاقاً بشأن العمالة والسياسة الضريبية. |
A Government commission had recently prepared a development strategy for NGOs that included institutional funding and was currently under consideration by the Government. | UN | أعدت مؤخرا لجنة حكومية استراتيجية إنمائية للمنظمات غير الحكومية تشمل التمويل المؤسسي، وحاليا تنظر الحكومة فيها. |
Accordingly, one of the most important current tasks is to formulate a development strategy embracing the broad spectrum of international activity of the women's movement. | UN | وعليه، تتصدر الواجبات الحالية الهامة صياغة استراتيجية إنمائية تشمل طائفة عريضة من أنماط النشاط الدولي للحركة النسائية. |
This is a development strategy for the people and by the people. | UN | وهي استراتيجية إنمائية لصالح الشعب وبالشعب. |
Over six decades, China had formulated and implemented a development strategy based on Chinese characteristics. | UN | وقال إن الصين وضعت ونفذت على امتداد ستة عقود من الزمان استراتيجية إنمائية تقوم على الخصائص الصينية. |
SSEs have characteristics that justify promoting them in a development strategy. | UN | وللمؤسسات الصغيرة الحجم خصائص تبرر النهوض بها في إطار استراتيجية إنمائية. |
They determined if a development strategy would be successful. | UN | وهي التي تحدد ما إذا كانت استراتيجية إنمائية ما ستحرز نجاحاً. |
a development strategy was needed that focused on economic growth and included specific programmes designed to address human development issues. | UN | والمطلوب استراتيجية إنمائية يكون محورها النمو الاقتصادي، وتشمل برامج محددة لمواجهة مشاكل التنمية البشرية. |
Secondly, the key to success clearly lies in nations working together to build and implement a development strategy to meet the challenges of the twenty-first century. | UN | وثانيا، إن مفتاح النجاح يكمن إلى حد كبير في عمل اﻷمم سويا من أجل بناء وتنفيذ استراتيجية إنمائية لمواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين. |
a development strategy had been drafted to bring the prison system into line with international standards, improve the situation of prisoners and contribute to their integration, in particular through job creation. | UN | وصيغت استراتيجية للتنمية لمواءمة نظام السجون مع المعايير الدولية، وتحسين وضع السجناء، والمساهمة في إدماجهم، ولا سيما عبر توليد فرص العمل. |
It should create a development strategy centred on the individual that promotes solidarity and the shared responsibility of all, including future generations. | UN | وينبغي لذلك الاحترام أن يؤدي إلى وضع استراتيجية للتنمية تركز على الفرد الذي يعزز روح التضامن والمسؤولية المشتركة للجميع، بما في ذلك الأجيال المقبلة. |
First, a development strategy should be capable not simply of mainstreaming trade in poverty reduction but also of mainstreaming both trade and development within the poverty eradication effort. | UN | فأولاً، ينبغي أن يكون في مقدور استراتيجية التنمية ليس فقط دمج التجارة في أنشطة الحد من الفقر بل أيضاً دمج كل من التجارة والتنمية في الجهد الرامي إلى القضاء على الفقر. |
Such a development strategy may be the key to the future prosperity of the region. | UN | ومثل هذه الاستراتيجية اﻹنمائية قد تمثل مفتاح الرفاهية مستقبلا في المنطقة. |
At the next level down, the Government considers a development strategy - how best to achieve the development goal. | UN | وفي المستوى التالي أدناه، تنظر الحكومة في استراتيجية انمائية - كيفية تحقيق الهدف الانمائي بأفضل ما يكون. |
During the last decade, Tunisia had decided on a development strategy that would create a model or way to reflect activities for sustainable development. | UN | ففي خلال العقد الماضي قررت تونس اﻷخذ باستراتيجية تنمية تهيء نموذجا أو طريقا تتجلى فيه أنشطة التنمية المستدامة. |
FAO was continuing its efforts to introduce the concept of drought management as a development strategy. | UN | وتواصل منظمة اﻷغذية والزراعة جهودها ﻹدخال مفهوم إدارة الجفاف كاستراتيجية إنمائية. |