"a diagnostic study" - Traduction Anglais en Arabe

    • دراسة تشخيصية
        
    • من تشخيص
        
    She finished, as the team leader, a diagnostic study of monitoring and evaluation practice of projects of international financial institutions in China. UN وبصفتها رئيسة الفريق، أنهت دراسة تشخيصية لرصد وممارسة تقييم المشاريع التي تضطلع بها المؤسسات المالية الدولية في الصين.
    The roundtable provided support for a diagnostic study on the institutional response to violence against women. UN وقدم اجتماع المائدة المستديرة الدعم لإجراء دراسة تشخيصية للاستجابة المؤسسية للعنف ضد المرأة.
    In March 2013, the Executive Secretary sent a consultant to carry out a diagnostic study of the Institute, prior to the fully fledged review. UN وفي آذار/ مارس 2013 أوفد الأمين التنفيذي خبيرا استشاريا لإجراء دراسة تشخيصية للمعهد، قبل إجراء الاستعراض الكامل النطاق.
    37. In China, UN-Habitat forged a partnership with the city of Nanjing for a diagnostic study, which has become the basis for follow-up investment by ADB to improve the water and sanitation sector in the city. UN 37 - وفي الصين، أقام موئل الأمم المتحدة شراكة مع مدينة نانجينغ لإجراء دراسة تشخيصية شكلت الأساس لمواصلة الاستثمار من جانب مصرف التنمية الأفريقي لتحسين قطاع المياه ومرافق الصرف الصحي في المدينة.
    The project implemented by this organization is based on a diagnostic study of the needs of the mothers of femicide victims in Ciudad Juárez. UN وينطلق المشروع الذي وضعته هذه المنظمة من تشخيص لاحتياجات أمهات ضحايا قتل النساء في مدينة خواريس.
    In 2000, the Ministry of Social Affairs and the Promotion of Women and Childhood had conducted a diagnostic study of women's role and place in decision-making, which had received wide public attention, and it had called on the Government to respond. UN وفي عام 2000، أجرت وزارة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة والطفل دراسة تشخيصية عن دور المرأة ومكانتها في صنع القرارات، ولقيت هذه الدراسة اهتماما كبيرا مما دعا الحكومة إلى الرد عليها.
    a diagnostic study on the investment climate of the CEMAC region was finalized and presented at a workshop in Libreville, Gabon. UN وأُضفيت الصبغة النهائية على دراسة تشخيصية حول مُناخ الاستثمار في منطقة الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا وتم تقديمها لحلقة عمل بليبرفيل في غابون.
    73. The management plan for the San Juan River commenced in 1996 and consists of a diagnostic study and environmental zoning and identification of projects. UN ٧٣ - وبدأت خطة إدارة نهر سان خوان عام ١٩٩٦، وهي تتكون من دراسة تشخيصية وتقسيم المناطق البيئية وتحديد المشاريع.
    In June a meeting of experts was held on a diagnostic study for the Nile basin as the first phase in the development of a comprehensive management plan for the basin. UN وفي حزيران/يونيه، عقد اجتماع للخبراء بشأن إجراء دراسة تشخيصية لحوض النيل، كمرحلة أولى في وضع خطة شاملة ﻹدارة الحوض.
    It will deal with all aspects of the reform, including a fundamental restructuring of the Ministry of Justice, as recommended by a diagnostic study recently completed by Canada. UN وهي ستتناول جميع جوانب اﻹصلاح، بما في ذلك إعادة الهيكله اﻷساسية لوزارة العدل، وفق ما أوصت به دراسة تشخيصية انتهت منها كندا مؤخرا.
    Furthermore, a diagnostic study of the investment climate was prepared for the CEMAC countries and an investor targeting strategy for the garments sector was initiated in Botswana. UN وعلاوة على ذلك، جرى إعداد دراسة تشخيصية لمناخ الاستثمار من أجل بلدان الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا واستُهِلت استراتيجية تستهدف المستثمرين في قطاع الملبوسات في بوتسوانا.
    At the regional level, the Andean Community received assistance in developing a subregional strategy on investment promotion, and CEMAC benefited from a diagnostic study on the investment climate. UN 30- وعلى المستوى الإقليمي، تلقت الجماعة الأندية المساعدة في وضع استراتيجية دون إقليمية بشأن ترويج الاستثمار، واستفادت الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا من دراسة تشخيصية بشأن مناخ الاستثمار.
    41. The Gender Strategy Plan currently under way was a diagnostic study of gender disparity in all areas of society. UN 41 - وأردفت قائلة إن خطة استراتيجية المساواة بين الجنسين الجاري تنفيذها حاليا هي دراسة تشخيصية للتفاوتات بين الجنسين في جميع مجالات المجتمع.
    ILO worked on both a diagnostic study of the development of the Ministries of Labour and an analysis of the new roles of future Ministries in the context of the current reform of labour administration and completed a diagnostic study of all the Ministries of the region, which described their development up to 1992. UN وعملت المنظمة على إجراء دراسة تشخيصية لتطور وزارات العمل وتحليل لﻷدوار الجديدة للوزارات في المستقبل في سياق اﻹصلاح الحالي ﻹدارة العمل، وأنجزت دراسة تشخيصية لجميع الوزارات في المنطقة وصفت تطورها حتى عام ١٩٩٢.
    295. Supported by international partners, domestic public- and private-sector development agencies, and institutions that have received technical backing from CONAMU, made a diagnostic study of the situation of rural women. UN 295 - وبدعم من الشركاء الدوليين، أجرت وكالات التنمية المحلية من القطاعين العام والخاص والمؤسسات التي حصلت على دعم تقني من المجلس الوطني للمرأة دراسة تشخيصية عن وضع المرأة الريفية.
    38. The current and planned activities of UNEP within this priority area include a diagnostic study on environmentally sound, integrated management of freshwater resources within the context of sustainable development. UN ٣٨ - تشمل اﻷنشطة الحالية والمخططة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في إطار هذا المجال ذي اﻷولوية اجراء دراسة تشخيصية بشأن اﻹدارة المتكاملة السليمة بيئيا لموارد المياه العذبة في سياق التنمية المستدامة.
    15. In the area of technical assistance UNCTAD prepared a diagnostic study of the investment climate in the Communauté Economique et Monétaire d'Afrique Centrale (CEMAC). UN 15- وفي مجال المساعدة التقنية، أعدّ الأونكتاد دراسة تشخيصية لمناخ الاستثمار في الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا.
    46. a diagnostic study conducted in 2010 demonstrated that there were six female members at the local provincial level in four out of nine Provincial Assemblies and one female appointed to the Honiara Town Council. UN 46- وبيّنت دراسة تشخيصية أُجريت عام 2010 أن هناك، على صعيد المقاطعات المحلية، ست عضوات في أربع مقاطعات من أصل تسع مقاطعات وأن عُضوة واحدة عُيّنت في مجلس مدينة هونيارا.
    165. a diagnostic study conducted in 2010 demonstrated that there were six female members at the local provincial level in four out of nine Provincial Assemblies and one female appointed to the Honiara Town Council. UN 165 - وبيّنت دراسة تشخيصية أُجريت عام 2010 أن هناك، على صعيد المقاطعات المحلية، ست عضوات في مجالس أربع مقاطعات من أصل تسع مقاطعات وأن عُضوة واحدة عُيّنت في مجلس بلدية مدينة هونيارا.
    218. At the initiative of the Federal Government and the Senate of the Republic, a group comprising government officials responsible for managing the migratory phenomenon, members of the Senate and Chamber of Deputies, academics of both sexes with expertise on migratory issues, and civil society representatives, began work to consolidate national migratory policy, based on a diagnostic study and a common platform. UN 218 - وبمبادرة من السلطة التنفيذية الاتحادية ومجلس شيوخ الجمهورية، اتفقت مجموعة مكونة من الموظفين والموظفات الحكوميين المسؤولين عن إدارة ظاهرة الهجرة، وأعضاء مجلسي النواب والشيوخ، والأكاديميين والأكاديميات الخبراء في شؤون الهجرة، وممثلي المجتمع المدني على البدء في بذل مجهود يفضي إلى تعزيز سياسة وطنية للهجرة، انطلاقا من تشخيص ومنهاج عمل مشتركين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus