"a dialogue with the representatives of" - Traduction Anglais en Arabe

    • حوار مع ممثلي
        
    • حوارا مع ممثلي
        
    • حواراً مع ممثلي
        
    (pp12) Convinced of the importance of a dialogue with the representatives of the industries, UN واقتناعا منها بأهمية إقامة حوار مع ممثلي صناعة الأسلحة،
    In 2011, the Council created a forum aimed at maintaining a dialogue with the representatives of various religions. UN وفي عام 2011، أنشأ المجلس منتدى يهدف إلى إقامة حوار مع ممثلي مختلف الأديان.
    The Special Rapporteur on extreme poverty and human rights made a presentation and engaged in a dialogue with the representatives of Peru, China, Brazil, Indonesia, Chile, Malaysia and the European Union. UN وقدمت المقررة الخاصة المعنية بالفقر المدقع وحقوق الإنسان عرضا ودخلت في حوار مع ممثلي بيرو، والصين، والبرازيل، وإندونيسيا، وشيلي، وماليزيا، والاتحاد الأوروبي.
    The Chairperson of the Working Group on the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self-determination made a presentation and engaged in a dialogue with the representatives of Cuba, Switzerland and the United States. UN وقدم عرضا رئيس الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير، ودخل في حوار مع ممثلي كوبا وسويسرا والولايات المتحدة.
    The Chair of the Committee on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families made a presentation and engaged in a dialogue with the representatives of Algeria and Morocco. UN وألقى رئيس اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم عرضا وأجرى حوارا مع ممثلي الجزائر والمغرب.
    38. The panellists engaged in a dialogue with the representatives of Benin, Guinea-Bissau, Madagascar, the Philippines, Brazil, the United Kingdom, Germany and Pakistan. UN 38 - وشارك أعضاء حلقة النقاش في حوار مع ممثلي بنن وغينيا - بيساو ومدغشقر والفلبين والبرازيل والمملكة المتحدة وألمانيا وباكستان.
    38. The panellists engaged in a dialogue with the representatives of Benin, Guinea-Bissau, Madagascar, the Philippines, Brazil, the United Kingdom, Germany and Pakistan. UN 38 - وشارك أعضاء حلقة النقاش في حوار مع ممثلي بنن وغينيا - بيساو ومدغشقر والفلبين والبرازيل والمملكة المتحدة وألمانيا وباكستان.
    In keeping with the Secretary-General’s desire, I intend to establish a dialogue with the representatives of UNCA so that we can work together to ensure the best possible working conditions for UNCA’s membership. UN وتلبية لرغبة اﻷمين العام، أزمع إقامة حوار مع ممثلي الرابطة لكي يتسنى لنا العمل سويا من أجل كفالة تهيئة أفضل ظروف ممكنة لعمل أعضاء الرابطة.
    In keeping with the Secretary-General’s desire, I intend to establish a dialogue with the representatives of UNCA so that we can work together to ensure the best possible working conditions for UNCA’s membership. UN وتلبية لرغبة اﻷمين العام، أزمع إقامة حوار مع ممثلي الرابطة لكي يتسنى لنا العمل سويا من أجل كفالة تهيئة أفضل ظروف ممكنة لعمل أعضاء الرابطة.
    The Chair of the Committee against Torture made a presentation and engaged in a dialogue with the representatives of Costa Rica, Switzerland, Chile, Denmark, Mexico, Maldives, Algeria and India, as well as the observer for the European Union. UN وقدم رئيس لجنة مناهضة التعذيب عرضا ودخل في حوار مع ممثلي كل من كوستاريكا وسويسرا وشيلي والدانمرك والمكسيك وجزر الملديف والجزائر والهند، فضلا عن المراقب عن الاتحاد الأوروبي.
    The Chair of the Subcommittee on Prevention of Torture also made a presentation and engaged in a dialogue with the representatives of Switzerland, Denmark, Brazil, Costa Rica, Chile, the Czech Republic and Mexico, as well as the observer for the European Union. UN وقدم رئيس اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بدوره عرضا ودخل في حوار مع ممثلي كل من سويسرا والدانمرك والبرازيل وكوستاريكا وشيلي والجمهورية التشيكية والمكسيك، فضلا عن المراقب عن الاتحاد الأوروبي.
    The Chairperson of the Working Group on the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self-determination made a presentation and engaged in a dialogue with the representatives of Panama, Ecuador, the Bolivarian Republic of Venezuela, the United States, Peru, the Russian Federation, Chile, the Libyan Arab Jamahiriya, Cuba and Honduras. UN وقدم رئيس الفريق العامل المعني باستخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير عرضاً وشارك في حوار مع ممثلي كل من بنما وإكوادور وجمهورية فنزويلا البوليفارية والولايات المتحدة وبيرو والاتحاد الروسي وشيلي والجماهيرية العربية الليبية وكوبا وهندوراس.
    26. The panellists engaged in a dialogue with the representatives of Pakistan, Belarus and Kazakhstan, as well as the observer for Italy, and responded to the questions raised by the moderator. UN 26 - وشارك أعضاء حلقة النقاش في حوار مع ممثلي باكستان وبيلاروس وكازاخستان، وكذلك مع المراقب من إيطاليا، وأجابوا على الأسئلة التي طرحها المنسق.
    33. The panellists responded to questions raised by the moderator and engaged in a dialogue with the representatives of Angola, Guinea-Bissau, Cape Verde, the United States and the United Kingdom. UN 33 - وأجاب أعضاء حلقة النقاش على الأسئلة التي طرحها المنسق، وشاركوا في حوار مع ممثلي أنغولا وغينيا - بيساو والرأس الأخضر والولايات المتحدة والمملكة المتحدة.
    42. The panellists engaged in a dialogue with the representatives of Guinea-Bissau, Luxembourg, Benin, the Netherlands, South Africa, Barbados, Brazil, Portugal and Japan and the observer for Namibia. UN 42 - وشارك أعضاء حلقة النقاش في حوار مع ممثلي غينيا - بيساو ولكسمبرغ وبنن وهولندا وجنوب أفريقيا وبربادوس والبرازيل والبرتغال، واليابان، ومع المراقب من ناميبيا.
    55. The panellists and lead discussant engaged in a dialogue with the representatives of Luxembourg, Benin, Portugal, Brazil and Guyana, and with the observers for Namibia, the United Republic of Tanzania, the Central African Republic, Kenya and Israel. UN 55 - وشارك أعضاء حلقة النقاش والمحاور الرئيسي في حوار مع ممثلي لكسمبرغ وبنن والبرتغال والبرازيل وغيانا، وكذلك المراقبين عن ناميبيا وجمهورية تنزانيا المتحدة وجمهورية أفريقيا الوسطى وكينيا وإسرائيل.
    26. The panellists engaged in a dialogue with the representatives of Pakistan, Belarus and Kazakhstan, as well as the observer for Italy, and responded to the questions raised by the moderator. UN 26 - وشارك أعضاء حلقة النقاش في حوار مع ممثلي باكستان وبيلاروس وكازاخستان، وكذلك مع المراقب من إيطاليا، وأجابوا على الأسئلة التي طرحها المنسق.
    33. The panellists responded to questions raised by the moderator and engaged in a dialogue with the representatives of Angola, Guinea-Bissau, Cape Verde, the United States and the United Kingdom. UN 33 - وأجاب أعضاء حلقة النقاش على الأسئلة التي طرحها المنسق، وشاركوا في حوار مع ممثلي أنغولا وغينيا - بيساو والرأس الأخضر والولايات المتحدة والمملكة المتحدة.
    The United Nations High Commissioner for Refugees made an introductory statement and held a dialogue with the representatives of Afghanistan and Uzbekistan. UN وأدلى مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين ببيان استهلالي وأجرى حوارا مع ممثلي أفغانستان وأوزبكستان.
    The Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions made a presentation and engaged in a dialogue with the representatives of the United States, Brazil, the European Union, Liechtenstein and the Syrian Arab Republic. UN وقدم المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً عرضا وأجرى حوارا مع ممثلي الولايات المتحدة، والبرازيل، والاتحاد الأوروبي، وليختنشتاين، والجمهورية العربية السورية.
    The Special Rapporteur on the human rights of internally displaced persons made a presentation and engaged in a dialogue with the representatives of Maldives, the European Union, Georgia, Liechtenstein, Norway, Austria, Switzerland, the Sudan and Serbia. UN وألقى المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا عرضا وأجرى حوارا مع ممثلي ملديف، والاتحاد الأوروبي، وجورجيا، وليختنشتاين، والنرويج، والنمسا، وسويسرا، والسودان، وصربيا.
    4. At the 45th meeting, on 17 November, the President of the Human Rights Council made a statement and engaged in a dialogue with the representatives of Switzerland, Liechtenstein, Portugal, Morocco, the European Union, Cameroon, the United States of America, Ireland, Panama and Belarus (see A/C.3/69/SR.45). UN 4 - وفي الجلسة 45، المعقودة في 17 تشرين الثاني/نوفمبر، أدلى رئيس مجلس حقوق الإنسان ببيان، وأجرى حواراً مع ممثلي سويسرا وليختنشتاين والبرتغال والمغرب والاتحاد الأوروبي والكاميرون والولايات المتحدة الأمريكية وأيرلندا وبنما وبيلاروس (انظر A/C.3/69/SR.45).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus