"a disability pension" - Traduction Anglais en Arabe

    • معاش العجز
        
    • معاش عجز
        
    • معاش اﻹعاقة
        
    • معاش إعاقة
        
    • معاش للعجز
        
    • معاش تقاعدي للعجز
        
    • للمصابين بعجز
        
    A person receiving a disability pension who belongs to a low-income group is entitled to an income supplement. UN وإذا كان الشخص الذي يصرف له معاش العجز ينتمي إلى فئة ذوي الدخل المنخفض جاز له الحصول على مبلغ تكميلي للدخل.
    If they are not or only partially able to work, they are entitled to a disability pension. UN وإذا لم يكونوا قادرين على العمل أو لم يكونوا قادرين إلا جزئياً، يحق لهم الحصول على معاش العجز.
    (iii) In the case of the death of a member in office, 10 per cent of the pension which he/she would have received had he/she qualified for a disability pension at the date of his/her death; UN ' ٣ ' إذا توفي العضو أثناء الخدمة، عشرة في المائة من المعاش الذي كان سيتقاضاه فيما لو كان قد استحق معاش عجز عند وفاته؛
    (iii) In the case of the death of a member in office, 10 per cent of the pension which he/she would have received had he/she qualified for a disability pension at the date of his/her death; UN ' ٣ ' إذا توفي العضو أثناء الخدمة، عشرة في المائة من المعاش الذي كان سيتقاضاه فيما لو كان قد استحق معاش عجز عند وفاته؛
    190. A minimum period of employment is the second requirement for acquisition by an insured employee of entitlement to a disability pension. UN ٠٩١- والشرط الثاني لاكتساب الحق في تلقي معاش اﻹعاقة هو أن يكون العامل المتمتع بالتأمين قد عمل طيلة فترة دنيا.
    If the employee draws a disability pension with respect to long—term impairment of health, he will not be entitled to the compensatory benefit. UN وإذا تلقى العامل معاش إعاقة فيما يتصل بإعاقة صحية طويلة اﻷجل، لا يحق له أن يتلقى مستحقات التعويض.
    In such situations, not only can the staff member no longer perform the original functions, but he/she cannot receive a disability pension either when the sick leave entitlements are exhausted, owing to the partial clearance for service. UN ففي مثل هذه الحالات، لا يفقد الموظف القدرة على الاستمرار في القيام بالمهام الأصلية فحسب، بل لا يستطيع أيضا الحصول على معاش للعجز عند استنفاد استحقاقات الإجازة المرضية بسبب شهادة اللياقة الجزئية للخدمة.
    The insured person within degree of disability, caused by a common disease, benefits from a disability pension if he/she meets the contribution period, referred to the age when disability was found. UN ويستفيد الشخص المؤمن المصاب بدرجة من الإعاقة بسبب مرض شائع من معاش تقاعدي للعجز إذا توافر شرط مدة الاشتراك التي تحتسب استناداً إلى عمر الشخص عند تشخيص الإعاقة.
    There is no provision for payment of a disability pension, but there is a system of social welfare grants and pensions to deal with cases of hardship and disability. UN وليس ثمة ما ينص على دفع تعويض للمصابين بعجز ولكن هناك نظام معاشات ومنح للرعاية الاجتماعية لمعالجة حالات الضائقة والعجز.
    In and of themselves, the individual elements do not seem problematic, and at first glance they are covered by sick leave or a disability pension. UN وهذه العناصر الفردية، في طبيعتها وفي حد ذاتها، لا يبدو أنها تسبب إشكالات وهي لأول وهلة مشمولة بالإجازة المرضية أو معاش العجز.
    disabled persons are entitled to a disability pension, the amount of which depends on the gravity of the disability; UN - يحق للعجزة الحصول على معاش العجز تتوقف قيمته على خطورة العجز؛
    The beneficiary who loses his working capacity as well as the beneficiary with reduced working capacity who cannot acquire the skills for another appropriate job due to advanced age acquires the right to a disability pension provided: UN ويكتسب المستفيد الذي يفقد قدرته على العمل، وكذلك المستفيد الذي انخفضت قدرته على العمل ولا يستطيع أن يكتسب المهارات اللازمة لوظيفة مناسبة أخرى نتيجة تقدمه في السن الحق في معاش العجز بشرط:
    The right to a disability pension is acquired by persons insured obligatorily or voluntarily in the following cases: UN 244- والحق في معاش العجز يكتسبه الأشخاص المؤمن عليهم إجباريا أو طوعيا في الحالات التالية:
    69. Citizens are entitled to a disability pension if they are disabled, have not completed the necessary period of employment and do not meet the conditions for entitlement to an old age pension. UN 69- ومن حق المواطنين أن يتقاضوا معاش العجز إذا ما أصيبوا بعجز ولم يكونوا قد أكملوا فترة العمل الضرورية أو استوفوا شروط الحق في معاش الشيخوخة.
    185. The parties that are insured by voluntary insurance based on their agricultural activities gain the right to a disability pension if their disability is caused by a work injury or a profession-related illness, regardless of the length of their pension service. UN 208- وتحصل الأطراف المؤمن عليها بتأمين اختياري على أساس أنشطتهم الزراعية الحق في معاش العجز إذا كان عجزهم نتيجة إصابة عمل أو مرض يتعلق بالمهنة، بغض النظر عن طول مدة خدمتهم المتعلقة بالمعاش.
    Such notice must specify whether the Fund intends to review the individual's situation with a view to the possible award of a disability pension. UN ويبين الصندوق في إخطاره إن كان ينوي دراسة حالة المعني بالأمر لاحتمال منحه، معاش عجز.
    Children in receipt of a disability pension or pension for the visually impaired will not qualify for children's allowance. UN والأولاد الذين يحصلون على معاش عجز أو معاش مكفوفين لا يحق لهم الحصول على المخصصات العائلية.
    (iii) In the case of the death of a member in office, 10 per cent of the pension which he or she would have received had he or she qualified for a disability pension at the date of his or her death; UN ' ٣ ' إذا توفي العضو أثناء الخدمة، عشرة في المائة من المعاش الذي كان سيتقاضاه فيما لو كان قد استحق معاش عجز عند وفاته؛
    (iii) In the case of the death of a Member in office, 10 per cent of the pension which he/she would have received had he/she qualified for a disability pension at the date of his/her death; UN ' ٣ ' وإن توفى العضو أثناء الخدمة، يكون المقدار معادلا عشرة في المائة من المعاش الذي كان يتقاضاه فيما لو كان قد استحق معاش عجز عند وفاته؛
    A one—year contributory period is long enough for acquisition of entitlement to a disability pension in the case of disability occurring before the employee turns 20. UN ومدى الاشتراك في الصندوق التقاعدي لسنة واحدة مدة كافية ليستحق العامل معاش اﻹعاقة في حالة اصابته بإعاقة قبل أن يبلغ ٠٢ سنة من العمر.
    Moreover, according to the law in force, this period should have been during the decade previous to the application for a disability pension if the applicant was not employed in the period prior to the date when the disability occurred. UN وبالاضافة إلى ذلك، وبموجب القانون الساري، ينبغي أن تكون هذه المدة أثناء العقد السابق على تقديم طلب الحصول على معاش اﻹعاقة إذا لم يكن مقدم الطلب عاملاً في الفترة السابقة عن التاريخ الذي حدثت فيه اﻹعاقة.
    A severely disabled or blind person, over the age of 16, whose weekly income does not exceed the amount laid down by the Social Security Act, 1987 is entitled to a disability pension. UN للشخص المعوق إعاقة شديدة أو الضرير الذي يزيد عمره عن 16 عاما ولا يتعدى دخلة الأسبوعي المبلغ المذكور في قانون الضمان الاجتماعي لعام 1987، الحق في الحصول على معاش إعاقة.
    Parties that have become disabled before they reached the age of 30, and their disability is caused by illness or outside of work gain the right to a disability pension under the condition that the pension service covers at least one third of their work service. UN والأطراف الذين أصبحوا عاجزين قبل بلوغهم سن 30 سنة، ويكون عجزهم بسبب المرض أو خارج عن العمل، يحصلون على الحق في معاش للعجز بشرط أن تشمل الخدمة المتعلقة بالمعاش ثلث مدة خدمتهم على الأقل في العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus