He would have preferred a discussion in the document about the reasons put forward by States that had prompted the exceptions. | UN | وقال إنه كان يفضل إجراء مناقشة في الوثيقة بشأن الأسباب التي ساقتها الدول واستدعت هذه الاستثناءات. |
After a discussion in the plenary and informal consultations in the margins, the proposal was revised and included Australia and Norway as proponents. | UN | وبعد مناقشة في الجلسة العامة ومشاورات غير رسمية على الهامش، جرى تنقيح الاقتراح وأدرج أستراليا والنرويج كدولتين مؤيدتين. |
A briefing was also provided on the list of issues prior to reporting, which was followed by a discussion in plenary on its relevance for the work of the Committee. | UN | وقُدمت إحاطة أيضا بشأن قائمة المسائل المطروحة قبل إعداد التقارير، تلتها مناقشة في إطار جلسة عامة بشأن صلتها بالأعمال التي تقوم بها اللجنة. |
In line with those expectations, the Secretary-General has requested a discussion in the Chief Executives Board on sustainability management in the United Nations system in 2013. | UN | وتمشياً مع هذه التطلعات، طلب الأمين العام إجراء مناقشات في مجلس الرؤساء التنفيذيين بشأن إدارة الاستدامة في منظومة الأمم المتحدة في عام 2013. |
27. The monolinguism of United Nations peacekeeping operations was criticized and a discussion in the Special Committee urged that this issue be addressed. | UN | 27 - وُوجه انتقاد لأحادية اللغة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وحثت مناقشة جرت في اللجنة الخاصة على معالجة هذه المسألة. |
There is frequently a discussion in one or another of the Executive Committees prior to the submission of an item for the consideration of the Policy Committee, and, in some cases, the Executive Committees are also responsible for overseeing the follow-up of decisions emanating from the Policy Committee. | UN | وكثيرا ما تجرى مناقشة في لجنة تنفيذية أو أخرى قبل عرض بند على نظر لجنة السياسات، وفي بعض الحالات، تتولى اللجان التنفيذية أيضا مسؤولية الإشراف على متابعة القرارات المنبثقة عن لجنة السياسات. |
His Government supported the idea of a discussion in the Ad Hoc Committee of concrete measures aimed at suppressing the financing of terrorism once the draft International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism had been finalized. | UN | وإن حكومته تؤيد فكرة إجراء مناقشة في اللجنة المخصصة لتدابير ملموسة تهدف إلى قمع تمويل اﻹرهاب، حالما يُفرغ من وضع الصيغة النهائية لمشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال اﻹرهاب النووي. |
13. There was a discussion in the Committee on this question. | UN | ٣١- جرت مناقشة في اللجنة حول هذه المسألة. |
IV. The need for a discussion in the ERW context | UN | رابعاً - ضرورة إجراء مناقشة في سياق المتفجرات من مخلفات الحرب |
If we can have a discussion in the Conference on Disarmament, I see merit in that, because at least there is some follow-up, some expression of positions, and we could get some kind of an outcome from the discussion. | UN | فإن كان بوسعنا إجراء مناقشة في مؤتمر نزع السلاح، فأنا أرى في ذلك ميزة، لأنه، على الأقل، تُمارس في المؤتمر بعض المتابعة، ويُعبّر فيه عن بعض المواقف، وسيكون بوسعنا الخروج بنتيجةٍ ما من النقاش. |
On 10 November 2009, a meeting was convened with a view to holding a discussion in follow-up to the meeting held on 14 May. | UN | وفي 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، عقدت جلسة بغية إجراء مناقشة في إطار متابعة أعمال الجلسة المعقودة في 14 أيار/مايو. |
Major accomplishments of the Economic Commission for Africa (ECA) included convening the fifth session of the Committee on Trade, Regional Cooperation and Integration and facilitating a discussion in the context of the African Union's Accra Declaration on speeding up the integration process through the formation of an African Union Government. | UN | وكان من بين الإنجازات الرئيسية للّجنة الاقتصادية لأفريقيا عقد الدورة الخامسة للجنة التجارة والتعاون الإقليمي والتكامل وتيسير إجراء مناقشة في سياق إعلان أكرا الصادر عن الاتحاد الأفريقي بشأن تسريع عملية التكامل من خلال تكوين حكومة للاتحاد الأفريقي. |
The representative of one party expressed the view that the proposal should be given formal treatment and supported continuation of consultations in Nairobi with a view to reaching consensus and suggested that one option would be to initiate a discussion in the SBI in Nairobi with a view to clarifying procedures. | UN | ورأى ممثل دولة طرف أن يعامل المقترح بطريقة رسمية وأيد مواصلة المشاورات في نيروبي بهدف التوصل إلى توافق في الآراء وأشار إلى أن أحد الخيارات يتمثل في بدء مناقشة في الهيئة الفرعية للتنفيذ في نيروبي قصد توضيح الإجراءات. |
He accordingly suggested that, after a discussion in the Committee, and, if possible, with the Committee’s political guidance on the question of legal persons, the article might be referred to the working group. | UN | ووفقا لذلك ، اقترح أن تحال المادة إلى الفريق العامل ، بعد مناقشة في اللجنة ومع التوجيه السياسي منهـا ، إذا أمكن ، بشأن مسألة اﻷشخاص الاعتباريين . |
On other crimes, there was a need for a discussion in the Committee of the Whole focusing on the question of their inclusion and perhaps further informal talks. | UN | وعن الجرائم اﻷخرى ، قال ان هناك حاجة الى مناقشة في اللجنة الجامعة تركز على ادراجها ، وربما المزيد من المحادثات غير الرسمية . |
His country had removed all provisions for capital punishment from its domestic law and believed that a discussion in the present forum on the need for steps towards the universal implementation of the Second Optional Protocol was fully in keeping with the Charter of the United Nations. | UN | وقد حذف بلده من قانونه المحلي جميع اﻷحكام التي تنص على عقوبة الاعدام، ويؤمن بأن إجراء مناقشة في هذا المنتدى بشأن ضرورة اتخاذ خطوات صوب تنفيذ البروتوكول الاختياري الثاني على نطاق عالمي هو أمر يتمشى تماما مع ميثاق اﻷمم المتحدة. |
12. On 7 December 2011, the Special Rapporteur held a discussion in Strasbourg, France, with the European Commission against Racism and Intolerance on the question of racial and religious hate speech. | UN | 12 - وفي 7 كانون الأول/ديسمبر 2011، أجرى المقرر الخاص مناقشة في ستراسبورغ، بفرنسا، مع اللجنة الأوروبية لمكافحة العنصرية والتعصب فيما يختص بمسألة خطاب الكراهية العنصري والديني. |
We do not believe that a discussion in the CD about a timetable for the final achievement of nuclear disarmament would be a productive use of the CD's time — or make best use of the CD's proven talents in negotiating specific treaties on discrete topics. | UN | ولا نعتقد أن إجراء مناقشات في مؤتمر نزع السلاح بشأن وضع جدول زمني من أجل التحقيق النهائي لنزع السلاح النووي يمثل استثماراً مفيداً لوقت مؤتمر نزع السلاح، كما لن يشكل أفضل استخدام لقدرات المؤتمر اﻷكيدة على التفاوض من أجل عقد معاهدات محددة بشأن مواضيع منفصلة. |
314. In order to prompt a discussion in business circles about the advantages companies themselves may derive from adopting pro-family measures, SECO has partnered with a private initiative entitled " Work and Family " ( " Travail et famille " ) which conducted the first cost-benefit analysis done in Switzerland of a corporate policy favourable to families. | UN | 314 - وبغية إجراء مناقشات في الأوساط الاقتصادية حول الفوائد التي قد يعود على المشاريع نفسها من جراء اعتماد تدابير في صالح الأسر، انضمت أمانة الدولة للاقتصاد إلى مبادرة خاصة بعنوان " العمل والأسرة " أجرت أول تحليل لتكاليف/فوائد سياسة في صالح الأسر تعتمدها المشاريع في سويسرا. |
27. The monolinguism of United Nations peacekeeping operations was criticized and a discussion in the Special Committee urged that this issue be addressed. | UN | 27 - وُوجه انتقاد لأحادية اللغة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وحثت مناقشة جرت في اللجنة الخاصة على معالجة هذه المسألة. |