"a discussion of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • بمناقشة
        
    • مناقشة بشأن
        
    • مناقشة عن
        
    • إجراء مناقشة
        
    • مناقشة حول
        
    • شأن مناقشة
        
    • اجراء مناقشة
        
    • ذلك مناقشة
        
    • مناقشة للصلة
        
    • نقاشاً حول
        
    The two phases culminated in a discussion of the findings and the recommendations contained in the reports, which were made public. UN وتُوِّجت المرحلتان بمناقشة النتائج والتوصيات الواردة في التقارير المتاحة لعموم الجمهور.
    It concludes with a discussion of the role of the specialized agencies and of other institutions and organizations in facilitating implementation. UN والمنهاج ينتهي بمناقشة لدور الوكالات المتخصصة والمؤسسات والمنظمات الأخرى في تسهيل عملية التنفيذ.
    Others said they would welcome a discussion of the UNICEF role vis-à-vis that of the Committee on the Rights of the Child. UN وقال آخرون إنهم سيرحبون بإجراء مناقشة بشأن دور اليونيسيف مقابل دور لجنة حقوق الطفل.
    At that session, there could also be a discussion of the criteria for identifying key remaining disarmament tasks. UN ويمكن أثناء تلك الدورة إجراء مناقشة عن المعايير التي تستخدم في تحديد مسائل نزع السلاح الرئيسية المعلقة.
    Also included would be a discussion of the issues related to the difficulty of obtaining internationally comparable health measures. UN وسيتضمن أيضا إجراء مناقشة للقضايا المتعلقة بصعوبة اتخاذ تدابير صحية يمكن مقارنتها على الصعيد الدولي.
    However, a discussion of the Centre’s guidance mechanisms in the Joint Advisory Committee, which was its principal management authority, would be legitimate and welcome. UN ومع ذلك فإن إجراء مناقشة حول اتجاهات المركز داخل الفريق الاستشاري المشترك، وهو هيئة اﻹدارة الرئيسية للمركز، أمر مشروع وجدير بالترحيب.
    Detailed examples are provided of the application of each method together with a discussion of the strengths and limitations of its use. UN ويورد الدليل أمثلة مفصلة عن تطبيق كل طريقة مشفوعة بمناقشة أوجه القوة والقصور في استخدامها.
    The possible outcome of that work might be in the form of legislative recommendations supported by a discussion of the underlying policy considerations. UN وأفيد بأن حصيلة ذلك العمل يمكن أن تكون في شكل توصيات تشريعية مدعومة بمناقشة للاعتبارات السياسية الأساسية.
    We suggest discussing the first issue first, and, after the list of speakers on the first issue is exhausted, embarking on a discussion of the second. UN ونقترح مناقشة المسألة الأولى أولاً وبعد انتهاء قائمة المتكلمين بشأنها نبدأ بمناقشة المسألة الثانية.
    The paper ends with a discussion of the lessons for the future that these cases provide. UN وتنتهي الورقة بمناقشة الدروس المستقاة من هذه القضايا التي يمكن الاستفادة منها في المستقبل.
    It would be useful to start the Special Committee's next session with a discussion of the identification of new subjects. UN وسيكون من المفيد البدء في الدورة التالية للجنة الخاصة بمناقشة عملية استبانة مواضيع جديدة.
    There was a discussion of the similarities, from an economic perspective, of the situation of a refugee and that of the long-term unemployed, as well as some recognition of the need for the integration of reconstruction plans with those for the reinsertion of refugees and displaced persons. UN وجرت مناقشة بشأن أوجه التماثل، من منظور اقتصادي، بين حالة اللاجئ وحالة العاطل ﻷجل طويل، وحدث كذلك تسليم، بدرجة ما، بضرورة تحقيق التكامل بين خطط التعمير وخطط إعادة دمج اللاجئين والمشردين.
    The Peacebuilding Commission will engage in a discussion of the operational implications of long-term engagement, and will work to evolve the most suitable and mutually acceptable form of long-term engagement with Burundi. UN وستجري لجنة بناء السلام مناقشة بشأن الآثار العملية لالتزام طويل الأمد، وستعمل على بلورة أنسب شكل مقبول من الطرفين لالتزام طويل الأمد مع بوروندي.
    [xxxv] See paragraph 115 of this report for a discussion of the items excluded from compensation by a decision of the Governing Council. UN (35) للاطلاع على مناقشة بشأن البنود التي استُبعدت من التعويض بموجب مقرر مجلس الإدارة انظر الفقرة 115 من هذا التقرير.
    Participants embarked on a discussion of the difficulties and obstacles she mentioned, and the questions and answers given revealed the extent of the interest taken in the topics under consideration, female circumcision in particular. UN ودخلت المشاركات في مناقشة عن الصعوبات والعواقب التي أثيرت، كما أظهرت الأسئلة المطروحة والردود المقدمة الاهتمام الكبير الذي أثارته المشاكل قيد النظر، ولا سيما ختان الإناث.
    Also in keeping with the theme of human security, the Presidency proposed a discussion of the Sudan to highlight the humanitarian crisis resulting from the conflict there and to lend Council backing to regional peace efforts. UN واقترحت الرئاسة، متابعة أيضا لموضوع الأمن الإنساني، إجراء مناقشة عن السودان لإبراز الأزمة الإنسانية الناجمة عن الصراع هناك، ولتقديم دعم المجلس للجهود السلمية الإقليمية المبذولة.
    Also in keeping with the theme of human security, the Presidency proposed a discussion of the Sudan to highlight the humanitarian crisis resulting from the conflict there and to lend Council backing to regional peace efforts. UN واقترحت الرئاسة، متابعة أيضا لموضوع الأمن الإنساني، إجراء مناقشة عن السودان لإبراز الأزمة الإنسانية الناجمة عن الصراع هناك، ولتقديم دعم المجلس للجهود السلمية الإقليمية المبذولة.
    In addition, a discussion of the participation and environment aspects of measuring disability will set the stage for future work. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن إجراء مناقشة للمشاركة والجوانب البيئية في قياس حالات الإعاقة سيمهد السبل للعمل المستقبلي.
    98. There was also a discussion of the relationship between the proposed mechanism and the Secretary-General. UN ٨٩ - ودارت أيضا مناقشة حول العلاقة بين اﻵلية المقترحة واﻷمين العام.
    a discussion of the impact of financial crisis from a regional perspective could furthermore throw light on the more general issue of the dynamic relations between globalization and regionalism. UN وعلاوة على ذلك، من شأن مناقشة تأثير اﻷزمات المالية من منظور إقليمي أن يلقي الضوء على مسألة أعم هي مسألة العلاقات الدينامية بين العولمة واﻹقليمية.
    Representatives expressed their satisfaction that a discussion of the future of UNDP had been launched in such a perceptive and thought-provoking manner and many looked forward to a full discussion of the subject at the 1994 annual session, when the comprehensive thoughts presented by the Administrator would have been better digested. UN وأعرب الممثلون عن ارتياحهم لبدء مناقشة مستقبل البرنامج اﻹنمائي بأسلوب على هذا القدر من التبصر وإثارة الفكر الجاد، وتطلع كثير منهم إلى اجراء مناقشة كاملة لهذا الموضوع في الدورة السنوية لعام ١٩٩٤ عندما تكون اﻷفكار الشاملة المقدمة من مدير البرنامج قد استوعبت بصورة أفضل.
    168. Workshop 4 will address technical assistance and international cooperation issues related to the 12 conventions, including a discussion of the interface between regional conventions and the universal conventions. UN 168- وستتناول حلقة العمل 4 مسألتي المساعدة التقنية والتعاون الدولي فيما يتعلق بالصكوك الدولية الاثني عشر، بما في ذلك مناقشة التفاعل بين الاتفاقيات الإقليمية والاتفاقيات الدولية.
    40. The fifth session of the African Ministerial Conference on Housing and Urban Development, which was held from 25 to 28 February 2014 in N'Djamena, included in its agenda a discussion of the Habitat III preparatory process and the post-2015 development agenda -- which linked the two processes. UN ٤٠ - شمل جدول أعمال الدورة الخامسة لمؤتمر الوزراء الأفارقة المعني بالإسكان والتنمية الحضرية، المعقود في نجامينا في الفترة من 25 إلى 28 شباط/فبراير 2014، مناقشة للصلة بين عمليتي التحضير للموئل الثالث وخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Notwithstanding the statement in the final paragraph of the report that France was a country without minorities, he did not wish to spark off a discussion of the meaning of that term. UN وعلى الرغم مما جاء في الفقرة اﻷخيرة من التقرير بأن فرنسا بلد لا توجد فيه أقليات، فإنه لا يريد أن يثير نقاشاً حول معنى ذاك المصطلح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus