The side events were organized by a diverse range of stakeholders, including international organizations, Governments and major groups. | UN | وقامت بتنظيم الأنشطة الجانبية مجموعة متنوعة من الأطراف المؤثرة من بينها منظمات دولية وحكومات ومجموعات كبرى. |
In a remarkably short time frame, the United Nations has had to provide a diverse range of assistance. | UN | ففي إطار زمني قصير بدرجة ملحوظة كان على الأمم المتحدة أن تقدم مجموعة متنوعة من المساعدات. |
(iii) Emphasise that planted forests play an increasingly important role in the provision of a diverse range of goods and services. | UN | `3 ' التأكيد على أن الغابات المزروعة تؤدي دورا هاما بصورة متزايدة في توفير مجموعة متنوعة من السلـع والخدمات. |
The annual ministerial review attracted a diverse range of actors from Governments, civil society and the private sector. | UN | اجتذب الاستعراض الوزاري السنوي طائفة متنوعة من الجهات الفاعلة والحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص. |
The Australian Government is engaging more with a diverse range of women to ensure effective representation in government policy and decision-making. | UN | وتعمل الحكومة الأسترالية بدرجة أكبر مع طائفة متنوعة من النساء لضمان المشاركة الفعالة في السياسات الحكومية وصنع القرار. |
Today, The Bahamas is home to a diverse range of persons from around the world. | UN | واليوم، فإن جزر البهاما هي مأوى لمجموعة متنوعة من الأشخاص من مختلف أنحاء العالم. |
The Communications Service carried out a diverse range of activities with a view to increasing the profile of the Tribunal and bringing its judgements to the relevant communities. | UN | وأجرت دائرة الاتصالات مجموعة متنوعة من الأنشطة بهدف زيادة التعريف بالمحكمة وإطلاع المجتمعات المعنية على أحكامها. |
OIOS found a diverse range of monitoring systems in use, rendering programmes difficult to compare. | UN | واتضح لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هناك مجموعة متنوعة من نظم الرصد المستخدمة، مما يجعل من الصعب مقارنة البرامج. |
With regard to cooperation with international organizations, the Alliance has a full work slate and has entered into a diverse range of cooperation agreements. | UN | أما بخصوص التعاون مع المنظمات الدولية، فالتحالف لديه لائحة كاملة من العمل وأبرم مجموعة متنوعة من اتفاقات التعاون. |
The Communications Service carried out a diverse range of activities with a view to increasing the profile of the Tribunal and bringing its judgements to the relevant communities. | UN | وأجرت دائرة الاتصالات مجموعة متنوعة من الأنشطة بهدف زيادة التعريف بالمحكمة وإطلاع المجتمعات المعنية على أحكامها. |
They reflect an understanding of the complexities of particular situations and the need to coordinate a diverse range of security-enhancing activities. | UN | فهي تعكس تفهما لتعقيدات الحالات الخاصة والحاجة إلى تنسيق مجموعة متنوعة من أنشطة تعزيز اﻷمن. |
That evolution is reflected in a diverse range of United Nations forums. | UN | وينعكس هذا التطور في مجموعة متنوعة من منتديات الأمم المتحدة. |
This led to the first selection missions being despatched to a diverse range of countries of asylum outside the region. | UN | وأدى ذلك إلى ايفاد بعثات الاختيار الأولى إلى مجموعة متنوعة من بلدان اللجوء التي تقع خارج المنطقة. |
In addition to the support provided to families, the Child Care Support program supports a diverse range of child care services. | UN | بالإضافة إلى الدعم الذي يقدم للأسر، يدعم برنامج دعم رعاية الطفل طائفة متنوعة من خدمات رعاية الطفل. |
The Global Strategy is a comprehensive document that covers a diverse range of counter-terrorism issues. | UN | إن الاستراتيجية العالمية وثيقة شاملة تغطي طائفة متنوعة من قضايا مكافحة الإرهاب. |
The Office also offers a diverse range of administrative management support services, including project management, recruitment of project staff, equipment procurement and administration of training programmes. | UN | كما يقدم المكتب طائفة متنوعة من خدمات دعم التنظيم اﻹداري، بما في ذلك إدارة المشروعات، وتعيين موظفي المشروعات، وشراء المعدات، وإدارة برامج التدريب. |
Once again it was recognized that there were a diverse range of approaches and ideas, and it was indicated that there were still areas that require further discussions at the CD. | UN | وقد جرى التسليم مرة أخرى بوجود طائفة متنوعة من النُهُج والأفكار، وذُكر بأنه لا تزال هناك نقاط يتطلب الأمر إجراء مزيد من المناقشات بشأنها في مؤتمر نزع السلاح. |
Continuing to build on existing relationships and create new links with a diverse range of partners remained a challenge. | UN | وظل من التحديات مواصلة الاستناد إلى العلاقات القائمة وإقامة روابط جديدة مع طائفة متنوعة من الشركاء. |
The Mission will support a diverse range of stakeholders in the implementation of the reconciliation road map and other mechanisms to advance the process. | UN | وستقدم البعثة الدعم لمجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة في تنفيذ خريطة طريق المصالحة وآليات أخرى للنهوض بالعملية. |
Nongovernmental organizations can contribute a diverse range of expertise and analysis to the Conference. | UN | وبإمكان المنظمات غير الحكومية أن تساهم بمجموعة متنوعة من الخبرات والتحليلات في هذا المؤتمر. |
Such courses must be adaptable to the particular cultural, educational, regional and experiential needs and realities of a diverse range of potential audiences within the target group. | UN | لذلك يجب أن تكون هذه الدورات قابلة لتكييفها مع الاحتياجات والحقائق الثقافية والتعليمية والاقليمية والتجريبية الخاصة بطائفة متنوعة من الجماهير المحتملة ضمن المجموعة المستهدفة. |
It tackles a diverse range of subjects covering welfare issues affecting farm and working animals, wildlife, companion animals and those used in experimentation. | UN | ويتناول المشروع طائفة مختلفة من المواضيع التي تشمل مسائل الرعاية المتعلقة بالمواشي والدواب، والأحياء البرية، والحيوانات الرفقة، والحيوانات المستخدمة في التجارب. |
94. UNICEF has supported a diverse range of interventions in addressing the realities of education in each country, thereby increasing its experience of working with partners to develop customized responses. | UN | 94 - وقد دعمت اليونيسيف نطاقا متنوعا من التدخلات لمعالجة حقائق التعليم في كل بلد، لتزيد بذلك من خبرتها في العمل مع الشركاء من أجل أن تأتي استجابتها متناسبة مع الاحتياجات المطلوبة. |
321. Throughout the reporting period the programme carried a diverse range of public relations activities. | UN | 321- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نفذ برنامج التوعية طائفة منوعة من أنشطة العلاقات العامة. |
The WNC has over 400 partner organisations which represent several million women and a diverse range of women's interests. | UN | واللجنة الوطنية للمرأة لها ما يزيد عن 400 منظمة شريكة، وهي منظمات تمثل ملايين النساء ومجموعة متنوعة من مصالح النساء. |