"a document on the" - Traduction Anglais en Arabe

    • وثيقة عن
        
    • وثيقة بشأن
        
    • وثيقة تتعلق
        
    • وثيقة حول
        
    • وثيقة تتناول
        
    • لوثيقة بشأن
        
    The organization had developed a document on the right to peace which had met with two elements of resistance. UN وقد وضعت المنظمة وثيقة عن الحق في السلم واجهت عنصرين للمقاومة.
    a document on the main emerging issues and the points to be included in questionnaires for the 2010 round of population censuses UN وثيقة عن المسائل الناشئة الرئيسية والنقاط المقرر إدراجها في استبيانات جولة التعدادات لعام 2010
    It would therefore be useful to prepare a document on the monitoring mechanisms of CESCR and the CR, so that these mechanisms are sufficiently well known, in light of the need for complementarity in future. UN وبالتالي سيكون من المفيد إعداد وثيقة عن آليات الرصد التي تتبعها كل واحدة من اللجنتين لكي تكون هذه الآليات معروفة بما فيه الكفاية في ضوء الحاجة إلى تحقيق التكامل فيما بينها مستقبلا.
    Parties resume dialogue to sign a document on the return of internally displaced persons and refugees in safe and dignified conditions UN مواصلة الطرفان للحوار من أجل توقيع وثيقة بشأن عودة المشردين داخليا واللاجئين في ظروف آمنة وكريمة
    Since 2009, Switzerland has been carrying out a project aimed at the elaboration of a document on the ownership of international norms by non-State armed groups. UN ومنذ 2009، ظلت سويسرا تنفذ مشروعاً يهدف إلى إعداد وثيقة بشأن خضوع الجماعات المسلحة غير الحكومية للقواعد الدولية.
    a document on the first three articles of the Optional Protocol had been considered and would be submitted to the Committee. UN وتم النظر في وثيقة تتعلق بالمواد الثلاث الأولى من البروتوكول الاختياري وستقدم إلى اللجنة.
    If possible, a document on the subject should be adopted at the Commission's next plenary session. UN وقال إنه ينبغي للجنة إن أمكن اعتماد وثيقة حول هذا الموضوع في جلستها العامة القادمة.
    Involve civil servants from all country Parties in the preparation of a document on the added value of the Convention UN ➢ إشراك الموظفين المدنيين من جميع البلدان الأطراف في إعداد وثيقة عن القيمة المضافة للاتفاقية
    Work had been carried out jointly by the Division to construct a website and to develop a document on the names of countries and their capitals. UN واضطُلع بالاشتراك مع الشعبة بأعمال لإنشاء موقع إلكتروني ولإعداد وثيقة عن أسماء البلدان وعواصمها.
    a document on the relevance of an intercultural perspective was adopted by the United Nations country team. UN واعتمد فريق الأمم المتحدة القطري وثيقة عن أهمية المنظور المتعدد الثقافات في هذا الشأن.
    a document on the interrelationships between population dynamics, production patterns and social inequality as a basis for the construction of future scenarios UN وثيقة عن الترابط بين ديناميات السكان وأنماط الإنتاج وانعدام المساواة الاجتماعية باعتبارها أساسا لوضع سيناريونات مقبلة
    Ms. Hampson proposed to prepare a document on the domestic implementation in practice of the obligation to provide domestic remedies. UN واقترحت السيدة هامبسون إعداد وثيقة عن التنفيذ المحلي الفعلي للالتزام بتوفير سبل الانتصاف المحلية.
    In response to a request from me, the secretariat has prepared a document on the rules governing the participation of nongovernmental organizations in disarmament conferences. UN وتلبية لطلبي أعدت الأمانة، وثيقة عن قواعد تنظم بموجبها مساهمة المنظمات غير الحكومية في مؤتمرات نزع السلاح.
    I have the pleasure of sending, herewith attached, a document on the evolution of the Agenda of the Conference on Disarmament. UN يسعدني أن أحيل إليكم طيه وثيقة بشأن تطور جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    The observer for Bulgaria made available a document on the Bulgarian national strategy to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN وقدم المراقب عن بلغاريا وثيقة بشأن الاستراتيجية الوطنية البلغارية لمناهضة العنصرية، والتمييز العنصري، وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    The Office of the Prime Minister of Hungary made available a document on the Roma policy of the Government of Hungary. UN وقدم مكتب رئيس الوزراء البلغاري وثيقة بشأن سياسة حكومة بلغاريا فيما يتعلق بالروما.
    Following the results of its work, the Social Council adopted a document on the protection of children at risk by means of modern culture at special children organizations. UN وفي أعقاب النتائج التي أسفر عنها عمل المجلس الاجتماعي، اعتمد المجلس وثيقة بشأن حماية الأطفال المعرّضين للخطر من خلال ثقافة حديثة في منظمات الأطفال الخاصة.
    The Working Group requested UNSTAT to request the United Nations Development Programme (UNDP) to prepare, also for discussion, a document on the measurement of human development. UN وطلب الفريق العامل الى الشعبة الاحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أن تطلب الى برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي أن يعد للمناقشة وثيقة بشأن قياس التنمية البشرية.
    For this reason, at its third session, the Committee decided to draft a document on the methodology of interaction with civil society actors. UN 3- ولهذا قررت اللجنة، في دورتها الثالثة، إعداد وثيقة بشأن منهجية التعامل مع الجهات الفاعلة في المجتمع المدني.
    Now we have to be very careful as to what we want to reflect, because no document was prepared, nor was there any agreement to prepare a document on the informal meetings that we had in the past three or four months. UN وعلينا أن نلتزم الحذر في ما نود أن يرد في التقرير، نظراً إلى أنه لم يجرِ إعداد أية وثيقة، ولم نتوصل إلى أي اتفاق لإعداد وثيقة تتعلق بالجلسات غير الرسمية التي عقدناها خلال الأشهر الثلاثة أو الأربعة الماضية.
    In this regard, the African Group will soon present a document on the concept and modalities of that rotation and its application to the permanent seats. UN وسوف تقدم المجموعة اﻷفريقية قريبا، في هذا الصدد، وثيقة حول مفهوم وشروط هذا التناوب وتطبيقه على المقاعد الدائمة.
    a document on the relationship of the Committee with national human rights institutions is currently under consideration and is expected to be adopted during the seventh session of the Committee, to be held in September 2014. UN ويجري النظر حاليا في وثيقة تتناول علاقة اللجنة مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، ومن المتوقع أن يتم اعتمادها خلال الدورة السابعة للجنة، المقرر عقدها في أيلول/سبتمبر 2014.
    For this reason, at its fourth session, the Committee decided to appoint a rapporteur to prepare, with the support of the secretariat, a first draft of a document on the relationship of the Committee on Enforced Disappearances with national human rights institutions. UN 2- ولهذا السبب، قررت اللجنة، في دورتها الرابعة، تعيين مقرر يُعدَّ، بدعم من الأمانة، مشروع أول لوثيقة بشأن العلاقة بين اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus