"a document prepared by" - Traduction Anglais en Arabe

    • وثيقة أعدتها
        
    • وثيقة أعدها
        
    • وثيقة من إعداد
        
    • وثيقة أعدّتها
        
    • طيه الوثيقة التي أعدتها
        
    Ms. BUSTELO said that she wished to propose for the Committee's consideration a document prepared by a non-governmental organization. UN ٢٤ - السيدة بوستلو: قالت إنها ترغب في أن تقترح وثيقة أعدتها منظمة غير حكومية لتنظر فيها اللجنة.
    136. The Commission had before it a document prepared by its secretariat. UN 136 - وكان معروضا على اللجنة وثيقة أعدتها أمانتها.
    Ms. Motoc asked if there was any precedent for the adoption by the Committee of a document prepared by an outside body. UN 60- السيدة موتوك سألت عما إذا كانت هناك أية سابقة لاعتماد اللجنة وثيقة أعدتها جهة خارجية.
    These initiatives and programmes have been compiled in detail in a document prepared by the Peacebuilding Support Office; UN وتمّ جمع هذه المبادرات والبرامج بالتفصيل في وثيقة أعدها مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى؛
    Accordingly, it is my honour to enclose herewith a document prepared by the Ethiopian Government on these issues, as well as on related matters which highlight the various unfriendly and hostile acts being perpetrated by the Eritrean authorities against Ethiopia. UN ولذلك أتشرف بأن أرفق طيه وثيقة أعدتها الحكومة اﻹثيوبية عن هاتين القضيتين وعن المسائل، ذات الصلة كذلك، وهي تبرز اﻷفعال المختلفة العدائية وغير الودية التي ترتكبها إريتريا في الوقت الحالي ضد إثيوبيا.
    For its consideration of the item, the Meeting had before it a document prepared by the Secretariat (UNODC/HONLAF/2006/4). UN وكان معروضاً على الاجتماع للنظر في هذا البند وثيقة أعدتها الأمانة (UNODC/HONLAF/2006/4).
    It had before it a document prepared by the secretariat, which included a short report on research and systematic observation made by the World Meteorological Organization (WMO), in consultation with other organizations participating in the Climate Agenda, FCCC/SBSTA/1997/2. UN وكان معروضاً عليها وثيقة أعدتها اﻷمانة، تضمنت تقريراً موجزاً عن اﻷبحاث والرصد المنهجي أعدته المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية بالتشاور مع المنظمات اﻷخرى المشاركة في جدول أعمال المناخ، FCCC/SBSTA/1997/2.
    Letter dated 22 June (S/1998/552) from the representative of Ethiopia addressed to the President of the Security Council, transmitting a document prepared by the Government of Ethiopia. UN رسالة مؤرخة ٢٢ حزيران/يونيه )S/1998/552(، موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل إثيوبيا يحيل بها وثيقة أعدتها حكومة إثيوبيا.
    The SBSTA may wish to schedule a first discussion at its second session, on the basis of a document prepared by the secretariat, with a view to finalizing a report at a later session for submission to COP 2. UN وقد تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تقرر اجراء مناقشة أولى في دورتها الثانية استناداً الى وثيقة أعدتها اﻷمانة بغية التوصل في دورة لاحقة الى وضع الصيغة النهائية لتقرير يقدم الى الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف.
    64. She drew the attention of the members of the Committee to a document prepared by her organization containing its response to the United States Department of the Navy's draft Environmental Impact Statement, which had been distributed in the meeting room and which she urged them to read. UN 64 - ولفتت انتباه أعضاء اللجنة إلى وثيقة أعدتها منظمتها تتضمن ردها على مشروع بيان الأثر البيئي الذي أصدرته وزارة بحرية الولايات المتحدة، والتي تم توزيعها في غرفة الاجتماعات وحثتهم على قراءتها.
    Annexed to the present note is a document prepared by the secretariat which undertakes an initial review of information collected over the last ten years on the implementation of some of the key provisions of the Convention. UN 1 - مرفق بهذه المذكرة وثيقة أعدتها الأمانة وتهدف إلى تقديم استعراض أوّلي للمعلومات عن تنفيذ بعض الأحكام الرئيسية من الاتفاقية التي تم تجميعها في الفترة الأخيرة التي امتدت لمدة 10 سنوات.
    For its consideration of the item, the Meeting had before it a document prepared by the Secretariat (UNODC/HONLAF/2005/4). UN وكان معروضاً على الاجتماع للنظر في هذا البند وثيقة أعدتها الأمانة (UNODC/HONLAF/2005/4).
    The Committee considered a document prepared by the secretariat summarizing the results of workshops on the Rotterdam Convention (UNEP/FAO/PIC/ INC.10/21). UN وقامت اللجنة بالنظر في وثيقة أعدتها الأمانة تلخص نتائج حلقات العمل المعنية باتفاقية روتردام (UNEP/FAO/PIC/INC.10/21).
    In order to ensure proper protection of cultural property in the operations of the armed forces, guidelines regarding the protection of military real estate of historical value contained in a document prepared by the Infrastructure Department of the Ministry of National Defence are implemented. UN ومن أجل ضمان سلامة حماية الممتلكات الثقافية في عمليات القوات المسلحة، تُـنفذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية العقارات العسكرية ذات القيمة التاريخية، الواردة في وثيقة أعدتها إدارة الهياكل الأساسية التابعة لوزارة الدفاع الوطني.
    The Commission will have before it a document prepared by the Secretariat covering both the world drug situation with regard to illicit drug trafficking and action taken by its subsidiary bodies (E/CN.7/1999/9). UN وسوف تُعرض على اللجنة وثيقة أعدتها اﻷمانة تتناول حالة المخدرات في العالم ، فيما يتعلق بالاتجار غير المشروع بالمخدرات واﻹجراءات المتخذة من الهيئات الفرعية التابعة لها (E/CN.7/1999/9).
    The SBSTA may wish to have an initial discussion on these matters at its second session, on the basis of a document prepared by the secretariat, with a view to finalizing proposals at a later session for submission to COP 2. UN ٣٥- قد تود الهيئة الفرعية إجراء مناقشة أولية بشأن هذه المسائل في دورتها الثانية استناداً إلى وثيقة أعدتها اﻷمانة بغية وضع المقترحات في صيغتها النهائية في دورة لاحقة لتقديمها إلى الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف.
    60. During the twenty-fourth session, the Tribunal examined, on the basis of a document prepared by the Registry, the time frame for dealing with two or more prompt release proceedings submitted simultaneously to the Tribunal. UN 60 - خلال الدورة الرابعة والعشرين، بحثت المحكمة، بناء على وثيقة أعدها قلم المحكمة، الإطار الزمني للفصل في دعويين أو أكثر من دعاوى الإفراج الفوري المقدمة إلى المحكمة في آن واحد.
    58. During its thirteenth session, the Tribunal exchanged views on the matter based on a document prepared by Vice-President Nelson. UN 58 - خلال الدورة الثالثة عشرة، تبادلت المحكمة الآراء بشأن هذه المسألة استنادا إلى وثيقة أعدها نائب الرئيس نيلسون.
    49. The theme of an analysis of the provision of social services in French-speaking LDCs was discussed on the basis of a document prepared by a consultant. UN 49- تناولت المناقشات موضوع تحليل تقديم الخدمات الاجتماعية في أقل البلدان نمواً الناطقة بالفرنسية استناداً إلى وثيقة أعدها أحد الخبراء الاستشاريين.
    I am forwarding herewith a document prepared by my Government clarifying the position of Maldives in this matter and highlighting the serious ramifications of the course of action recommended by the Committee for Development Policy. UN وأقدم طيه وثيقة من إعداد حكومتي توضح موقف ملديف في هذا الشأن وتسلط الضوء على العواقب الخطيرة لسبيل العمل الموصى به من قِبل لجنة السياسات الإنمائية.
    The PPRC discussed a document, prepared by the secretariat, on lessons learned from the review process up to the 16th meeting of the Board, which has provided valuable information. UN وناقشت اللجنة وثيقة أعدّتها الأمانة بشأن الدروس المستفادة من عمليات الاستعراض التي أُجريت إلى غاية الاجتماع السادس عشر للمجلس، قُدّمت فيها معلومات قيّمة.
    I have the honour to transmit a document prepared by the Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Internal Affairs of Georgia regarding violations by the Russian Federation of the six-point Ceasefire Agreement of 12 August (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه الوثيقة التي أعدتها وزارتا الخارجية والداخلية في جورجيا بشأن انتهاكات الاتحاد الروسي لاتفاق وقف إطلاق النار المؤلف من ست نقاط والمبرم في 12 آب/أغسطس (انظر المرفق).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus