"a draft programme of" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشروع برنامج
        
    • ومشروع برنامج
        
    • مسودة برنامج
        
    a draft programme of work on cold-water corals will be presented for adoption at the next general meeting. UN وسيقدَم مشروع برنامج عمل للمبادرة بشأن الشعاب المرجانية بالمياه الباردة لاعتماده في الاجتماع العام المقبل للمبادرة.
    Discussion on a draft programme of activities for the International Year for People of African Descent UN مناقشة بشأن مشروع برنامج لأنشطة السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي
    DISCUSSION ON a draft programme of ACTIVITIES FOR THE INTERNATIONAL YEAR FOR PEOPLE OF AFRICAN DESCENT UN مناقشة بشأن مشروع برنامج لأنشطة السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي
    a draft programme of judicial reforms has been drawn up on the basis of a study financed by the European Union. UN وقد صيغ مشروع برنامج للإصلاح القضائي على أساس دراسة مولها الاتحاد الأوروبي.
    Participants also considered a draft programme of work prepared by the Secretariat, identifying possible areas of harmonization. UN ونظر المشاركون أيضاً في مشروع برنامج عمل أعدته الأمانة العامة، يحدد المجالات الممكنة لمواءمة أساليب العمل.
    a draft programme of work will be on the table next year, and it will hopefully receive even more support than this year. UN سوف يُطرح مشروع برنامج عمل على الطاولة العام القادم، ونأمل أن يلقى من الدعم أكثر مما حظي به هذا العام.
    Participants also considered a draft programme of work prepared by the Secretariat, identifying possible areas of harmonization. UN ونظر المشاركون أيضاً في مشروع برنامج عمل أعدته الأمانة العامة، يحدد المجالات الممكنة لمواءمة أساليب العمل.
    Since late last century, we have been confined to sterile debate about the implementation of two specific points of a draft programme of work. UN ومنذ أواخر القرن الأخير، قصرنا أنفسنا على نقاش عقيم حول تنفيذ نقطتين محددتين من مشروع برنامج عمل.
    He presented a draft programme of work and a provisional timetable for the session, which were adopted by the working group. UN وقدم مشروع برنامج عمل وجدولا زمنياً مؤقتاً للدورة اعتمدهما الفريق العامل.
    The Regional Preparatory Meeting will also have before it a draft programme of work. UN كما سيكون أمام الاجتماع التحضيري الإقليمي مشروع برنامج عمل.
    In that connection, she urged members of the Conference on Disarmament to support the Six Presidents' proposal containing a draft programme of work for the Conference. UN وفي هذا الصدد حثَّت أعضاء مؤتمر نزع السلاح على دعم اقتراح الرؤساء الستة الوارد في مشروع برنامج العمل للمؤتمر.
    This proposal fulfils the wish we have repeatedly expressed for a draft programme of work that we can take as a basis for discussion. UN ويستجيب هذا الاقتراح لما أعربنا عنه مراراً من رغبة في مشروع برنامج عمل يمكن أن نتخذه أساساً للنقاش.
    The result of all your work is a draft programme of action that you will discuss and finalize in the days ahead. UN وثمرة عملكم هي مشروع برنامج العمل الذي ستناقشونه وتضعون اللمسات النهائية عليه خلال اﻷيام المقبلة.
    My delegation had the honour of coordinating the work of the Group of 21 for the purpose of submitting a draft programme of action to the Conference on Disarmament. UN وقد تشرف وفدي بتنسيق عمل مجموعة اﻟ ٢١ بهدف تقديم مشروع برنامج عمل إلى مؤتمر نزع السلاح.
    I wish to briefly inform you about the state of play of my ongoing consultations on a draft programme of work. UN وأود أن أبلغكم بإيجاز بالحالة الراهنة للمشاورات الجارية بشأن مشروع برنامج العمل.
    It had before it a draft programme of work and proposed budget estimates and the comments made by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on the draft. UN وكان معروضا عليه مشروع برنامج العمل وتقديرات الميزانية المقترحة وتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية على ذلك المشروع.
    It was agreed that the two organizations would prepare a draft programme of action which would be submitted to the Secretary-General of OAU and the Director-General of WIPO for approval prior to its implementation. UN واتفق على أن تعد المنظمتان مشروع برنامج عمل يقدم الى اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية والمدير العام للمنظمة العالمية للملكية الفكرية ليوافقا عليه قبل تنفيذه.
    In accordance with the recommendations of the United Nations Preparatory Committee, a draft programme of events which will take place at the national level within the framework of the United Nations commemoration was worked out and submitted for the Government's approval. UN وتمشيا مع توصيات اللجنة التحضيرية التابعة لﻷمم المتحدة، أعد فعلا مشروع برنامج للاحتفالات المنتوى تنظيمها على المستوى الوطني، في إطار احتفال اﻷمم المتحدة، وقدم إلى الحكومة لاعتماده.
    The Chairman of the Preparatory Committee has prepared a draft declaration and the Secretariat a draft programme of action for consideration by the Preparatory Committee at its third session. UN وقد أعد رئيس اللجنة التحضيرية مشروع إعلان وأعدت اﻷمانة العامة مشروع برنامج عمل لكي تنظر فيهما اللجنة التحضيرية في دورتها الثالثة.
    A. Draft programme of action for the sustainable development of small island developing States UN ألف - مشروع برنامج عمل للتنمية المستدامة للدول الجُزرية الصغيرة النامية
    The invitation will be accompanied by a concept paper, a draft agenda and a draft programme of work for the conference. UN وسترفق بالدعوة ورقة مفاهيمية ومشروع جدول الأعمال ومشروع برنامج العمل للمؤتمر.
    The inaugural meeting of the Network produced a draft programme of activities to be carried out in the second semester of 2002. UN وأسفر الاجتماع الافتتاحي لهذه الشبكة عن مسودة برنامج للأنشطة يجري تنفيذه في الفصل الثاني من عام 2002.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus