"a duty station" - Traduction Anglais en Arabe

    • مركز عمل
        
    • مركز العمل
        
    • أحد مراكز العمل
        
    • بالبت في طعونهم
        
    • مقر العمل
        
    • لمركز العمل
        
    • مقر عمل
        
    • لمركز عمل
        
    A sample salary scale for a duty station with a non-pensionable component is shown in annex V to the present document. UN ويرد في المرفق الخامس لهذه الوثيقة نموذج لجدول مرتبات مركز عمل به جزء لا يدخل في حساب المعاش التقاعدي.
    (i) The project personnel are in intermediate-term or long-term status and reside and serve at a duty station which is outside their home country; UN ' 1` أن يكون الموظف معيَّنا لأجل متوسط أو لأجل طويل وأن تكون إقامته وعمله في مركز عمل يقع خارج وطنه؛
    The organization had found the workshop most useful for its staff, despite the fact that Montreal was a duty station where a great deal of diversity existed also outside the organization. UN وأوضح أن المنظمة وجدت أن حلقة العمل هي أجدى فائدة بالنسبة لموظفيها برغم حقيقة أن مونتريال مركز عمل يتوافر فيه أيضا قدر كبير من التنوع خارج نطاق المنظمة.
    172. At present, the application of a particular methodology depends on whether a duty station is a headquarters or a non-headquarters duty station. UN 172 - حاليا، يعتمد تطبيق منهجية بعينها على ما إذا كان مركز العمل هو من مراكز العمل الثمانية التي بها مقار.
    A staff member in a duty station is having trouble printing a financial report. UN تواجه موظفة في أحد مراكز العمل صعوبة في طباعة تقرير مالي.
    (i) With respect to staff members serving at a duty station at which a Board has been established or who are administered by organizational units located at such duty station, it shall be the Board; UN `١` فيما يتعلق بالموظفين الذين يعملون في مركز عمل أنشئ به مجلس للطعون أو الذين يخضعون ﻹدارة وحدات تنظيمية تقع في مركز العمل هذا، يقوم ذلك المجلس بالبت في طعونهم:
    (i) The project personnel are in intermediate-term or long-term status and reside and serve at a duty station which is outside the home country; UN ' ١ ' أن يكون موظفو المشاريع معينين ﻷجـل متوسط أو ﻷجل طويل، وأن يقيموا أو يخدموا في مركز عمل يقع خارج وطنهم؛
    76. For the purpose of the hardship scheme, hardship categorization assesses the overall quality of life at a duty station. UN 76 - ينطوي تصنيف المشقة، لغرض نظام المشقة، على تقييم لنوعية الحياة بشكل عام في مركز عمل معين.
    (i) The project personnel are in intermediate-term or long-term status and reside and serve at a duty station which is outside their home country; UN `1 ' أن يكون الموظف معيَّنا لأجل متوسط أو لأجل طويل وأن تكون إقامته وعمله في مركز عمل يقع خارج وطنه؛
    (i) The project personnel are in intermediate-term or long-term status and reside and serve at a duty station which is outside their home country; UN ' 1` أن يكون الموظف معيَّنا لأجل متوسط أو لأجل طويل وأن تكون إقامته وعمله في مركز عمل يقع خارج وطنه؛
    An authorized evacuation from a duty station triggers the payment of the security evacuation allowance. UN ويستتبع الإجلاء المأذون به من أي مركز عمل دفع بدل الإجلاء الأمني.
    Upon enquiry, the Committee was informed that 157 of those movements involved a move to a duty station in a different country. UN وأُبلِغَت اللجنة، ردا على استفسارها، أن 157 من هذه التحركات شملت تنقلا إلى مركز عمل في بلد مختلف.
    (ii) With respect to former staff members who last served at a duty station at which a Board has been established or who were administered by organizational units located at such a duty station, it shall be that Board; UN `٢` فيما يتعلق بالموظفين السابقين الذين كان آخر مركز عمل عملوا به مركزا أنشئ به مجلس للطعون أو كانوا يخضعون ﻹدارة وحدات تنظيمية تقع في مركز العمل هذا، يقوم ذلك المجلس بالبت في طعونهم؛
    The staff selection system promotes mobility within a duty station and between duty stations, including field missions. UN فنظام اختيار الموظفين يشجع على التنقل داخل مركز العمل الواحد وفيما بين مراكز العمل، بما في ذلك البعثات الميدانية.
    (i) With respect to staff members serving at a duty station at which a Board has been established or who are administered by organizational units located at such duty station, it shall be the Board; UN ' ١ ' فيما يتعلق بالموظفين الذين يعملون بمركز عمل أنشئ فيه مجلس للطعون أو الذين يخضعون ﻹدارة وحدات تنظيمية تقع في مركز العمل هذا، يقوم ذلك المجلس بالبت في طعونهم؛
    In those special situations where the economy of a duty station might have experienced significant devaluation of the local currency or was experiencing high levels of inflation, the secretariat obtained price data from outside sources for validation purposes. UN وفي الحالات الخاصة التى يُعانى فيها الاقتصاد في مركز العمل من تخفيض ضخم في قيمة العملة المحلية أو من ارتفاع معدلات التضخم، تحصل اﻷمانة على بيانات اﻷسعار من مصادر خارجية ﻷغراض التثبت من صحتها.
    If the multiplier at a duty station is 20, then the pay index is 120. UN وإذا كان المضاعف في أحد مراكز العمل هو ٢٠ فإن الرقم القياسي هو ١٢٠.
    She pointed out that the usage of mobility to be rid of a particular staff member at a duty station should not be the intent of any mobility policy. UN وأشارت إلى أن اللجوء إلى التنقل للتخلص من موظف ما في أحد مراكز العمل ينبغي ألا يكون قصْد أي سياسة للتنقل.
    Classification of a duty station that is based on the cost of living index. It is expressed in terms of multiplier points. UN يستند تصنيف تسوية مقر العمل إلى الرقم القياسي لتكلفة المعيشـة لكل مقر من مقار العمل، ويعبـر عنـه بنقاط المضاعف.
    It was noted that currently the post adjustment classification of a duty station was determined by reference to the post adjustment index of the duty station and might, under the current system, be expressed in either classes or multipliers. UN ولوحظ أن تصنيف تسوية مقر العمل لمركز عمل ما يحدد حاليا على أساس الرقم القياسي لتسوية مقر العمل لمركز العمل ذي الصلة ويمكن التعبير عنه، في ظل النظام الحالي، إما بالفئات أو بالمضاعفات.
    The daily subsistence allowance rate for a duty station is taken into account as a reference point in establishing this initial rate. UN ويؤخذ في الاعتبار بدل اﻹقامة اليومي في مقر عمل ما، كمرجع لتحديد هذا المعدل اﻷولي.
    More precise resource requirements will depend on the final selection of a duty station for the location of the standing police capacity. UN وسيعتمد تحديد الاحتياجات من الموارد على نحو أكثر دقة على الاختيار النهائي لمركز عمل لموقع الآلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus