"a fact of life" - Traduction Anglais en Arabe

    • حقيقة من حقائق الحياة
        
    • سنة الحياة
        
    • واقع حياة
        
    • إحدى حقائق الحياة
        
    • حقيقة الحياة
        
    • حقيقة حياتية
        
    • واقعا يوميا
        
    • من وقائع الحياة
        
    • حقيقة واقعة من حقائق الحياة
        
    Sea-dumped chemical weapons, however, remain a fact of life. UN إلا أن الأسلحة الكيميائية الملقاة في أعماق البحار تظل حقيقة من حقائق الحياة.
    Landmine casualties are a fact of life in Cambodia. UN إن ضحايا الألغام الأرضية حقيقة من حقائق الحياة في كمبوديا.
    Violence against children is also often considered as a fact of life rather than a rights violation that could be brought to court. UN وكثيراً ما ينظر إلى العنف ضد الأطفال باعتباره حقيقة من حقائق الحياة وليس كانتهاك للحقوق يمكن عرضه على المحكمة.
    This is a fact of life which is true for many, if not all of us. UN فهذه سنة الحياة تصح على العديد من الحكومات إن لم تمكن جميعها.
    105. In response to the question from the representative of Ukraine, she said that overlapping jurisdiction in environmental disputes relating to the use of the seas and oceans was a fact of life and had come about owing to the genesis of the various judicial bodies in question. UN 105 - وردا على السؤال الموجه من ممثل أوكرانيا، قالت إن الولاية القضائية المتداخلة في المنازعات البيئية المتصلة باستخدام البحار والمحيطات هي واقع حياة وقد تأتت عن تكوّن مختلف الهيئات القضائية المعنية.
    it's just a... a fact of life, for all of us. Open Subtitles إنها مزعجة ، لكنها إحدى حقائق الحياة و هذا يسري علينا جميعاً
    As the fields of communications, trade and technology have expanded to global proportions, interdependence has become a fact of life. UN وباتساع الاتصالات والتجارة والتكنولوجيا واتخاذها أبعادا عالمية، يصبح الترابط حقيقة من حقائق الحياة.
    This is not somebody's wish, it is not even solely a matter of principle; this is a fact of life, and one that will be implemented, sooner or later. UN وهذه ليست مجرد رغبة لدى شخص ما، ولا حتى مجرد مسألة مبدأ بل هي حقيقة من حقائق الحياة ستطبق إن عاجلا أو آجلا.
    It's not pretty, but it is a fact of life. Lamb. Open Subtitles انها ليست جميلة, وإنما هي حقيقة من حقائق الحياة.
    Colonel Thomas, is a fact of life we've gotten used to. Open Subtitles عقيد توماس، هي حقيقة من حقائق الحياة علينا ان نعتاد عليها
    I'll tell it's a fact of life that all God's creatures got to eat. Open Subtitles انا اقول انها حقيقة من حقائق الحياة أن كل مخلوقات خلقها الله لتتناول الطعام
    While nobody's trying to influence your decision... it's important that you realize this, because it's a fact of life. Open Subtitles فبينما لا يحاول أحدهم التأثير على قرارك... فمن المهم أن تدرك هذا، لأنه حقيقة من حقائق الحياة
    Women have mood shifts, that is a fact of life. Open Subtitles ، النساء لديهن مزاج متقلب . هذه حقيقة من حقائق الحياة
    That all States are equal but that some, for better or for worse, have a disproportionate influence on the international order is a fact of life. UN فكل الدول متساوية، ولكن بعضها يملك فعلا، سواء أكان ذلك خيرا أم شرا، نفوذا غير متساو على النظام العالمي، وتلك حقيقة من حقائق الحياة.
    The Islamic religion moreover encourages Muslims to respect other religions and teaches them that difference among human beings in terms of their views, beliefs and religious faiths is a fact of life to be valued. UN كما أن الدين الإسلامي يحث المسلمين على احترام الأديان ويعلمهم أن اختلاف الناس في آرائهم وعقائدهم ودياناتهم حقيقة من حقائق الحياة يجب احترامها.
    Yemeni women had an attitude that that was just a fact of life. UN وموقف المرأة اليمنية هو ان ذلك من سنة الحياة.
    30. Following a visit in March 2004, the Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography reported that the sexual exploitation of children and young persons was a fact of life in Paraguay, but difficult to quantify due to lack of adequate statistical data. UN 30- وبعد زيارة تمت في آذار/مارس 2004، ذكر المقرر الخاص المعني بمسألة بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية أن الاستغلال الجنسي للأطفال والصغار هو واقع حياة في باراغواي، وإن كان من الصعب قياس حجمه بالنظر إلى نقص البيانات الإحصائية الكافية.
    110. Corruption is a fact of life in many societies, although its modalities, prevalence, and incidence obviously vary. UN ١١٠ - والفساد هو إحدى حقائق الحياة في كثير من المجتمعات، رغم وضوح الاختلاف في طرائقه ومدى استشرائه وحدوثه.
    hey, sex sells. That's a fact of life. Open Subtitles العلاقة الجسدية تحقق الأرباح هذه حقيقة الحياة
    The international community must realize that extreme climate variability and its consequences are likely to become a fact of life from now on. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يدرك أن التقلبات المناخية الشديدة وعواقبها، يُرجح أن تصبح حقيقة حياتية منه الآن فصاعدا.
    Failure to do so would further contribute to their marginalization in the global society and make poverty a fact of life for future generations. UN ومن شأن عدم القيام بذلك أن يساهم في زيادة تهميش تلك البلدان في المجتمع العالمي وأن يجعل من الفقر واقعا يوميا للأجيال المقبلة.
    Well, if he's an old man, osteopenia would just be a fact of life. Open Subtitles حسناً، إن كان عجوزاً كان ليصبح تكلس العظام من وقائع الحياة
    “Globalization is a fact of life. UN " إن العولمة حقيقة واقعة من حقائق الحياة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus