"a fact-finding mission to" - Traduction Anglais en Arabe

    • بعثة لتقصي الحقائق إلى
        
    • بعثة لتقصي الحقائق في
        
    • ببعثة لتقصي الحقائق في
        
    • ببعثة لتقصي الحقائق إلى
        
    • ببعثة تقصي الحقائق إلى
        
    • في بعثة لتقصي الحقائق الى
        
    • مهمة استطلاعية إلى
        
    • بعثة لتقصي الحقائق من أجل
        
    The Security Council later decided to send a fact-finding mission to Eritrea. UN وقرر مجلس الأمن فيما بعد إيفاد بعثة لتقصي الحقائق إلى إريتريا.
    In this regard, the participants noted that sending of a fact-finding mission to New Caledonia would facilitate ascertaining the wishes of its people. UN وفي هذا الصدد، لاحظ المشتركون أن من شأن إيفاد بعثة لتقصي الحقائق إلى كاليدونيا الجديدة أن ييسر التحقق من رغبات شعبها.
    In 2005 OSCE dispatched a fact-finding mission to the occupied territories of Azerbaijan, which found evidence of the presence of settlers there and made a call to discourage any further settlement of the occupied territory of Azerbaijan. UN وفي عام 2005، أوفدت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بعثة لتقصي الحقائق إلى أراضي أذربيجان المحتلة، وعثرت على أدلة على تواجد مستوطنين هناك ودعت إلى العدول عن أي استيطان إضافي لأراضي أذربيجان المحتلة.
    a fact-finding mission to South Africa provided information on good practices for the development of the guide. UN هذا وقد أتاحت بعثة لتقصي الحقائق في جنوب أفريقيا معلومات عن الممارسات الجيدة يُستفاد منها في إعداد الدليل.
    KFEM also conducted a fact-finding mission to Sri Lanka from 5 to 14 July 2005 to find out the impacts of the Tsunami on the environment and people and to find ways to support their reconstruction. UN وقام الاتحاد أيضا ببعثة لتقصي الحقائق في سري لانكا في الفترة من 5 إلى 14 تموز/يوليه 2005 لاكتشاف الأضرار التي ألحقها التسونامي بالبيئة والسكان، وإيجاد السبل التي من شأنها مساندة جهود إعادة البناء.
    At the time of writing, the secretariat is planning to undertake a fact-finding mission to Poland and will provide further information at SBI 26. UN وتعتزم الأمانة، عند تحرير هذه الوثيقة، القيام ببعثة لتقصي الحقائق إلى بولندا وستقدم المزيد من المعلومات إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة والعشرين.
    The Security Council later decided to send a fact-finding mission to Eritrea. UN وقرر مجلس الأمن لاحقا إيفاد بعثة لتقصي الحقائق إلى إريتريا.
    Despite this diplomatic overture by the Eritrean authorities, our attempts to send a fact-finding mission to Eritrea have not received a positive response from the Government. UN وعلى الرغم من هذه المبادرة الدبلوماسية من جانب السلطات الإريترية، لم تلق محاولاتنا لإرسال بعثة لتقصي الحقائق إلى إريتريا ردا إيجابيا من الحكومة.
    In the enclosed draft resolution, the Secretary-General is requested to dispatch a fact-finding mission to the Sudan to verify the facts about the said factory, including its production and ownership. UN وفي مشروع القرار المرفق، يُطلب إلى اﻷمين العام أن يرسل بعثة لتقصي الحقائق إلى السودان بغية التحقق من الحقائق المتعلقة بالمصنع المذكور، بما في ذلك إنتاجه وملكيته.
    The Secretary-General had decided to send a fact-finding mission to the border between the United Republic of Tanzania and Burundi. UN وقرر اﻷمين العام إيفاد بعثة لتقصي الحقائق إلى الحدود بين جمهورية تنزانيا المتحدة وبوروندي.
    We have proposed sending a fact-finding mission to the Gali district early next year in cooperation with the United Nations. UN وقد اقترحنا إيفاد بعثة لتقصي الحقائق إلى مقاطعة غالي في أوائل العام المقبل، بالتعاون مع اﻷمم المتحدة.
    It was also urgent that the Organization send a fact-finding mission to Guam. UN ومن الملح أيضا أن توفد المنظمة بعثة لتقصي الحقائق إلى غوام.
    The Committee should send a fact-finding mission to Guam to document the current situation. UN وينبغي للجنة أن توفد بعثة لتقصي الحقائق إلى غوام لتوثيق الحالة الراهنة.
    17. The World Health Organization (WHO) conducted a fact-finding mission to Lebanon and published a report in this regard. UN 17 - وقد أوفدت منظمة الصحة العالمية بعثة لتقصي الحقائق في لبنان، ونشرت تقريرا في هذا الصدد().
    1. The Secretary-General deployed a fact-finding mission to Iraq from 6 to 13 February 2004. UN 1 - أوفد الأمين العام إلى العراق بعثة لتقصي الحقائق في الفترة من 6 إلى 13 شباط/فبراير 2004.
    (a) Fact-finding mission to Palestine - 1991; UN )أ( بعثة لتقصي الحقائق في فلسطين - ١٩٩١؛
    She will also carry out a fact-finding mission to Ecuador from 5 to 15 November, pursuant to the invitation extended to her by the Government of Ecuador. UN وستقوم أيضا ببعثة لتقصي الحقائق في إكوادور في الفترة من 5 إلى 15 تشرين الثاني/نوفمبر تلبية لدعوة من حكومة إكوادور.
    As noted in the present report, the Special Rapporteur had hoped to carry out a fact-finding mission to Nigeria prior to the fifty-fourth session of the Commission on Human Rights but was unable to secure approval from the Nigerian authorities. UN وكما أشير في هذا التقرير، كان المقرر الخاص يأمل في القيام ببعثة لتقصي الحقائق إلى نيجيريا قبل الدورة الرابعة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان لكنه لم يستطع الحصول على موافقة السلطات النيجيرية بهذا الشأن.
    The Special Committee holds three annual meetings, two of which are convened at the headquarters of its secretariat, at Geneva, while the second series of meetings is combined with a fact-finding mission to the area in order to hear testimonies. UN وتعقد اللجنة الخاصة ثلاثة اجتماعات سنويا، منها إثنان في مقر أمانتها في جنيف، بينما تقترن المجموعة الثانية من الاجتماعات ببعثة تقصي الحقائق إلى المنطقة بهدف الاستماع إلى الشهادات.
    85. The Special Rapporteur carried out a fact-finding mission to Kenya, Uganda and Eritrea during the period under review, and at the same time was assessing the possibilities of the placement of human rights monitors in such locations as would facilitate improved information flow and assessment and would help in the independent verification of reports on the situation of human rights in the Sudan. UN ٥٨- وقد سافر المقرر الخاص في بعثة لتقصي الحقائق الى كينيا وأوغندا واريتريا أثناء الفترة قيد الاستعراض، وكان في الوقت ذاته يقوم بتقييم إمكانيات وضع مراقبين لحقوق اﻹنسان في مناطق من شأنها تيسير تدفق وتقييم المعلومات والمساعدة في إجراء عملية تحقق مستقلة بشأن حالة حقوق اﻹنسان في السودان.
    2.2 On 21 September 2005, as the author was accompanying a group of SCNC associates on a fact-finding mission to Fundong in Boyo Department, he stopped along the Bello road to visit a friend. UN 2-2 وفي 21 أيلول/سبتمبر 2005، وبينما كان صاحب البلاغ يرافق عدداً من زملائه المنتمين إلى المجلس الوطني لجنوب الكاميرون في مهمة استطلاعية إلى فندونغ في دائرة بويو، توقف في طريقه إلى بيلو لزيارة أحد أصدقائه.
    Bolivia has proposed a fact-finding mission to recommend ways to implement the Government’s strategy. UN وقد اقترحت بوليفيا تشكيل بعثة لتقصي الحقائق من أجل التوصية بالسبل اللازمة لتنفيذ استراتيجية الحكومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus