"a fact-finding team" - Traduction Anglais en Arabe

    • فريق لتقصي الحقائق
        
    • فريقاً لتقصي الحقائق
        
    It welcomed the initiative of the Secretary-General to develop accurate information on what happened in the Jenin refugee camp through a fact-finding team. UN ورحب بمبادرة الأمين العام إلى استقاء معلومات دقيقة بشأن ما حدث في مخيم جنين للاجئين، عن طريق فريق لتقصي الحقائق.
    The initiative of establishing a fact-finding team for Jenin was endorsed by an unanimous resolution of the Council. UN وقد اعتمدت مبادرة إنشاء فريق لتقصي الحقائق بشأن جنين بقرار اتخذه المجلس بالإجماع.
    It found expression in the United Nations Secretary-General's initiative to develop accurate information on the events in the Jenin refugee camp through a fact-finding team of exceptionally competent and reputable persons. UN وعبرت عنه مبادرة أمين عام الأمم المتحدة الرامية إلى تكوين معلومات دقيقة عن الأحداث التي وقعت في مخيم جنين للاجئين بواسطة فريق لتقصي الحقائق ذي كفاءة ممتازة وشخصيات حسنة السمعة.
    The military is said to have now acknowledged that 24 persons were wounded when it broke up this ceremony and have announced the establishment of a fact-finding team to investigate the events. UN ويقال إن العسكريين يعترفون الآن بإصابة 24 شخصاً بجراح لدى تدخلهم في هذا الاحتفال وإنهم قاموا بتشكيل فريق لتقصي الحقائق للتحقيق في هذا الحادث.
    ∙ Sent a fact-finding team to Palestine in 1995 and 1996 to assess the situation there and monitor the peace process; UN ● أرسلت إلى فلسطين فريقاً لتقصي الحقائق في عامي ١٩٩٥ و ١٩٩٦ لتقييم الحالة هناك ورصد عملية السلام؛
    My Government nonetheless decided, in a constructive manner and in order to put to rest all concerns addressed, to suggest facilitating the dispatch of a fact-finding team within the Minsk Group framework to assess the situation on the ground. UN ولكن حكومتي قررت، بطريقة بنَّاءة وبغية تهدئة كل الهواجس المعلنة، أن تقترح تسهيل إرسال فريق لتقصي الحقائق ضمن إطار مجموعة مينسك لتقييم الوضع على أرض الواقع.
    Like the rest of the international community, we, too, would have preferred that a fact-finding team be dispatched to the region in order to obtain firsthand information. UN وقد كنا نحن أيضاً، شأننا شأن بقية المجتمع الدولي، نفضل أن يوفد فريق لتقصي الحقائق إلى المنطقة لكي يحصل على معلومات مباشرة.
    The Council also welcomed the initiative of the Secretary-General to develop accurate information regarding the events in the Jenin refugee camp through a fact-finding team. UN ورحب المجلس أيضا بمبادرة الأمين العام الرامية إلى استقاء معلومات دقيقة بشأن ما وقع في مخيم جنين للاجئين عن طريق فريق لتقصي الحقائق.
    a fact-finding team and a coordination team were deployed and external organizations were contracted to carry out an emergency survey, clearance operations, mine risk education and landmine safety training. UN وجرى نشر فريق لتقصي الحقائق والتنسيق والتعاقد مع منظمة خارجية لتنفيذ مسح طارئ، وإجراء عمليات لإزالة الألغام، وتوفير التثقيف بشأن أخطار الألغام والتدريب في مجال السلامة من الألغام الأرضية.
    In order to do so, the Armed Forces Commander has set up a fact-finding team to work with human rights groups, including the National Commission on Human Rights and the non-governmental organization KONTRAS in order to investigate the forced disappearances of political activists. UN وللقيام بذلك، قام قائد القوات المسلحة بتشكيل فريق لتقصي الحقائق للاشتراك مع الهيئات المعنية بحقوق الإنسان، بما في ذلك اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ومنظمة كونتراس غير الحكومية، بالتحقيق في حوادث الاختفاء القسري للحركيين السياسيين.
    He spoke about the finding of further mass graves in Ituri, the reports of mass killings in Drodro and the dispatch of a fact-finding team from the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) which would report its findings to the Council. UN وتحدث عن اكتشاف مقابر جماعية أخرى في إيتوري، والتقارير المشيرة إلى أعمال قتل جماعي في درودرو وإيفاد فريق لتقصي الحقائق يمثل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وهو الفريق الذي سيقدم إلى المجلس تقريرا عن نتائج تقصياته.
    It has been 12 days since the Security Council unanimously adopted resolution 1405 (2002), in which the Council welcomed my initiative to develop accurate information regarding recent events in the Jenin refugee camp through a fact-finding team. UN لقد انقضى 12 يوما على اتخاذ مجلس الأمن بالإجماع القرار 1405 (2002) الذي رحب فيه المجلس بمبادرتي الرامية إلى استقاء معلومات دقيقة بشأن الأحداث الأخيرة في مخيم جنين للاجئين عن طريق فريق لتقصي الحقائق.
    The fixed component consists of a fact-finding team (three staff) and a coordination team (up to ten staff). UN ويتألف العنصر الثابت من فريق لتقصي الحقائق (ثلاثة موظفين) وفريق للتنسيق (عشرة موظفين).
    Cyprus welcomed with relief the Secretary-General's initiative to create a fact-finding team to gather accurate information regarding the events in Jenin and profoundly regrets the Israeli objections that forced the Secretary-General to disband the team. UN وقد رحبت قبرص مع الشعور بالارتياح بمبادرة الأمين العام بإنشاء فريق لتقصي الحقائق لجمع معلومات دقيقة فيما يتعلق بالأحداث التي وقعت في جنين وتعرب عن أسفها العميق على الاعتراضات الإسرائيلية التي أجبرت الأمين العام على حل الفريق.
    We deeply regret that the report, which should have been produced by a fact-finding team dispatched to Jenin to develop accurate information by means of a thorough investigative inquiry on the ground, was obstructed by the Israeli Government, despite its claims that it had nothing to hide regarding any aspect of the Jenin operation. UN ونحن نأسف بشدة على أن هذا التقرير، الذي كان يجب أن يصدره فريق لتقصي الحقائق يرسل إلى جنين لمعرفة الحقائق الدقيقة من خلال استقصاءات وتحريات دقيقة على أرض الواقع، قد تعرّض للإعاقة من جانب الحكومة الإسرائيلية على الرغم من ادعاءاتها بأنها ليس لديها ما تخفيه فيما يتعلق بأي جانب من جوانب عملية جنين.
    It is the product of a great effort on the part of the Secretariat and the international community, while thoroughgoing information-gathering activities -- including a visit by a fact-finding team -- were not possible. UN وهو نتاج جهود كبيرة من جانب الأمانة العامة والمجتمع الدولي، في الوقت الذي تعذر فيه القيام بأنشطة لجمع المعلومات بصورة كاملة - بما في ذلك زيارة فريق لتقصي الحقائق.
    2. On 19 April 2002, the Security Council unanimously adopted resolution 1405 (2002), in which it welcomed my initiative to develop accurate information regarding recent events in the Jenin refugee camp through a fact-finding team. UN 2 - في 19 نيسان/أبريل 2002، اتخذ مجلس الأمن بالإجماع القرار 1405 (2002)، الذي رحب فيه بمبادرتي الرامية إلى استقاء معلومات دقيقة بشأن الأحداث الأخيرة في مخيم جنين للاجئين عن طريق فريق لتقصي الحقائق.
    50. On 19 April 2002, the Security Council unanimously adopted resolution 1405 (2002), in which it welcomed the initiative of the SecretaryGeneral to develop accurate information regarding recent events in the Jenin refugee camp through a fact-finding team and requested him to keep the Security Council informed. UN 50- وفي 19 نيسان/أبريل 2002، اعتمد مجلس الأمن بالاجماع القرار 1405(2002)، الذي رحب فيه بمبادرة الأمين العام لجمع معلومات دقيقة عن الأحداث الأخيرة التي وقعت في مخيم اللاجئين في جنين وذلك بإرسال فريق لتقصي الحقائق وطلب إليه إبقاء مجلس الأمن على علم بذلك.
    While the rockets did not explode and there were no casualties, the gravity of this attack and its potential to escalate the tensions led UNOMIG to dispatch a fact-finding team the next day to two of the three impact sites and to the Tkvarcheli district, from which the Georgian side had assessed that the firing had taken place. UN وبالرغم من أن الصورايخ لم تنفجر ولم تُحدث إصابات، إلا أن خطورة هذا الهجوم وما ينطوي عليه من احتمالات تصعيد التوترات دفع بالبعثة إلى القيام بإيفاد فريق لتقصي الحقائق في اليوم التالي إلى اثنين من مواقع ارتطام الصواريخ الثلاثة وإلى إقليم تكفارتشيلي الذي أشارت تقديرات الجانب الجورجي أن الإطلاق قد حدث منه.
    Events in the Jenin camp resulted in international condemnation of the Israeli actions and led, on 19 April 2002, to the adoption by the Security Council of resolution 1405 (2002), in which the Council, inter alia, welcomed the initiative of the Secretary-General to develop accurate information regarding events in the Jenin refugee camp through a fact-finding team. UN وأدت الأحداث في مخيم جنين إلى إدانة دولية للأعمال الإسرائيلية وإلى اعتماد مجلس الأمن للقرار 1405 (2002) في 19 نيسان/أبريل 2002 الذي قام فيه المجلس، في جملة أمور، بالترحيب بمبادرة الأمين العام للحصول على معلومات دقيقة عن الأحداث التي وقعت في مخيم جنين للاجئين عن طريق فريق لتقصي الحقائق.
    I led a fact-finding team into the country. Open Subtitles قُدت فريقاً لتقصي الحقائق داخل تلك البلد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus