10. Calls upon the administering Powers concerned to ensure that no discriminatory working conditions prevail in the Territories under their administration and to promote in each Territory a fair system of wages applicable to all the inhabitants without any discrimination; | UN | ١٠ - تطلب الى الدول المعنية القائمة باﻹدارة أن تكفل ألا تسود أي شروط عمل تمييزية في اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها وأن تشجع في كل إقليم نظاما عادلا لﻷجور يسري على جميع السكان دون أي تمييز؛ |
10. Calls upon the administering Powers concerned to ensure that no discriminatory working conditions prevail in the Territories under their administration and to promote in each Territory a fair system of wages applicable to all the inhabitants without any discrimination; | UN | ١٠ - تطلب الى الدول المعنية القائمة باﻹدارة أن تكفل ألا تسود أي شروط عمل تمييزية في اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها وأن تشجع في كل إقليم نظاما عادلا لﻷجور يسري على جميع السكان دون أي تمييز؛ |
10. Calls upon the administering Powers concerned to ensure that no discriminatory working conditions prevail in the Territories under their administration and to promote in each Territory a fair system of wages applicable to all the inhabitants without any discrimination; | UN | 10 - تهيب بالدول المعنية القائمة بالإدارة أن تكفل ألا تسود في الأقاليم الخاضعة لإدارتها ظروف عمل تمييزية، وأن تقيم في كل إقليم نظاما عادلا للأجور ينطبق على جميع السكان بدون أي تمييز؛ |
The goal is a fair system under which all States who wish to receive nuclear fuel for an exclusively peaceful use can do so under equal conditions through the IAEA. | UN | والهدف هو تحقيق نظام منصف يمكن بموجبه لجميع الدول التي ترغب في تلقي الوقود النووي من أجل الاستخدام القاصر على الأغراض السلمية أن تفعل ذلك في ظل ظروف مماثلة عن طريق الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
As for the number of wives permitted, African customary law allowed any number. One of the aims of the Matrimonial Property Bill was to establish a fair system for sharing matrimonial property, so that the share of the second wife would not affect the share of the first wife, and so on. | UN | وفيما يتصل بعدد الزوجات المسموح بهن فإن القانون الأفريقي العرفي يسمح بأي عدد، ومن أهداف مشروع قانون الممتلكات الزواجية ما يتمثل في إقرار نظام منصف للمشاركة في الملكية الزواجية بحيث لا يؤثر نصيب الزوجة الثانية على نصيب الزوجة الأولى وهكذا. |
Such a review was a priority for the Group, which would work with other Member States to ensure that a fair system was put in place. | UN | ويشكل هذا الاستعراض أولوية للمجموعة التي سوف تعمل مع الدول الأعضاء الأخرى على كفالة وضع نظام عادل. |
10. Calls upon the administering Powers concerned to ensure that no discriminatory working conditions prevail in the Territories under their administration and to promote in each Territory a fair system of wages applicable to all the inhabitants without any discrimination; | UN | 10 - تهيب بالدول المعنية القائمة بالإدارة أن تكفل ألا تسود في الأقاليم الخاضعة لإدارتها ظروف عمل تمييزية، وأن تقيم في كل إقليم نظاما عادلا للأجور ينطبق على جميع السكان بدون أي تمييز؛ |
10. Calls upon the administering Powers concerned to ensure that no discriminatory working conditions prevail in the Territories under their administration and to promote in each Territory a fair system of wages applicable to all the inhabitants without any discrimination; | UN | 10 - تهيب بالدول المعنية القائمة بالإدارة أن تحول دون انتشار ظروف عمل تمييزية في الأقاليم الخاضعة لإدارتها، وأن تقيم في كل إقليم نظاما عادلا للأجور ينطبق على جميع السكان بدون أي تمييز؛ |
10. Calls upon the administering Powers concerned to ensure that no discriminatory working conditions prevail in the Territories under their administration and to promote in each Territory a fair system of wages applicable to all the inhabitants without any discrimination; | UN | 10 - تهيب بالدول المعنية القائمة بالإدارة ضمان ألا يسود التمييز ظروف العمل في الأقاليم الخاضعة لإدارتها وأن تعزز في كل إقليم نظاما عادلا للأجور ينطبق على جميع السكان بدون أدنى تمييز؛ |
10. Calls upon the administering Powers concerned to ensure that no discriminatory working conditions prevail in the Territories under their administration and to promote in each Territory a fair system of wages applicable to all the inhabitants without any discrimination; | UN | 10 - تهيب بالدول المعنية القائمة بالإدارة ضمان ألا يسود التمييز ظروف العمل في الأقاليم الخاضعة لإدارتها وأن تعزز في كل إقليم نظاما عادلا للأجور ينطبق على جميع السكان بدون أدنى تمييز؛ |
10. Calls upon the administering Powers concerned to ensure that no discriminatory working conditions prevail in the Territories under their administration and to promote in each Territory a fair system of wages applicable to all the inhabitants without any discrimination; | UN | 10 - تهيب بالدول المعنية القائمة بالإدارة ضمان ألا يسود التمييز ظروف العمل في الأقاليم الخاضعة لإدارتها وأن تعزز في كل إقليم نظاما عادلا للأجور ينطبق على جميع السكان بدون أدنى تمييز؛ |
10. Calls upon the administering Powers concerned to ensure that no discriminatory working conditions prevail in the Territories under their administration and to promote in each Territory a fair system of wages applicable to all the inhabitants without any discrimination; | UN | 10 - تهيب بالدول المعنية القائمة بالإدارة إلى ضمان ألا يسود التمييز ظروف العمل في الأقاليم الخاضعة لإدارتها وأن تعزز في كل إقليم نظاما عادلا للأجور ينطبق على جميع السكان بدون أدنى تمييز؛ |
10. Calls upon the administering Powers concerned to ensure that no discriminatory working conditions prevail in the Territories under their administration and to promote in each Territory a fair system of wages applicable to all the inhabitants without any discrimination; | UN | 10 - تهيب بالدول المعنية القائمة بالإدارة أن تكفل ألا تسود في الأقاليم الخاضعة لإدارتها ظروف عمل تمييزية، وأن تقيم في كل إقليم نظاما عادلا للأجور ينطبق على جميع السكان بدون أي تمييز؛ |
10. Calls upon the administering Powers concerned to ensure that no discriminatory working conditions prevail in the Territories under their administration and to promote in each Territory a fair system of wages applicable to all the inhabitants without any discrimination; | UN | 10 - تهيب بالدول المعنية القائمة بالإدارة أن تكفل عدم هيمنة شروط عمل تمييزية في الأقاليم الواقعة تحت إدارتها وأن تعمل على أن يطبق في كل إقليم نظام منصف للأجور يسري على جميع السكان دون أي تمييز؛ |
The NPT regime, though not perfect or universal, had been instrumental in curbing nuclear proliferation, inspiring further steps towards disarmament and establishing a fair system of international cooperation on the peaceful use of nuclear energy. | UN | وساعد نظام معاهدة عدم الانتشار، على الرغم من أنه ليس كاملا أو عالميا، في كبح الانتشار النووي، وفي الإلهام باتخاذ مزيد من الخطوات صوب نزع السلاح، وفي إنشاء نظام منصف للتعاون الدولي بشأن استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية. |
To achieve a fair system in international trade, a number of elements were essential. Firstly, there should be a better understanding among developing countries of the Doha agenda negotiations, as participation in the negotiations required in-depth knowledge about the WTO and its agreements. | UN | ومن أجل إقامة نظام منصف في مجال التجارة الدولية، من الضروري توفر عدد من العناصر: أولاً، ينبغي أن تتوصل البلدان النامية إلى فهم أفضل للمفاوضات في إطار جدول أعمال الدوحة، ذلك لأن المشاركة في هذه المفاوضات تتطلب معرفة متعمقة بمنظمة التجارة العالمية واتفاقاتها. |
10. Calls upon the administering Powers concerned to ensure that no discriminatory working conditions prevail in the Territories under their administration and to promote in each Territory a fair system of wages applicable to all the inhabitants without any discrimination; | UN | 10 - تطلب إلى الدول المعنية القائمة بالإدارة أن تكفل عدم هيمنة أية نظم تمييزية لشروط العمل في الأقاليم الواقعة تحت إدارتها وأن تعمل على أن يطبق في كل إقليم نظام منصف للأجور يسري على جميع السكان دون أي تمييز؛ |
10. Calls upon the administering Powers concerned to ensure that no discriminatory working conditions prevail in the Territories under their administration and to promote in each Territory a fair system of wages applicable to all the inhabitants without any discrimination; | UN | 10 - تطلب إلى الدول المعنية القائمة بالإدارة أن تكفل عدم هيمنة أية نظم تمييزية لشروط العمل في الأقاليم الواقعة تحت إدارتها وأن تعمل على أن يطبق في كل إقليم نظام منصف للأجور يسري على جميع السكان دون أي تمييز؛ |
a fair system for settlement of land disputes will be in place by the end of 2007. Registration for rural land will be under way by the end of 2007. | UN | وسينفَّذ نظام عادل لتسوية المنازعات على الأرض مع نهاية عام 2007، وتسجيل الأراضي الريفية مع نهاية عام 2007. |
a fair system for settlement of land disputes will be in place by end-2007. | UN | وبنهاية عام 2007، سيكون قد وُضع نظام عادل لتسوية النزاعات على الأراضي. |
10. Calls upon the administering Powers concerned to ensure that no discriminatory working conditions prevail in the Territories under their administration and to promote in each Territory a fair system of wages applicable to all the inhabitants without any discrimination; | UN | ١٠ - تطلب من الدول المعنية القائمة باﻹدارة أن تكفل ألا تسود أية نظم تمييزية لشروط العمل في اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها وأن تشجع على أن يطبق في كل إقليم نظاما منصفا لﻷجور يسري على جميع السكان دون أي تمييز؛ |
In many cases, governments will only agree to assist in achieving these solutions when a fair system of burden sharing is in place. | UN | وفي حالات كثيرة، لن توافق الحكومات على المساعدة على تحقيق هذه الحلول إلا عندما يتم الأخذ بنظام منصف لتقاسم الأعباء. |