This is also a positive sign that contributes to creating a favourable environment in which to continue working to achieve a nuclear-weapon-free world. | UN | وهذه إشارة إيجابية أيضاً تساهم في إيجاد بيئة مواتية يمكن فيها استمرار العمل من أجل تحقيق عالم خال من الأسلحة النووية. |
Article 36 provides that everyone has the right to a favourable environment. | UN | وتنص المادة 36 على أن لكل فرد الحق في بيئة مواتية. |
Such action would lead to true national reconciliation, which was especially important in creating a favourable environment for the 2015 elections. | UN | وهذا الإجراء سيؤدي إلى مصالحة وطنية حقيقية، وهي مسألة تكتسي أهمية بالغة في تهيئة بيئة مواتية لانتخابات عام 2015. |
The contributions of nonnuclear-weapon States to creating a favourable environment for genuine nuclear disarmament are important. | UN | وتتسم بالأهمية إسهامات الدول غير الحائزة للأسلحة النووية في تهيئة بيئة مؤاتية لنـزع السلاح النووي الحقيقي. |
Since then, the Administration had created a favourable environment for economic growth, which had led to a gradual but steady decline in poverty levels. | UN | ومنذ ذلك الوقت، أوجدت الحكومة بيئة مؤاتية للنمو الاقتصادي، مما أدى إلى انخفاض تدريجي ولكنه ثابت لمستويات الفقر. |
The creation of a favourable environment for the attraction of foreign investment is also a priority objective. | UN | ومن الأهداف ذات الأولوية أيضا تهيئة بيئة ملائمة لاجتذاب الاستثمارات الأجنبية. |
It greatly appreciated the support provided by UNICEF and remained fully committed to creating a favourable environment for all children. | UN | وأعربت عن تقدير بلدها البالغ للدعم المقدم من اليونيسيف، وعن استمرار التزامها الكامل بتهيئة بيئة مواتية لجميع الأطفال. |
It also required the full commitment of Governments to creating a favourable environment for growth and development. | UN | كما يتطلب ذلك التزاماً كاملاً من الحكومات بتهيئة بيئة مواتية للنمو والتنمية. |
Investing in the inherent potential of citizens and creating a favourable environment for that potential to be realized are central to good governance. | UN | فالاستثمار في الإمكانية المتأصلة في المواطنين وتهيئة بيئة مواتية لتلك الإمكانية لكي تتحقق أمر رئيسي للحكم الصالح. |
It is here that the members of the international community have a collective duty to help in creating a favourable environment within which the negotiations can move forward. | UN | وفي هذا الصدد، يتحمل المجتمع الدولي واجبا جماعيا للإسهام في إيجاد بيئة مواتية يمكن فيها المضي قدما في المفاوضات. |
We would be deluding ourselves if we said that Burundi will attain peace and security without a favourable environment in the subregion and in Africa in general. | UN | إذا قلنا بأن بوروندي سوف تحقق السلام والأمن بدون بيئة مواتية في المنطقة دون الإقليمية وفي أفريقيا بصفة عامة فهذا يعني أننا نخدع أنفسنا. |
The creation of a favourable environment for the attraction of foreign investment is also a priority objective. | UN | ومن الهداف ذات الأولويـــة كذلك تهيئة بيئة مواتية لجذب الاستثمارات الأجنبية. |
His country would continue to support the Organization's efforts by ensuring a favourable environment and providing counterpart support for the efficiency of the United Nations Office in Nairobi. | UN | وأعلن أن بلاده ستواصل دعم الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة بأن تتكفل بتوفير بيئة مواتية وتقديم دعم من جانبها لكي يعمل مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بكفاءة. |
There is little excuse for failing to establish a favourable environment in which all children can fully achieve their potential. | UN | ولا يوجد مبرر يُذكر للفشل في تهيئة بيئة مواتية يمكن فيها لجميع الأطفال أن يحققوا إمكانيتهم بالكامل. |
It is important that both parties create a favourable environment and conditions conducive to the continued progress of the talks. | UN | ومن المهم أن يهيئ الجانبان بيئة مؤاتية وظروفا تفضي إلى التقدم المستمر للمحادثات. |
Successful reforms have brought along early macroeconomic stabilization and the creation of a favourable environment for economic development. | UN | وأدت الإصلاحات الناجحة إلى حدوث استقرار مبكر في الاقتصاد الكلي وتهيئة بيئة مؤاتية للتنمية الاقتصادية. |
In these circumstances, it is necessary to create a favourable environment of economic and legislative measures to streamline the process of the transfer of technology. | UN | وفي ظل هذه الظروف، من الضروري إيجاد بيئة مؤاتية من التدابير الاقتصادية والتشريعية لتبسيط عملية نقل التكنولوجيا. |
International cooperation provides Switzerland with a favourable environment in which to implement the Cairo Programme of Action. | UN | إن التعاون الدولي يتيح لسويسرا بيئة مؤاتية لتنفيذ برنامج عمل القاهرة. |
The current international situation provides a favourable environment for further progress in disarmament. | UN | إن الوضع الدولي الراهن يوفر بيئة ملائمة لتحقيق مزيد من التقدم في مجال نزع السلاح. |
Therefore, the Government is responsible for providing social guarantees for children and youth and creating a favourable environment for their education and development. | UN | ولذلك تقدم الحكومة ضمانات اجتماعية لﻷطفال والشباب وتهيء بيئة مناسبة لتعليمهم ونمائهم. |
The United Nations can be instrumental in creating a favourable environment for the evolution of partnerships. | UN | ويمكن للأمم المتحدة أن تفيد في تهيئة مناخ مؤات لتكوين الشراكات. |
19. Morocco had undertaken numerous reforms in order to create a favourable environment for the social integration of all vulnerable groups. | UN | ١٩ - وقالت إن المغرب قامت بإصلاحات عديدة من أجل توفير البيئة المواتية لتحقيق التكامل الاجتماعي لجميع الفئات الضعيفة. |
Economic reforms are creating a favourable environment for growth and development. | UN | حيث توفر اﻹصلاحات الاقتصادية بيئة صالحة للنمو والتنمية. |
44. While States had primary responsibility for the implementation of the Platform for Action, a favourable environment was needed to support the efforts of developing countries. | UN | ٤٤ - وإذا كانت الدول هي أساساً المسؤولة عن تنفيذ منهاج العمل، فمن الضروري أن يكون هناك مناخ ملائم لدعم جهود البلدان النامية. |
In addition, a favourable environment for human rights and human development should be created by addressing major problems such as poverty, famine and malnutrition, inadequate housing and health care, illiteracy and chronic underdevelopment. | UN | ومن اﻷهمية بمكان إيجاد مناخ موات لحقوق اﻹنسان، والتنمية البشرية، من خلال حل مشاكل مثل الفقر، والمجاعة، وسوء التغذية، وعدم توفر السكن والرعاية الصحية، واﻷمية، والتخلف المزمن. |
This can be done through raising agricultural productivity and providing a favourable environment for the informal sector. | UN | ويمكن الوصول إلى ذلك من خلال رفع اﻹنتاجية الزراعية وتوفير البيئة المؤاتية للقطاع غير الرسمي. |
Noting the enormous efforts that have been made by the people and Government of El Salvador to build peace and democracy and achieve a favourable environment for promoting economic growth and furthering human development, | UN | وإذ تلاحظ ما قد بذله شعب السلفادور وحكومتها من جهود كبيرة من أجل إقرار السلام والديمقراطية وتهيئة جو ملائم لتعزيز النمو الاقتصادي والنهوض بالتنمية البشرية، |
" (1) Everyone has the right to a favourable environment. | UN | " (1) لكل فرد الحق في التمتع ببيئة مواتية. |
There was a need for a favourable environment and international cooperation. | UN | وأشار المتحدث إلى الحاجة لبيئة مؤاتية ولتعاون دولي. |
The international community must create a favourable environment and provide the means to help countries to lift themselves out of poverty through their own efforts. | UN | وعلى المجتمع الدولي أن يوجد البيئة الملائمة وأن يوفر السبل لمساعدة البلدان على انتشال أنفسها من هوة الفقر من خلال جهودها هي ذاتها. |