"a fear of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخوف من
        
    • خوف من
        
    • والخوف من
        
    • خوفهم من
        
    • بالخوف من
        
    • التخوف من
        
    • أخاف من
        
    • خشية التعرض
        
    Agoraphobia usually arises due to a fear of panic attacks. Open Subtitles ينشأ الرهاب من الخلاء بسبب الخوف من نوبات الهلع
    He's plagued by a fear of chaos and obsesses over any disorder. Open Subtitles انه يعانى من الخوف من الفوضى و متنبه بشدة لأى اضطراب
    This attitude appears to stem chiefly from a fear of retaliation due to the fact that senior officials of those agencies have publicly sided with the de facto Government. UN ويبدو أن هذا السلوك سببه في الأساس الخوف من التعرض لعمليات انتقام لأن كبار المسؤولين في هذه الهيئات قد انحازوا بشكل علني إلى حكومة الأمر الواقع.
    I think I just said that as a defense mechanism because I have a fear of intimacy. Open Subtitles أعتقد أني قلت ذلك كأسلوب دفاعي لأن لدي خوف من الحميمية
    Most children and families do not report cases of abuse and exploitation because of stigma, a fear of reprisals and a lack of trust in the authorities. UN ولا يبلغ معظم الأطفال والأسر عن حالات الاعتداء والاستغلال بسبب الوصم والخوف من الانتقام وعدم الثقة بالسلطات.
    Employees with a foreign background are often dependent on their employer as referred to in the provision on usury-type of discrimination at work, because of a fear of losing their jobs or being removed from the country. UN والموظفون من ذوي الخلفيات الأجنبية كثيراً ما يكونون في حالة تبعية لرب عملهم حسبما أشير إليه في الحكم المتعلق بالتمييز في العمل الربوي الطابع بسبب خوفهم من أن يخسروا عملهم أو من أن يُطردوا خارج البلاد.
    It also accommodates those who have established a fear of secondary persecution at the border camps. UN وهو يؤوي أيضاً أولئك الذين تملَّكهم الخوف من حدوث اضطهاد ثانوي بالمخيمات الكائنة على الحدود.
    The loss of about half of the population resulted from a fear of volcanic activity, evacuation, an inadequate housing provision and a loss of jobs. UN ويرجع فقدان حوالي نصف السكان إلى الخوف من النشاط البركاني وعملية الإخلاء وعدم توافر السكن اللائق وفقدان الوظائف.
    The Global Staff Survey had identified a number of concerns, such as a fear of speaking out, which were now being addressed. UN وحددت الدراسة الاستقصائية العالمية للموظفين عدداً من الشواغل، مثل الخوف من التعبير عن الرأي، وهي شواغل يجري حالياً التصدي لها.
    It appears that many Cambodians exercise self-censorship in what they say and write, provoked by a fear of arrest and detention. UN ويبدو أن الكثير من الكمبوديين يمارسون الرقابة الذاتية فيما يقولونه ويكتبونه، بسبب الخوف من التوقيف والاحتجاز.
    494. The representative did not believe that a fear of punishment led to the settlement of discrimination disputes by negotiation. UN ٤٩٤ - ولا تعتقد الممثلة أن الخوف من العقوبة يؤدي الى تسوية الخلافات المتعلقة بالتمييز عن طريق المفاوضات.
    But a fear of real estate agents, a term which here means Open Subtitles لكن الخوف من السماسرة العقاريين، وهو اسم يعني هنا
    At least it's not alektorophobia, which is a fear of chickens. Open Subtitles على الأقل ليس لدي "ألكتروفوبيا الذي هو الخوف من الدجاج
    I don't think that necessarily means he has a fear of commitment. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن هذا بالضرورة يعني أن لديه الخوف من الالتزام.
    Agoraphobia is an anxiety disorder-- a fear of being in a situation where you feel helpless or trapped. Open Subtitles الخوف من الأماكن المكشوفة هو أضطرابات القلق الخوف من كونه في موقف ما حيث تشعر أنك عاجز أو محاصر
    No, you don't like to fly'cause you have a fear of fun. Open Subtitles لا أنت لا تحب الطيران ، لأنه عندك خوف من المتعة.
    - Cha Do Hyun. - I heard Oh Ri Jin has a fear of basements as well. Open Subtitles . ـ تشا دو هيون . ـ لقد سمعت أن اوه رى جين عندها خوف من القبو أيضا
    Hey, Kid, do you have a fear of heights? Open Subtitles يا فتى هل لديك خوف من المرتفعات ؟
    Security and a fear of banditry in areas of return continue to concern the internally displaced. UN ولا يزال الوضع الأمني والخوف من أعمال اللصوصية في مناطق العودة يشكلان مصدر قلق بالنسبة للمشردين داخليا.
    Whatever the reasons for their reluctance, the Mission does not discount that the interviewees' reluctance may have stemmed from a fear of reprisals. UN وأياً كانت أسباب هذا التردد، فلم تستبعد البعثة أن يكون تردد الأشخاص الذين جرى سؤالهم نابعاً من خوفهم من التعرض لأعمال انتقامية().
    In which case what may be at issue is that a certain sexual constraint has been brought about by a fear of a succession of endless pregnancies. Open Subtitles فى أيه حاله ما هو الموضوع فى حاله كبح الرغبات الجنسيه و الذي تم الوصول اليه بالخوف من التتابع فى حالات حمل لا متناهيه
    As with the other reasons for claiming a fear of torture on return, the State party's evaluation of the facts in this respect has not been shown to be unreasonable or arbitrary. UN وعلى غرار الأسباب الأخرى لادعاء التخوف من التعرض للتعذيب عند العودة، لم يثبت أن تقييم الدولة الطرف للوقائع في هذا الصدد غير معقول أو تعسفي.
    I wouldn't have a fear of water with a water creature around me. Open Subtitles أنا لن أخاف من الماء مع مخلوق مائي حولي.
    It considered that he had altered his statements, from a fear of punishment for possessing a parabolic antenna and drinking and possessing alcohol, to a fear of punishment for aiding a person with an illicit political view. UN واعتبر أنه غيّر إفاداته من خشية التعرض للعقاب بسبب امتلاك الهوائي وتناول المشروبات الكحولية وحيازتها إلى خشية التعرض للعقاب نتيجة مساعدته لشخص لـه آراء سياسية غير مشروعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus