"a feeling that" - Traduction Anglais en Arabe

    • شعور بأن
        
    • أشعر أن
        
    • شعور أن
        
    • شعورا بأن
        
    • إحساس بأن
        
    • شعور بأنني
        
    • شعور بأنّ
        
    • شعور بأنّك
        
    • شعور بان
        
    • إحساس أن
        
    • إحساس بأنّكَ
        
    • بوش الموسم الثالث
        
    I have a feeling that courthouse is sitting on something big. Open Subtitles لدي شعور بأن أمر جلل يتم إعداده في مبنى المحكمة
    I have a feeling that'll be easier than you think. Open Subtitles لدي شعور بأن ذلك سيكون سهلاً أكثر مما تظن
    But I get a feeling that's not what you're implying. Open Subtitles و لكن يخالجني شعور بأن هذا ليس ترمون أليه
    Sometimes, Alice, I have a feeling that something terrible is going to happen there. Open Subtitles أحيانا ، أليس أشعر أن هناك شيئا رهيبا سيحدث هناك
    I get a feeling that you want to tell me something. Open Subtitles ينتابني شعور أن لديكِ شئ تُريدين إخباري إياه
    Many studies of violence against women reveal that the psychological effects of sexual abuse may leave women in a constant state of fear and helplessness and instill in them a feeling that their lives are worthless and meaningless. UN وكشفت دراسات عديدة بشأن العنف ضد المرأة عن أن الآثار النفسية المترتبة على الاعتداء الجنسي قد تجعل المرأة في حالة من الخوف والعجز الدائمين، وتغرس فيها شعورا بأن حياتها لا قيمة لها ولا معنى.
    There was a feeling that more time is needed for groups in order to take a position in this regard. UN وكان هناك شعور بأن المجموعات في حاجة الى مزيد من الوقت لاتخاذ موقف بشأن هذا الموضوع.
    There was a feeling that the Sub-Commission had once again become a forum for, sometimes impassioned, discussion of what was happening in the world in the matter of human rights. UN وكان هناك شعور بأن اللجنة الفرعية أصبحت من جديد محفلاً لمناقشات كانت مثيرة أحياناً لما يحدث في شؤون حقوق اﻹنسان.
    I have a feeling that the answer to that question is gonna be real weird. Open Subtitles لدي شعور بأن جواب هذا السؤال سيكون غريباً جداً
    I have a feeling that our paths will cross again. Open Subtitles لدي شعور بأن سوف مساراتنا عبور مرة أخرى.
    I mean, I was hoping that my cunt was going to fucking work again, and I had a feeling that a haphazard birth wouldn't make things better. Open Subtitles أعني، كنت آمل أن أحافظ على عضوي التناسلي لكي يمارس الجنس مجدداً وكان لدي شعور بأن الولادة العادية لن تجعل الأمور تسير بشكل أفضل
    I have a feeling that my oldest is gonna wind up in Manhattan, and, uh, I hope she wants to come back and visit me. Open Subtitles لدي شعور بأن والدتي ستأتي لمنهاتن و اتمنى انها تريد العودة و زيارتي
    And I have a feeling that it's actually the only way I'm gonna get out of here alive. Open Subtitles وأنا لدي شعور بأن هذه الطريقة الوحيدة التي سوف أخرج بها من هنا حية
    You might be ashamed of your heritage, but I have a feeling that the suitor is going to appreciate my honesty. Open Subtitles أنت ربما تشعرين بالعار من تراثك لكن أشعر أن العاشق سوف يقدر صدقي
    Got a feeling that woman's stared trouble in the face more than a few times. Open Subtitles أشعر أن تلك المرأة واجهت مشاكل عديدة وجها لوجه
    I mean, she asked me to call but I just had a feeling that place wouldn't be quite your style. Open Subtitles أعني , طلبت مني الأتصال لكن انتابني شعور أن المكان لن يناسبكِ
    I have a feeling that what we're about to do is going to be equally frustrating. Open Subtitles لدي شعور أن ما نحن على وشك القيام به سوف يكون محبط على حد سواء
    The constant cycle of violence creates a feeling that women are worth less than the male members of their families and communities. UN وتخلق دائرة العنف الثابتة شعورا بأن المرأة أقل قدرا من الذكور من أفراد أسرتها ومجتمعها المحلي.
    a feeling that one's brain longs for optic stimulation, as the body longs for food. Open Subtitles إحساس بأن مُخّ المرء يشتاق للمحاكاة البصرية. كما يشتاق الجسد للطعام.
    It's just a feeling that I have that we belong together. Open Subtitles وهو مجرد شعور بأنني دينا بأننا ننتمي معا.
    I used to make these when I was a kid, and I have a feeling that our parachute was shot out of something like this. Open Subtitles كنتُ أصنع هذه عندما كنتُ طفلة، ولديّ شعور بأنّ مظلتنا أُطلقت من شيء كهذا
    But I have a feeling that you'll get a knock on your head in 2 seconds. Open Subtitles لكن لديّ شعور بأنّك ستحصل على ضربة على رأسك خلال ثانيتين.
    And yet, I have a feeling that our interests in the American colonies could match or even exceed our revenues from India. Open Subtitles وايضا عندى شعور بان اهتماماتنا فى المستعمرات الامريكية قد تتطابق او تعلو ارباحها عن الهند
    I had a feeling that this night was different from all other nights. Open Subtitles كان عندي إحساس أن هذه الليلة كانت مختلفة عن باقي الليالي.
    I have a feeling that you're a different kind of animal. Open Subtitles يخالجني إحساس بأنّكَ حيوان من نوع آخر
    ** * I got a feeling that I can't let go * * I got a feeling that I can't let go * Open Subtitles {\fad(300,1500)\} بوش الموسم الثالث الحلقة العاشرة و الأخيرة بعنوان ( ملك البحر) maroof88 ترجمة هل تجلب راكبي الأمواج الى هنا كثيراً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus