"a fellow" - Traduction Anglais en Arabe

    • زميل
        
    • زميلة
        
    • زميلاً
        
    • زميلي
        
    • لزميل
        
    • زميلك
        
    • الزميل
        
    • أخ
        
    • زميلا
        
    • سجين آخر
        
    • شخص مفرج
        
    • أخا
        
    • أحد زملائك
        
    • الزميلة
        
    • وهو أيضاً
        
    It's good to know a fellow Texan's on the case. Open Subtitles ومن الجيد أن نعرف زميل في تكساس في القضية.
    But to con a fellow con who is expecting to be conned. Open Subtitles لكن الإحتيال , على زميل محتال يتوقع أنه سيتم الإحتيال عليه
    You shot a fellow agent. You're gonna want to talk to somebody. Open Subtitles لقد أطلقت النار على عميلٍ زميل تحتاج للحديث مع شخصٌ ما
    Well it's been a pleasure chatting with a fellow cinema lover. Open Subtitles حسنا كان من دواعي سروري الدردشة مع زميلة إعجاب بالسينما
    As a fellow sax player. I'm sure he'll be outraged. Open Subtitles بصفته زميلاً في عزف السكسية من المؤكد أنه سيغضب
    He's a fellow Khaki Scout, and he needs our help. Open Subtitles إن جندي زميل في الكشّافة العسكرية ويحتاج إلى مساعدتنا.
    He is a Companion of the Institute of Management and a fellow of the Chartered Institute of Purchasing and Supply. UN وهو زميل في معهد الادارة وزميل في المعهد القانوني للشراء والامداد.
    As a fellow member of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), Indonesia would continue to support Myanmar's peaceful transition to democracy. UN وباعتبار أن إندونيسيا عضو زميل في رابطة أمم جنوب شرق آسيا فإنها ستواصل دعم التحول السلمي لميانمار إلى الديمقراطية.
    Mr. Kaul is a fellow of the Economic Development Institute, World Bank, and of the ODC University of Manchester, United Kingdom. UN والسيد كول عضو زميل في معهد التنمية الاقتصادية التابع للبنك الدولي وفي مركز تنمية الفرص بجامعة مانشستر، المملكة المتحدة.
    A graduate of the University of Otago, New Zealand, and of Cambridge University, Professor McRae is a fellow of the Royal Society of Canada. UN وقد تخرج البروفيسور ماكرييه من جامعة أوتاغو في نيوزلندا ومن جامعة كيمبردج، وهو زميل في الجمعية الملكية لكندا.
    This made it possible to award the twenty-fourth fellowship to Sri Roza Nova of Indonesia in 2011 and to select a fellow in 2012. UN وقد أتاح ذلك منح الزمالة الرابعة والعشرين إلى لانكا روزا نوفا من إندونيسيا في عام 2011 واختيار زميل في عام 2012.
    We are proud that a fellow member of the Commonwealth has served the United Nations with such skill and distinction. UN ونحن فخورون إذ قـــام زميل من أعضاء الكمنولث بخدمة اﻷمم المتحدة بمثل هذه المهارة والتميز.
    In the end, he was stabbed to death by a fellow convict. Open Subtitles في النهاية ، طُعن حتى الموت من قِبل زميل مُدان
    I'm sure as a fellow surgeon, you would agree. Open Subtitles متأكد بصفتكِ زميلة في الجراحة توافقيني على ذلك
    1998 Appointed as a fellow of the Chartered Institute of Arbitrators UN 1998 عينت زميلة في المعهد المعتمد للمحكمين
    Inducted as a fellow of the Royal Society of Canada, 1993. UN نُصبت زميلة في الجمعية الملكية بكندا، 1993.
    It was a great pleasure to see a fellow African in the Chair. UN وقد كان مصدر سرور كبير أن نشهد زميلاً أفريقياً في مقعد الرئاسة.
    Actually, I think I'm traumatized from the loss of a fellow agent. I'm not thinking clearly. Open Subtitles في الواقع، أظنني أقاسي خسارة زميلي وتفكيري مشوش
    I was hoping you could help out a fellow millennial. Open Subtitles كنت أرجو أن تتمكن من تقديم المساعدة لزميل من الألفية
    Officer Cameron, you just threatened the life of a fellow officer. Open Subtitles الضابط كاميرون ، أنت هددت لتو حياة زميلك الضابط
    And that gem of a fellow you've got in custody has looked at all of them at one time or another. Open Subtitles المئات . وذلك الزميل الذي تعتقلونه اقفلها جميعا في اوقات مختلفة
    Think of me as a friend, a compadre, a fellow fighter. Open Subtitles أخ, و زميل في المصاعة هذا النادي الرياضي جميل
    It is a great pleasure to see a fellow representative of the Central European region in this office. UN وإنه ليسرنا بالغ السرور أن نرى زميلا ممثلا لمنطقة أوروبا الوسطى يشغل هذا المنصب.
    Djamel Chihoub was allegedly first taken to the barracks of the Research and Security Department, then to the operational command headquarters (poste de commandement opérationnel) in Châteauneuf, according to a fellow prisoner who was later freed. UN واقتيد جمال شيهوب إلى ثكنة مديرية الاستخبارات والأمن ببراقي أولاً ثم إلى مركز قيادة العمليات في شاتونوف وفقاً لإفادة سجين آخر أُطلق سراحه لاحقاً.
    In October 1996, a fellow prisoner who had been released said that the missing person was at the Blida military prison. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 1996، أكّد شخص مفرج عنه كان معه في السجن أن المختفي كان موجوداً في سجن البليدة العسكري.
    As a result, the perpetrator is sometimes not even aware that he is abusing a fellow human being, since subconsciously he has been made to understand through his upbringing that he has more rights than women and girls. UN ونتيجة لهذا، فإن مرتكب العنف ربما قد لا يدرك أحيانا أنه يؤذي أخا له في الإنسانية لأنه نظرا دون وعي منه، قد أُثم خلال نشأته أن له من الحقوق أكثر مما للمرأة أو الفتاة.
    You weren't supportive of a fellow resident who couldn't get his paperwork under control. Open Subtitles لم تساندي أحد زملائك المقيمين حين عانى من مشاكل في إنجاز ملفّاته
    Cyprus, a fellow Member State of the United Nations and of the Commonwealth, is being bullied by a bigger and powerful neighbour which is perpetuating by means of fiat the unlawful division of that peaceful island State. UN وتتعرض قبرص الدولة الزميلة العضو في الأمم المتحدة والكمنولث، إلى الاضطهاد من جانب دولة مجاورة أكبر وأقوى منها، تطيل بصورة مفتئتة أمد التقسيم غير القانوني لتلك الدولة الجزرية المسالمة.
    The Committee of the Whole established by the Governing Council at its 1st plenary meeting was chaired by Mr. Abdul Mannan Khan (Bangladesh), one of the three vice-presidents of the Governing Council and, in his absence, Mr. Sergey Trepelkov (Russian Federation), a fellow vicepresident. UN 42 - تولى رئاسة اللجنة الجامعة التي أنشأها مجلس الإدارة في جلسته العامة الأولى السيد عبد المنان خان (بنغلاديش)، أحد نواب رئيس مجلس الإدارة الثلاثة، وتولاها في غيابه السيد سيرغي تريبيليكوف (الاتحاد الروسي) وهو أيضاً من نواب الرئيس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus