"a few thousand" - Traduction Anglais en Arabe

    • بضعة آلاف
        
    • عدة آلاف
        
    • بضعة ألف
        
    • بضع آلاف
        
    • وبضعة آلاف
        
    • بضع ألاف
        
    • بضعة ألآف
        
    • بضعة الاف
        
    The present system was designed at a time when there were only a few thousand staff members and only a few cases per year. UN فلقد وضع النظام الحالي في وقت كان فيه عدد الموظفين بضعة آلاف موظف فقط ولم تكن هناك سوى حالات قليلة في السنة.
    The present system was designed at a time when there were only a few thousand staff members and only a few cases per year. UN لقد وضع النظام الحالي في وقت كان فيه عدد الموظفين بضعة آلاف موظف فقط ولم تكن هناك سوى قضايا قليلة في السنة.
    I've only had a few thousand years to dwell on it. Open Subtitles لمْ أمضِ سوى بضعة آلاف مِن السنين في استذكار ذلك
    a few thousand civilians have sustained injuries and will be crippled for life. UN وقد أصيب عدة آلاف من المدنيين بجراح وسيظلوا مصابين بالعجز مدى الحياة.
    I don't agree with the adjustment he made, I don't but it's only going to cost a few thousand lives and we will have... Open Subtitles أنا لا أوافق على التعديل الذي فعله و لكنه لن يكلفنا إلا بضعة ألف حياة.
    You could run a few thousand volts through him. Open Subtitles يمكنك تمرير بضعة آلاف الفولتات من الكهرباء خلاله
    If an interdimensional rift can't keep me from being in touch with you, you think a few thousand miles will? Open Subtitles اذا كان شق زمني متعدد لم يمنعني من الإتصال بكي أتظنين أن بضعة آلاف كيلومترات ستحول دون ذلك؟
    And then, within just a few thousand years, conditions would change. Open Subtitles وبعد ذلك، خلال بضعة آلاف من السنين، الظروف سوف تتغير.
    Since the partnership began, maize yields have doubled and the cooperative has grown to include a few thousand members. UN ومنذ بدء الشراكة، تضاعف محصول الذرة ونمـت التعاونية لتشمل بضعة آلاف من الأعضاء.
    At best, dispersing the agent inside a building might kill a few thousand. UN وفي أنسب ظروف استخدامه، قد يؤدي نشر العامل داخل مبنى إلى إمكانية قتل بضعة آلاف.
    In the air strikes thus far, a few thousand economic facilities and housing units have been either damaged or destroyed. UN دمر أو تضرر في الضربات الجوية حتى اﻵن بضعة آلاف من المرافق الاقتصادية والوحدات السكنية.
    It has done no harm to anybody except a few thousand rich currency manipulators. UN ولم تلحق ضررا بأي أحد سوى بضعة آلاف من مضاربي العملة اﻷثرياء.
    One last point about costs: it is true that this might cost us a few thousand dollars, but one should weigh that. UN نقطة أخيرة بشأن التكاليف: صحيح أن هذا قد يكلفنا بضعة آلاف من الدولارات، ولكن ينبغي لنا أن نزن ذلك.
    a few thousand more Ethiopians left Eritrea during 1999; the evidence indicates that these too were mostly economically motivated. UN وغادر بضعة آلاف أخرى من الإثيوبيين إريتريا خلال عام 1999؛ وتشير الأدلة إلى أن مغادرة معظمهم تعزى لأسباب اقتصادية.
    It concludes that genocide did not occur and that the number of persons killed was exaggerated and did not in fact exceed a few thousand. UN وتستنتج أن جريمة الإبادة الجماعية لم تحدث وأن عدد القتلى مُبالغ فيه ولم يتجاوز في حقيقة الأمر بضعة آلاف.
    The current system of justice was designed at a time when there were only a few thousand staff members, largely at headquarters locations. UN فقد صمم نظام العدل الحالي في وقت لم يكن فيه سوى بضعة آلاف من الموظفين، معظمهم في المقار.
    a few thousand more Ethiopians left Eritrea during 1999; the evidence indicates that these too were mostly economically motivated. UN وغادر بضعة آلاف آخرين من الإثيوبيين إريتريا خلال عام 1999؛ وتشير الأدلة إلى أن مغادرة معظمهم تعزى لأسباب اقتصادية.
    a few thousand years after each impact, the Earth would have cooled down enough for water to condense into oceans. Open Subtitles وبعد عدة آلاف السنين عقب الاصطدام، الأرض أصبحت باردة بدرجة كافية لتكوين ماء المحيطات بفِعل عملية التكثف
    No more than a few thousand dollars at a time. Open Subtitles لا يزيد عن بضعة ألف دولار في كل مرة.
    We could clear all the jungles, but a jungle can re-grow over a few thousand years. Open Subtitles يمكننا إزالة كل الغابات، لكن يمكن للغابة أن تستعيد النمو في بضع آلاف من السنوات.
    Uh... when he died, he had exactly $300.52 in his checking account, a few thousand in his savings, that's impressive, Open Subtitles حين توفي كان يملك 300 دولار و52 سنت تماماً في فحص حسابه وبضعة آلاف في مدخراته, هذا مثير للإعجاب
    I've spent a few thousand hours looking at you with a mask on. Open Subtitles لقد قضيت بضع ألاف من الساعات في النظر إليك وأنت ترتدي القناع.
    Only a few thousand inmates awaited them. Open Subtitles فقط بضعة ألآف من النزلاء إنتظروهم
    It's a few thousand pages of raw intelligence. Open Subtitles فقط بضعة الاف من الصفحات المملة للمخابرات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus