"a field presence" - Traduction Anglais en Arabe

    • وجود ميداني
        
    • الوجود الميداني
        
    • حضور ميداني
        
    • مكتب ميداني
        
    • وحضور ميداني
        
    • حضورا ميدانيا
        
    To compensate, however, the Inspector sought the views of staff associations, in particular those with a field presence. UN ولكن المفتش التمس، تعويضاً عن ذلك، آراء اتحادات الموظفين، وخاصة تلك التي لها وجود ميداني.
    He has been briefed consistently by United Nations agencies with a field presence in the country. UN كما أنه كان يحصل على معلومات منتظمة من وكالات الأمم المتحدة التي لها وجود ميداني في البلد.
    Notwithstanding these consultations, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs will maintain a field presence in support of the Humanitarian Coordinator. UN ورغم إجراء هذه المشاورات، سيحافظ مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية على وجود ميداني دعما لمنسق الشؤون اﻹنسانية.
    UNRWA Specialized agencies with a field presence UN الوكالات المتخصصة ذات الوجود الميداني
    However, subject to adequate security provisions, BINUCA stands ready to establish a field presence in Birao. UN غير أن المكتب يظل مستعدا، رهنا بتوافر ترتيبات أمنية كافية، لتوفير حضور ميداني في بيراو.
    In countries where the Office has a field presence, advice and assistance is provided through the field offices. UN وتقدم المشورة والمساعدة من خلال المكاتب الميدانية في البلدان التي يكون للمفوضية وجود ميداني فيها.
    In countries where the Office has a field presence, advice and assistance is also provided through the field offices. UN وفي البلدان التي يكون للمفوضية وجود ميداني فيها، نُقدم المشورة والمساعدة أيضا من خلال المكاتب الميدانية.
    In 2000, the Office maintained a field presence in 36 countries and regions. UN وفي عام 2000 كان للمكتب وجود ميداني في 36 بلدا ومنطقة.
    This is owing to the fact that those departments have significant technical cooperation portfolios or a field presence. UN ويعزى هذا الأمر إلى أن لتلك الإدارات مجموعة كبيرة من مشاريع التعاون التقني أو وجود ميداني كبير.
    The Office of the High Commissioner has engaged in human rights technical cooperation projects in 32 countries and maintains a field presence in 29 countries. UN كما شاركت المفوضية في مشاريع التعاون التقني في مجال حقوق الإنسان في 32 بلدا وما زال لها وجود ميداني في 29 بلدا.
    The Office of the Prosecutor and the Registry have established a field office in Kinshasa and a field presence in Bunia. UN وأنشأ مكتب المدعي العام وقلم المحكمة مكتبا ميدانيا في كينشاسا ولهما أيضا وجود ميداني في بونيا.
    In that connection, collaboration among all missions with a field presence should be given priority, as it would generate economies of scale while promoting better mandate delivery. UN وفي هذا الصدد، يجب أن يحظى التعاون بين جميع البعثات التي لديها وجود ميداني بالأولوية، لأن من شأنها تحقيق وفورات الحجم وتحسين تنفيذ الولايات.
    Delays in establishing a field presence can have a negative effect on the Mission's ability to successfully implement its mandate. UN فقد يكون للتأخير في إنشاء وجود ميداني آثار سلبية على قدرة البعثة على تنفيذ ولايتها بنجاح.
    Subject to agreement of the host country and the ceasing of hostilities in the mission area, it is conceived that a field presence would be established at Belgrade and Sarajevo. UN ورهنا بموافقة البلد المضيف ووقف اﻷعمال العدائية في منطقة البعثة، يرى إنشاء وجود ميداني في بلغراد وسراييفو.
    The Committee understands that a field presence will be established at Sarajevo and Belgrade in addition to the office already established at Zagreb. UN وتدرك اللجنة أنه سيقام وجود ميداني في سراييفو وبلغراد بالاضافة الى المكتب المقام فعلا في زغرب.
    64. The office would not have a field presence or receive reports from Member States, unless on a voluntary basis. UN 64 - لن يكون للمكتب وجود ميداني ولن يتلقى تقارير من الدول الأعضاء، إلا على أساس طوعي.
    One of the biggest challenges with regard to linkages between headquarters and the field is the lack of a field presence by several agencies engaged in poverty work and the need more fully to inform field staff of the activities, knowledge and expertise available at these agencies. UN ومن أكبر التحديات المطروحة فيما يتعلق بإقامة الصلات بين المقر والميدان، انعدام الوجود الميداني لعدة وكالات تعمل في مجال مكافحة الفقر، وضرورة زيادة إطلاع الموظفين الميدانيين على الأنشطة والمعارف والخبرات المتاحة لتلك الوكالات.
    As indicated below, departments with a field presence are responsible for preparing and executing, as necessary, the preparedness plans for all offices, operations and/or missions falling under their direct responsibility. UN وعلى النحو المبين أدناه، تتولى الإدارات ذات الوجود الميداني المسؤولية عن إعداد خطط التأهب لجميع المكاتب والعمليات و/أو البعثات الواقعة ضمن مسؤوليتها المباشرة، وتنفيذ هذه الخطط حسب الاقتضاء.
    The Governing Bodies of the organizations under review which have a field presence should mandate their Executive Heads to ensure that when reporting on human resources issues, challenges faced by staff in the field are specifically detailed. UN ينبغي للهيئات الإدارية في المؤسسات المشمولة بالاستعراض التي لها حضور ميداني أن تكلّف الرؤساء التنفيذيين بأن يتأكدوا من عرض التحدِّيات التي يواجهها الموظفون في الميدان عرضاً مفصلاً لدى الإبلاغ عن قضايا الموارد البشرية.
    10. UNMIK headquarters, located in Pristina, will be supported by a field presence in Mitrovica. UN 10 - وسيلقى مقر البعثة، الكائن في بريشتينا، الدعم من مكتب ميداني في متروفيتشا.
    During the pilot period, UNIDO could already ensure a field presence in 48 locations. UN ويمكن لليونيدو أن تُؤمّن لها حضورا ميدانيا في 48 موقعا خلال الفترة التجريبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus