Trustees of international trusts may open an account at a financial institution. | UN | ويحـق لأمنـاء شركات الائتمان الدولية فتح حسابات في أي مؤسسة مالية. |
The orders establish a general obligation, which lies upon a financial institution to report whenever it perceives a transaction as unusual. | UN | وتنص الأوامر على واجب عام يلزم أي مؤسسة مالية بالإبلاغ كلما بدا لها أن معاملة معنية تعتبر غير عادية. |
a financial institution is required to file a report with the FIU if one of its customers appears on the 1267 list. | UN | ويتعين على كل مؤسسة مالية أن تقدم تقريرا إلى وحدة الاستخبارات المالية إذا أُدرج أحد عملائها في قائمة القرار 1267. |
A fine can also be imposed in the case of a financial institution but the bill does not prescribe the maximum amount. | UN | ويمكن أيضا فرض غرامة في حالة المؤسسة المالية ولكن مشروع القانون لا ينص على المبلغ الأقصى. |
If a financial institution fails to report, it shall be fined up to 300,000 Baht. | UN | وإذا تقاعست إحدى المؤسسات المالية عن الإبلاغ، فرضت عليها غرامة تصل إلى 000 300 باهت. |
First, a resolution is primarily a highly technical process requiring special skills and knowledge, whether or not the firm is a financial institution. | UN | فأولاً، التصفية هي أساسا عملية تقنية إلى حدٍ بعيدٍ تتطلّب مهارات ومعارف خاصة، سواء أكانت المنشأة مؤسسة مالية أم غير مالية. |
The question of whether a particular company qualifies as a financial institution thus becomes increasingly difficult to answer. | UN | ومن ثم تتزايد صعوبة الإجابة عما إذا كانت شركة معينة مؤسسة مالية أم لا. |
a financial institution (FI) will be established in Abkhazia and the Tskhinvali region/South Ossetia that will allow for accounts setup and maintenance, cash transfers and other legal transactions. | UN | ولذلك ستُنشأ في المنطقتين مؤسسة مالية تتيح فتح الحسابات وتعهدها، والتحويلات النقدية، وغير ذلك من المعاملات القانونية. |
The following prohibitions may be imposed against a sanctioned person that is a financial institution: | UN | يجوز فرض أشكال الحظر التالية ضد أي شخص فرضت بحقه جزاءات ويكون هذا الشخص في هيئة مؤسسة مالية: |
Those relevant details are held by a financial institution in a foreign country, frequently offshore. | UN | إذ تحتفظ بتلك التفاصيل ذات الصلة مؤسسة مالية موجودة في بلد أجنبي غالبا ما يكون وراء البحار. |
Finally, a financial institution provides services to producers and exporters which improve the functioning of the supply chain. | UN | وأخيراً، هناك مؤسسة مالية تقدم للمنتجين والمصدّرين خدمات تُساهم في تحسين سير عمل سلسلة التوريد. |
S61 requires a financial institution to inform the Commissioner of Police or the Director of Public Prosecutions (DPP) where it has reasonable grounds to suspect that information it has on a transaction maybe relevant to an investigation. | UN | وتلزم المادة 61 أي مؤسسة مالية بإبلاغ مفوض الشرطة أو مدير النيابات العامة عندما يكون لديها أسس معقولة للشك في أن المعلومات التي تملكها بشأن أي معاملة قد تكون ذات صلة بتحقيق ما. |
a financial institution shall ensure that the identity of the holder of a numbered account is disclosed to only such officers of the institution as the institution may determine. | UN | وعلى كل مؤسسة مالية أن تضمن أن هوية صاحب حساب مرقوم لن تكشف إلا لمسؤولي المؤسسة على نحو ما تحدده المؤسسة ذاتها. |
a financial institution is not allowed to open an account unless they know the identity of the account holder. | UN | ولا يسمح لأي مؤسسة مالية أن تفتح حسابا ما لم تكن على معرفة بهوية صاحب الحساب. |
In 2013, the Board had noted that an updated memorandum of understanding would assist the Fund in attaining its goals in a more efficient manner consistent with its mandate and operational activities that were similar to a financial institution. | UN | وفي عام 2013، لاحظ المجلس أن مذكرة التفاهم المحدّثة ستساعد الصندوق في تحقيق أهدافه بمزيد من الكفاءة بما يتّسق مع ولايته وأنشطته التنفيذية المشابهة لطابع مؤسسة مالية. |
BADEA is a financial institution enjoying full international legal status and complete autonomy in administrative and financial matters, and is governed by the provisions of its Establishing Agreement and the principles of international law. | UN | والمصرف مؤسسة مالية تتمتَّع بالشخصية القانونية الدولية الكاملة وبالاستقلال التام في المجالين الإداري والمالي، ويخضع لأحكام اتفاقية إنشائه ولمبادئ القانون الدولي. |
It considered a delisting request made by a financial institution in 2013 and provided input to the focal point for delisting for a response to the request. | UN | ونظرت في طلب قدمته مؤسسة مالية في عام 2013 لرفع اسمها من القائمة، وقدمت معلومات إلى مركز التنسيق المعني برفع الأسماء من القائمة من أجل الرد على الطلب. |
Assisted UNOCI in the selection of a financial institution to provide the required banking services | UN | قُدمت المساعدة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار من أجل اختيار المؤسسة المالية التي توفر الخدمات المصرفية المطلوبة |
Indeed, not all aspects of a financial institution's business have the same level of risk. | UN | ١٢- والواقع أنَّ أعمال المؤسسة المالية لا تنطوي في جميع جوانبها على نفس القدر من المخاطر. |
a financial institution as defined in the Credit Institutions Act is a financial institution, or a branch of a foreign financial institution as listed in the commercial register in Estonia. | UN | المؤسسة المالية كما ورد تعريفها في قانون المؤسسات الائتمانية هي مؤسسة مالية أو فرع مؤسسة مالية أجنبية مسجلة في السجل التجاري في إستونيا. |
It also prohibits the movement of monies exceeding ten thousand United States dollars except by or through a financial institution. | UN | والجزء 3 من القانون يحظر أيضا انتقال نقود تتجاوز قيمتها 000 10 دولار من دولارات الولايات المتحدة إلا من جانب إحدى المؤسسات المالية أو من خلالها. |
" 3. (1) Where a financial institution is required to verify the identity of any person, the following information is required- | UN | " 3 - (1) حيثما يطلب من إحدى المؤسسات المالية التحقق من هوية شخص ما، يتعين إيراد المعلومات التالية عن ذلك الشخص: |