"a five-year period" - Traduction Anglais en Arabe

    • فترة خمس سنوات
        
    • فترة الخمس سنوات
        
    • فترة السنوات الخمس
        
    • لفترة خمس سنوات
        
    • مدتها خمس سنوات
        
    • مدى خمس سنوات
        
    • فترة قدرها خمسة أعوام
        
    • غضون فترة خمسة أعوام
        
    • مدى فترة طولها خمس سنوات
        
    The framework analyses debt dynamics over a five-year period using a range of scenarios. UN ويحلِّل الإطار ديناميات الديون على فترة خمس سنوات باستخدام طائفة من السيناريوهات.
    Indonesia was fully committed to training Palestinians over a five-year period. UN وأن إندونيسيا ملتزمة التزاما تاما بتدريب الفلسطينيين على مدى فترة خمس سنوات.
    To this end, Norway maintains its commitment to allocate $120 million over a five-year period. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تواصل النرويج التزامها بتخصيص 120 مليون دولار على مدى فترة خمس سنوات.
    Phase three would include a final evaluation exercise at the close of each project or component plus an evaluation of the overall system-wide approach to dealing with the rural youth audience at the end of a five-year period. UN وستتضمن المرحلة الثالثة عملية تقييم نهائية في نهاية كل مشروع أو عنصر من عناصر المشروع بالاضافة إلى تقييم النهج العام على نطاق المنظومة المتبع في التعامل مع شباب الريف، في نهاية فترة الخمس سنوات.
    Regarding the lengths of the programmes, she explained that traditionally programmes covered a five-year period. UN وبالنسبة لطول مدد البرامج، بينت أن البرامج تغطي عادة فترة خمس سنوات.
    For example, the strategy may define a benchmark of the reduction of maternal mortality by 10 per cent over a five-year period. UN فمثـلا، ربما تحدد الاستراتيجية معيارا لخفض الوفيات بين الأمهات بنسبة 10 في المائة خلال فترة خمس سنوات.
    At the Tokyo Conference, Pakistan pledged more than $100 million over a five-year period towards Afghanistan's reconstruction. UN لقد تعهدت باكستان في مؤتمر طوكيو بالمساهمة في تعمير أفغانستان بأكثر من 100 مليون دولار على فترة خمس سنوات.
    The Agenda was a multi-year strategy, with new funding spread over a five-year period. UN وتمثِّل الخطة استراتيجية مدتها عدة سنوات، وسيوزع تمويلها الجديد على فترة خمس سنوات.
    The Agenda was a multi-year strategy, with new funding spread over a five-year period. UN وتمثِّل الخطة استراتيجية مدتها عدة سنوات، وسيوزع تمويلها الجديد على فترة خمس سنوات.
    A special extra fund of Can$ 100 million, to be spent within a five-year period, had been established to address climate change issues. UN وقد أضيف مبلغ خاص قدره 100 مليون دولار كندي، سينفق خلال فترة خمس سنوات لمعالجة مسائل تغيّر المناخ.
    This was updated in 2012 to cover a five-year period, until 2017. UN واستُكملت خطة العمل في عام 2012 لتشمل فترة خمس سنوات أخرى تمتد إلى عام 2017.
    This was updated in 2012 to cover a five-year period, until 2017. UN وتم استكمالها في عام 2012 لتشمل فترة خمس سنوات أخرى إلى غاية عام 2017.
    The Advisory Committee was further informed that the mission support plan is envisaged to be implemented in phases over a five-year period. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية كذلك أنه يُتوخى أن يجري تنفيذ خطة دعم البعثة على مراحل على مدى فترة خمس سنوات.
    The Network secured a commitment of $15 million over a five-year period from the Government of China for the implementation of sustainable forest management in the Asia-Pacific region. UN وحصلت الشبكة على تعهد بمبلغ 15 مليون دولار على مدى فترة خمس سنوات من حكومة الصين لتنفيذ الإدارة المستدامة للغابات في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    The workshop had been intended to serve as a forum for the development of a national programme of action to be implemented over a five-year period. UN وكان المقصود من حلقة العمل هذه أن تكون بمثابة منتدى ﻹعداد برنامج عمل وطني ينفذ على مدى فترة خمس سنوات.
    Japan expressed its intention of contributing US$ 100 million per year to this fund over a five-year period. UN وأعربت اليابان عن نيتها في اﻹسهام بمبلغ ٠٠١ مليون دولار سنوياً في هذا الصندوق على مدى فترة خمس سنوات.
    The Declaration of Principles provides for a five-year period of transition beginning with the withdrawal of Israeli forces from the Gaza Strip and Jericho. UN إن إعلان المبادئ ينص على فترة خمس سنوات انتقاليــة تبدأ بعد إنسحاب القوات الاسرائيلية من قطاع غــزة واريحا.
    There were also classes geared towards women, in which a total of 4,952 women participated, at the classes offered at 162 locations nationwide over a five-year period from FY2006 to FY2010. UN وكانت هناك أيضا دروس موجهة للنساء، وقد شارك في الدروس الموفرة في 162 موقعا في جميع أنحاء البلد خلال فترة الخمس سنوات ابتداءً من السنة المالية 2006 وحتى السنة المالية 2010 ما مجموعه 952 4 امرأة.
    In 2006, the National Strategic Plan was formulated to provide the framework for Malaysia's response to HIV/AIDS over a five-year period from 2006 to 2010. UN وفي عام 2006، صيغت الخطة الاستراتيجية الوطنية لوضع إطار عمل لجهود ماليزيا في التصدي لمرض الايدز خلال فترة السنوات الخمس من 2006 إلى 2010.
    The Agreement was extended for a five-year period in 2008, additionally providing for non-international scheduled flights. B. Constitutional and political status UN وتم تمديد ذلك الاتفاق في عام 2008 لفترة خمس سنوات حيث نص كذلك على خدمة الرحلات الجوية المقررة غير الدولية.
    He aims to achieve those objectives through the transformation of service delivery to field missions over a five-year period. UN وهو يستهدف تحقيق تلك الأهداف عن طريق تحويل أسلوب تقديم الخدمات إلى البعثات الميدانية خلال فترة مدتها خمس سنوات.
    The objective was to train 500 new judges over a five-year period. UN والهدف هو تدريب 500 من القضاة الجدد على مدى خمس سنوات.
    221. In September 1998, the Minister of Social Affairs had appointed a Committee for a five-year period, to seek to increase women's participation in politics, inter alia, through education and information campaigns. UN 221 - وقالت إنه في أيلول/سبتمبر 1998 عينت وزارة الشؤون الاجتماعية لجنة يناط بها العمل على فترة قدرها خمسة أعوام إلى زيادة مشاركة المرأة في المجال السياسي وذلك بعدة طرق من بينها الحملات التثقيفية والإعلامية.
    In reply to the delegation of Japan regarding a medium and long-term human resources plan, the Secretariat currently had the capacity to forecast and analyse trends for a five-year period. UN وردا على وفد اليابان بشأن خطة الموارد البشرية لﻷجلين المتوسط والطويل، ذكرت أن اﻷمانة العامة أصبح بوسعها حاليا التنبؤ بالاتجاهات وتحليلها على مدى فترة طولها خمس سنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus