"a follow-up report" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقرير متابعة
        
    • تقرير للمتابعة
        
    • تقرير المتابعة
        
    • تقريرا عن أعمال المتابعة
        
    • بتقرير متابعة
        
    • تقارير المتابعة
        
    • تقريرَ متابعة
        
    a follow-up report will also be forwarded to the ministry for KSF. UN وسيقدم أيضا تقرير متابعة إلى وزارة شؤون قوة أمن كوسوفو.
    Finally, I also kindly request your Excellency to prepare a follow-up report on implementation of the conclusions of the Working Group to be issued in 2010. UN وختاما، ألتمس من سعادتكم أيضا إعداد تقرير متابعة عن تنفيذ استنتاجات الفريق العامل، ليصدر في عام 2010.
    The Council requested the Secretary-General to provide a follow-up report within 12 months. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم تقرير متابعة في غضون 12 شهرا.
    a follow-up report is being submitted for the further consideration of the General Assembly at its sixty-first resumed session. UN ويجري حاليا تقديم تقرير للمتابعة لمواصلة نظر الجمعية العامة في المسألة في دورتها المستأنفة الحادية والستين.
    The Working Group looks forward to start working on a follow-up report. UN ويتطلع الفريق العامل إلى بدء العمل في تقرير المتابعة.
    The Secretariat and the Board each submitted a follow-up report in the off years. UN ويقدم كل من الأمانة العامة والمجلس تقريرا عن أعمال المتابعة في غير سنوات المراجعة.
    In terms of reporting on follow-up, short oral presentations to the Group, possibly complemented by a follow-up report, were suggested as a useful means. UN وفيما يتعلق بإعداد تقارير عن المتابعة، قيل إنه قد يكون من المفيد موافاة الفريق بعروض إيضاحية شفوية قصيرة، مع إمكانية تكميلها بتقرير متابعة.
    Welcoming that report, the General Assembly requested the Secretary-General to submit a follow-up report on the continuing implementation of resolution 54/204. UN وقد رحبت الجمعية بذلك التقرير وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقرير متابعة عن التنفيذ المستمر للقرار 54/204.
    The group prepared a follow-up report on the World Food Summit, which contains also a vulnerability assessment and mapping in terms of food security. UN وأعد الفريق تقرير متابعة عن مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية، الذي شمل أيضا تقييم وخرائط مواطن الضعف في مجال اﻷمن الغذائي.
    The agreed conclusions adopted at the coordination segment were also brought to the attention of the United Nations system; a follow-up report is submitted to the Council. UN ووجه اهتمام منظومة اﻷمم المتحدة أيضا إلى النتائج المتفق عليها التي اعتمدت في جزء التنسيق؛ وقدم تقرير متابعة إلى المجلس.
    Thank you for your letter requesting a follow-up report regarding the pending matter with the Government of the Islamic Republic of Iran. UN نتوجه لكم بالشكر على رسالتكم التي طلبتم فيها إعداد تقرير متابعة فيما يتصل بالموضوع العالق مع حكومة جمهورية إيران الإسلامية.
    The Board also requested a follow-up report in 2012. UN وطلب المجلس أيضا تقديم تقرير متابعة في عام 2012.
    The Council considered a follow-up report on the detailed study of the proposed water linkage among the GCC States. UN واطلع المجلس على تقرير متابعة عن الدراسة التفصيلية لمشروع الربط المائي بين دول المجلس.
    a follow-up report will be submitted to the Assembly at its present session. UN وسيقدم تقرير متابعة إلى الجمعية في دورتها الحالية.
    The provincial government is currently continuing with the livelihoods programme and a follow-up report is due. UN وتواصل حكومة المقاطعة حاليا تنفيذ برنامج سبل كسب الرزق ومن المتوقع أن يصدر تقرير متابعة في هذا الشأن.
    The Committee anticipates a follow-up report on this issue by the Board. UN وتتوقع اللجنة صدور تقرير متابعة من المجلس بشأن هذه المسألة.
    Paragraph 35 should therefore have requested the Secretary-General to submit a follow-up report at the sixty-first session of the General Assembly regarding the implementation of his recommendations on the system-wide response to children and armed conflict. UN لذلك كان ينبغي أن تطلب الفقرة من الأمين العام أن يقدم تقرير متابعة في الدورة الحادية والستين للجمعية العامة عن تنفيذ توصياته المتعلقة باستجابة منظمة الأمم المتحدة لوضع الأطفال في الصراع المسلح.
    4. His Office therefore proposed to undertake a series of measures over the next 12 months and to provide a follow-up report to the General Assembly at its fifty-ninth session. UN 4 - ومكتب خدمات الرقابة الداخلية يقترح، بالتالي، اتخاذ سلسلة من التدابير خلال الإثني عشر شهرا القادمة، وتقديم تقرير للمتابعة إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions recommended that OHCHR further develop the idea of a global human rights report and present it in a follow-up report (see A/60/7/Add.13, para. 47) UN أوصت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بأن تقوم مفوضية حقوق الإنسان بمزيد من التطوير لفكرة التقرير العالمي لحقوق الإنسان وتقديمها في تقرير للمتابعة (انظر الفقرة 47 من الوثيقةA/60/7/Add.13 )
    A. Follow-up report adopted by the Committee during its 109th session UN ألف - تقرير المتابعة الذي اعتمدته اللجنة في دورتها 109
    2. Requests the Director-General to inform Member States of the contribution UNIDO intends to make to the Conference on Financing for Development and the World Summit on Sustainable Development and to provide a follow-up report to the Industrial Development Board after each meeting. UN 2- يطلب إلى المدير العام أن يبلّغ الدول الأعضاء بالمساهمة التي تعتزم اليونيدو تقديمها في المؤتمر المعني بتمويل التنمية ومؤتمر القمة العالمي بشأن التنمية المستدامة، وأن يقدم إلى مجلس التنمية الصناعية بعد كل من الاجتماعين تقريرا عن أعمال المتابعة.
    The Board asked for a follow-up report in 2012 to monitor the number of staff members who actually had opted for paying full-time contributions during the first three years. B. Plan design 1. 2002 Pension Board recommendations on benefit provisions UN وطلب المجلس تزويده في عام 2012 بتقرير متابعة عن هذه المسألة ليتحقق من عدد الموظفين الذين اختاروا فعليا أن يدفعوا أثناء سنوات خدمتهم الثلاث الأولى الاشتراكات التي يدفعها الموظفون المتفرغون.
    Challenges and opportunities of a follow-up report 6 - 18 3 UN التحديات والفرص في سياق تقارير المتابعة 6-18 3
    The Netherlands recommended, with regard to continuing discrimination against Roma, particularly with regard to access to education, that the Czech Republic provide a follow-up report about the strengthening of the efforts and actions taken on the ground to ensure the rights of minorities, and specifically the Roma. UN وأوصت هولندا، فيما يخص التمييز بحق جماعة الروما، لا سيما في مجال الالتحاق بالتعليم، بأن تقدم الجمهورية التشيكية تقريرَ متابعة بشأن تدعيم الجهود المبذولة والإجراءات المتخذة على أرض الواقع لضمان تمتع الأقليات بالحقوق، وبخاصة جماعة الروما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus