This meeting was a follow-up to the two previous meetings in 2007 and 2008, held in Addis Ababa and New York, respectively. | UN | ويأتي هذا الاجتماع في إطار متابعة الاجتماعين السابقين المعقودين في عامي 2007 و 2008 في أديس أبابا ونيويورك على التوالي. |
National technology action plans will be prepared as a follow-up to the technology needs assessments in all countries. | UN | وستعد خطط عمل تكنولوجية قطرية في إطار متابعة تقديرات الاحتياجات التكنولوجية في جميع البلدان. |
Japan has already welcomed trainees from African countries as a follow-up to the technical tour. | UN | وقد رحبت اليابان بالفعل بمقدم متدربين من بلدان أفريقية في إطار متابعة الجولة التقنية. |
As a follow-up to the reviews, country offices have developed action plans to improve their performance on gender mainstreaming. | UN | وعلى سبيل المتابعة لهذه الاستعراضات وضعت المكاتب القطرية خطط عمل لتحسين أدائها فيما يتعلق بتعميم المنظور الجنساني. |
A source book was developed for the United Nations Centre for Human Settlements as a follow-up to the International Youth Crime Prevention and Cities Summit held in Durban, South Africa in 2008. | UN | ووُضع كتاب مرجعي لمركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، على سبيل متابعة أعمال مؤتمر القمة الدولي بشأن منع جرائم الشباب في المدن، المعقود في دوربان بجنوب أفريقيا في عام 2008. |
A similar initiative could perhaps be taken in the financial area, possibly as a follow-up to the forthcoming Financing Conference. | UN | وربما أمكن القيام بمبادرة مماثلة في المجال المالي، ويمكن أن يتم ذلك متابعة لمؤتمر تمويل التنمية المقبل. |
The Committee acknowledged this information as a follow-up to the opinion adopted by the Committee under article 14. | UN | وقد صرحت اللجنة بهذه المعلومة متابعةً منها للرأي الذي اعتمدته بموجب المادة 14. |
As a follow-up to the consultation, 1998 was celebrated as the Year of Safe Motherhood, which was launched on World Health Day. | UN | وفي إطار متابعة نتائج المشاورة، تم في اليوم العالمي للصحة الاحتفال بسنة ١٩٩٨ كسنة لﻷمومة المأمونة. |
As a follow-up to the report, the Prosecutor-General has initiated 16 investigations in relation to criminal offences. | UN | وفي إطار متابعة التقرير، استهلّ المدعي العام ستة عشر تحقيقا في أفعال إجرامية. |
In Uganda and Kenya, the establishment of a multi-facility economic zone was initiated as a follow-up to the IPR. | UN | ففي أوغندا وكينيا، بدأت منطقة اقتصادية متعدد المرافق في إطار متابعة استعراض سياسة الاستثمار. |
The Committee decided to draft a general comment on women and girls with disabilities as a follow-up to the general discussion on the topic. | UN | وقررت اللجنة صياغة تعليق عام بشأن النساء والفتيات ذوات الإعاقة، في إطار متابعة المناقشة العامة حول هذا الموضوع. |
Although suspension and debarment could be seen as a follow-up to the Model Law, it was not the moment to undertake new work aimed at adding to or amending the Model Law. | UN | ورغم أنه يمكن اعتبار التعليق والحرمان إجرائين في إطار متابعة القانون النموذجي، فإن الوقت لم يحن بعد للقيام بأعمال جديدة تهدف إلى إدخال إضافات أو تعديلات على القانون النموذجي. |
It is likely that as a follow-up to the resolution, the United Nations will develop an appropriate mechanism to implement these recommendations. | UN | ومن المحتمل أن تقوم الأمم المتحدة، في إطار متابعة القرار، بوضع آلية مناسبة لتنفيذ هذه التوصيات. |
Other seminars and meetings had later been held as a follow-up to the Conference. | UN | وعقدت، في وقت لاحق، حلقات دراسية واجتماعات أخرى في إطار متابعة هذا المؤتمر. |
Chapter VI gives an overview of developments as a follow-up to the Special Rapporteur's country visits. | UN | ويقدم الفرع السادس استعراضاً عاماً للتطورات على سبيل المتابعة للزيارات القطرية التي قامت بها المقررة الخاصة. |
As a follow-up to the Board's recommendations, a consultation process was initiated under the auspices of the Secretary-General. | UN | وعلى سبيل المتابعة لتوصيات المجلس، بدأت عملية تشاور تحت إشراف الأمين العام. |
As a follow-up to the Copenhagen Summit, a national Plan of Action within the framework of the country's fifth five-year plan was adopted. | UN | على سبيل متابعة أعمال قمة كوبنهاغن، تم اعتماد خطة عمل وطنية في إطار الخطة الخمسية الخامسة لبنغلاديش. |
As a follow-up to the Beijing Conference in 1995, the Women in Development Committee lobbied the Government to put in place a mechanism for women's empowerment. | UN | وقامت لجنة المرأة في التنمية بالضغط على الحكومة لإنشاء آلية لتمكين المرأة، وذلك متابعة لمؤتمر بيجين لسنة 1995. |
This will be a follow-up to the Dobson intercomparison in Irene mentioned in the preceding paragraph. | UN | وسيكون ذلك متابعةً لمقارنات دوبسن البينية في أيرين المذكورة في الفقرة السابقة. |
IV. Recommendations for future assistance to be delivered, including as a follow-up to the findings and recommendations emerging from the review process | UN | رابعاً- توصيات بشأن المساعدات المقبلة، بما يشمل توفير المساعدة في شكل متابعة لنتائج عملية الاستعراض وتوصياتها |
As a follow-up to the colloquium, Finland and Liberia convened a side event today here at the United Nations. | UN | وفي إطار المتابعة للمؤتمر، عقدت فنلندا وليبريا حدثا موازيا هنا في الأمم المتحدة اليوم. |
The policy brief would be a follow-up to the sixth and future sessions, for consideration by Member States. | UN | وسيكون موجز السياسات بمثابة متابعة للدورة السادسة والدورات المقبلة، لتنظر فيه الدول الأعضاء. |
Moreover, it had formulated a plan of action regarding violence against women as a follow-up to the Yokohama Summit. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد صاغت خطة عمل تتعلق بالعنف ضد النساء كمتابعة لمؤتمر قمة يوكوهاما. |
Accordingly, in an effort of solidarity, the international community should provide those countries with the resources they needed in order to apply the national action plans they had elaborated as a follow-up to the World Summit for Children. | UN | ولذلك يتعين على المجتمع الدولي بذل جهود تضامنية يوفر بمقتضاها لهذه البلدان الموارد التي تحتاج إليها لتطبيق خطط العمل الوطنية التي تضعها لمتابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل. |
From 12 to 16 May 2013, as a follow-up to the UN-SPIDER technical advisory mission to Bangladesh in 2011, UN-SPIDER organized capacity-building on the topic of space technology for flood hazard mapping, flood forecasting and rapid mapping in Bangladesh. | UN | 24- وفي إطار متابعة بعثة برنامج سبايدر الاستشارية التقنية التي أوفدت إلى بنغلاديش في عام 2011، نَظَّم البرنامج من 12 إلى 16 أيار/مايو 2013 برنامجاً لبناء القدرات حول موضوع استخدام تكنولوجيا الفضاء لرسم خرائط مخاطر الفيضانات والتنبؤ بالفيضانات ورسم الخرائط السريع في بنغلاديش. |
The workshop was a follow-up to the IAEA Workshop that was held in Sydney, Australia in 2006. | UN | وكانت حلقة العمل متابعة لحلقة عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية التي عُقدت في سيدني بأستراليا عام 2006. |
As a follow-up to the United Nations Decade, it is at the same time intended as a concrete, tangible contribution to the post-2015 agenda. | UN | وباعتباره عملا من أعمال المتابعة لعقد الأمم المتحدة، فإنّه يشكل في الوقت نفسه أداةً يُقصد بها الإسهام بشكل ملموس في خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
The Assembly also requested UNESCO to prepare for the conclusion of the Year a declaration of principles and a programme of action as a follow-up to the Year (see para. 66 above). | UN | وطلبت الجمعية العامة إلى منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة أيضا أن تقوم بإعداد إعلان مبادئ وبرنامج عمل من أجل اختتام السنة، وذلك كمتابعة لها )انظر الفقرة ٦٦ أعلاه(. |