"a food security" - Traduction Anglais en Arabe

    • للأمن الغذائي
        
    Additionally, a food security policy was formulated, which is inextricably linked to the objectives of climate change policy. UN وإضافةً إلى ذلك وُضعت سياسة عامة للأمن الغذائي وهي سياسات ترتبط ارتباطاً وثيقاً بأهداف سياسات تغيُّر المناخ.
    In addition, during the four-year period, the Foundation created a food security sector. UN وعلاوة على ذلك، أنشأت المؤسسة، خلال فترة السنوات الأربع، قطاعا للأمن الغذائي.
    However, a food security analysis conducted by the Government, civil society and development cooperation partners warned of a possible food crisis. UN ومع ذلك، حذر تحليل للأمن الغذائي أجرته الحكومة والمجتمع المدني وشركاء التعاون الإنمائي من احتمال وقوع أزمة غذائية.
    Data provided by the Haitian National Coordination for Food Security revealed that 1.5 million Haitians face a food security and nutrition crisis. UN فلقد كشفت البيانات التي قدمتها هيئة التنسيق الهايتية الوطنية للأمن الغذائي أن 1.5 مليون هايتي يواجهون أزمة في مجالي الأمن الغذائي والتغذية.
    In addition, dedicated regional and global facilities and mechanisms to provide support to least developed countries in priority areas need to be established; e.g., a food security fund or a technology bank. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب إقامة مرافق وآليات إقليمية وعالمية مخصصة لتقديم الدعم لأقل البلدان نموا في المجالات ذات الأولوية، مثل صندوق للأمن الغذائي أو بنك للتكنولوجيا.
    WFP and FAO were able to conduct a food security assessment aimed at correctly identifying the populations and regions most in need. UN وتمكن برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأغذية والزراعة من إجراء تقييم للأمن الغذائي بهدف تحديد أشد فئات السكان والمناطق احتياجا على نحو سليم.
    4.3.3 Establishment of a food security baseline by international humanitarian organizations and authorities in southern Sudan UN 4-3-3 قيام المنظمات الإنسانية الدولية والسلطات في جنوب السودان بتحديد خط الأساس للأمن الغذائي
    WFP/FAO joint support to the Liberian Government for the development of a food security and nutrition strategy will inform preparation of the Interim PRS. UN وسوف يعتمد التحضير للاستراتيجية المؤقتة للحد من الفقر على الدعم الذي يشترك البرنامج ومنظمة الأغذية والزراعة في تقديمه إلى الحكومة الليبيرية من أجل وضع استراتيجية للأمن الغذائي والتغذية.
    Eritrea's development agenda had always focused on poverty reduction. The Government had recently formulated an interim poverty reduction plan, in consultation with key stakeholders, and had also prepared a food security strategy. UN وقال إن جدول أعمال التنمية لإريتريا ركّز دائما على الحدّ من الفقر، وإن الحكومة صاغت مؤخرا، بالتشاور مع أصحاب المصلحة الرئيسيين، خطة مؤقتة للحدّ من الفقر، كما أنها أعدت استراتيجية للأمن الغذائي.
    a food security programme was being conducted by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and the Vietnamese Government, which should allow the Congo to reduce its food imports and attain long-term food self-sufficiency. UN وتنفذ منظمة الأغذية والزراعة التابعة للأمم المتحدة مع حكومة فيتنام برنامجاً للأمن الغذائي من شأنه أن يتيح للكونغو خفض وارداتها من الأغذية وبلوغ الاكتفاء الذاتي الغذائي على المدى الطويل.
    It had also initiated human rights training for police officers and continued to implement a food security programme offering material and technical assistance to farmers. UN وقد وضع بلدها أيضاً برنامجاً لتدريب ضباط الشرطة في مجال حقوق الإنسان ويواصل تنفيذ برنامج للأمن الغذائي يقدِّم المساعدة المادية والتقنية إلى المزارعين.
    a food security assessment in the West Bank and the Gaza Strip conducted by FAO in cooperation with WFP and UNRWA in 2004 concluded that food affordability is limited owing to restrictions on movement. UN وخلص تقييم للأمن الغذائي في الضفة الغربية وقطاع غزة، أجرته الفاو بالتعاون مع برنامج الأغذية العالمي والأونروا في عام 2004، إلى أن إمكانية الحصول على الغذاء محدودة بسبب القيود المفروضة على التنقل.
    4.3.3 Establishment of a food security baseline by international humanitarian organizations and authorities in southern Sudan UN 4-3-3 إنشاء المنظمات الإنسانية الدولية والسلطات في جنوب السودان لخط الأساس للأمن الغذائي
    These activities have included a food security project in Colombia, the development of education infrastructure through the construction of community computer centers in post-tsunami Sri Lanka, the delivery of medical support goods to civilians in Iraq and emergency relief in the aftermath of the 2005 earthquake in Pakistan. UN وقد شملت هذه الأنشطة مشروعاً للأمن الغذائي في كولومبيا، وتطوير البنية التحتية التعليمية من خلال إقامة مراكز مجتمعية للحاسوب في سري لانكا في فترة ما بعد كارثة تسونامي، وإيصال سلع الدعم الطبي إلى المدنيين في العراق، وتقديم الإغاثة في حالات الطوارئ في أعقاب الزلزال الذي ضرب باكستان عام 2005.
    UNIFEM piloted a food security initiative in rural areas of the Gaza Strip, benefiting 65 women, and promoted the use of women centres for determining the beneficiaries of food-for-work and food-for-training initiatives. UN وتولى صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ريادة مبادرة للأمن الغذائي في المناطق الريفية في قطاع غزة عادت بالفائدة على 65 امرأة وشجعت على استخدام المراكز النسائية لتحديد المستفيدين من مبادرتي الغذاء مقابل العمل والغذاء مقابل التدريب.
    Phase II of the programme, the macroeconomic phase, consists of assistance to Governments to prepare a food security and agricultural policy programme and an investment programme, and the preparation of feasibility studies of bankable projects. UN وتتمثل المرحلة الثانية من البرنامج، وهي مرحلة الاقتصاد الكلي، في تقديم المساعدة إلى الحكومات على إعداد برنامج للأمن الغذائي والسياسة الزراعية، وبرنامج للاستثمار، وإجراء دراسات جدوى للمشاريع المقبولة مصرفيا.
    39. As part of the Qatar National Vision 2030, launched in 2008, his country had been implementing a food security programme designed to increase domestic production and to make up any shortfalls through imports. UN 39 - وأضاف قائلاً إن بلده، كجزء من الرؤية الوطنية لقطر لسنة 2030 والتي أُطلِقت سنة 2008، ينفّذ برنامجاً للأمن الغذائي يهدف إلى زيادة الإنتاج المحلي ولتعويض أية أوجه نقص من خلال الواردات.
    WFP, FAO and IFAD have also formed a food security Working Group, which includes ministries, NGOs and bilateral donors providing budget support in the agriculture sector. UN كما قام البرنامج ومنظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية بتكوين الفريق العامل للأمن الغذائي الذي يضم وزارات ومنظمات غير حكومية وجهات مانحة ثنائية لتوفير دعم الميزانية في قطاع الزراعة.
    He presented a case study on the implementation of a food security policy, which involved all stakeholders in decisions, from agreeing on indicators to establishing the scope of monitoring, including deciding what data should be collected, when and by whom. UN وعرض المتحدث دراسة حالة تتعلق بتنفيذ سياسة للأمن الغذائي أشركت جميع أصحاب المصلحة في اتخاذ القرارات، ابتداءً من الاتفاق على المؤشرات ووصولاً إلى تحديد نطاق الرصد، بما في ذلك تحديد البيانات التي ينبغي جمعها ومتى تُجمع ومن يقوم بجمعها.
    37. The World Food Programme (WFP) conducted a food security and vulnerability analysis, as an essential tool for the effective targeting of development and safety net programmes. UN 37 - وأجرى برنامج الأغذية العالمي تحليلا للأمن الغذائي والضعف الغذائي، بوصف ذلك أداة هامة من أجل الاستهداف الفعال لبرامج التنمية وشبكة الأمان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus