"a foreign citizen" - Traduction Anglais en Arabe

    • مواطن أجنبي
        
    • المواطنين الأجانب
        
    • رجل أجنبي
        
    • مواطنا أجنبيا
        
    a foreign citizen and a stateless person may take up employment in accordance with the Law on Employment and the conditions established by the Law on Employment of Foreign Persons. UN ويجوز لأي مواطن أجنبي أو شخص لا دولة له العمل وفقاً لقانون الاستخدام، وبالشروط المبينة في قانون استخدام الأجانب.
    If the extradition of a foreign citizen was refused, criminal proceedings were initiated immediately subject to certain conditions. UN وإذا ما رُفض تسليم مواطن أجنبي تبدأ على الفور إجراءات الدعوى الجنائية رهناً بشروط معيَّنة.
    By the same token, a foreign citizen does not automatically acquire an Eritrean nationality by marrying an Eritrean woman, but can get citizenship by naturalization in due process after applying through proper channels. UN وبنفس الطريقة، لا يكتسب مواطن أجنبي تلقائيا الجنسية الأريترية بأن يتزوج من امرأة أريترية، ولكنه يمكنه الحصول على المواطنة بالتجنس من خلال عملية سليمة عقب طلب ذلك عبر القنوات الصحيحة.
    The law on the Status of Foreign Citizens in the Republic of Armenia lays down the provisions for entry, residence, movement, transit, exit, acquisition of resident status by a foreign citizen in the Republic of Armenia, and his rights and duties in the Republic of Armenia. UN وينص القانون المتعلق بوضع المواطنين الأجانب في جمهورية أرمينيا على الأحكام المتعلقة بدخول المواطنين الأجانب إلى أراضي جمهورية أرمينيا والإقامة فيها والتنقل فيها وعبورها ومغادرتها وباكتساب وضع المقيم فيها، وعلى حقوقهم وواجباتهم في جمهورية أرمينيا.
    the perpetrator was a foreign citizen at the time of the offense, is present in Liechtenstein, and cannot be extradited. UN - أن يكون الجاني مواطنا أجنبيا وقت ارتكاب الجريمة ولكنه يقيم حاليا في ليختنشتاين ولا يمكن تسليمه.
    This amendment introduced a 10-year waiting period during which a foreign citizen normally cannot be granted residency on the basis of marriage to a person living in Denmark. UN وأدخل هذا التعديل فترة انتظار تمتد عشر سنوات لا يمكن فيها عادة منح أي مواطن أجنبي حق الإقامة على أساس الزواج بشخص يعيش في الدانمرك.
    :: That a foreign citizen who is currently in the territory of Bosnia and Herzegovina has perpetrated a terrorist act outside Bosnia and Herzegovina? UN :: قيام مواطن أجنبي يقيم حاليا في أراضي البوسنة والهرسك بارتكاب عمل إرهابي خارج أراضي البوسنة والهرسك؟
    It is contemplated that the prosecution by the Hungarian authorities of crimes committed by a foreign citizen or a stateless person may affect Hungary's international relations. UN ومن المتصور أن بت السلطات الهنغارية في الجرائم التي يرتكبها مواطن أجنبي أو شخص عديم الجنسية قد يؤثر في العلاقات الدولية لهنغاريا.
    On 18 April 1997, the Court of Appeal/City Court rejected the appeal on the same ground that the author was a foreign citizen. UN وفي 18 نيسان/أبريل 1997، رفضت محكمة الاستئناف/المحكمة المحلية للمدينة التماس الاستئناف لنفس السبب، وهو أنه مواطن أجنبي.
    In addition, Article 123 of the Penal Code can be applied to a foreign citizen who commits a criminal offence against another country or against another foreign citizen abroad, if they are caught on the territory of the Republic of Slovenia and not extradited to another country. UN وإضافة إلى ذلك، فالمادة 123 من قانون العقوبات يمكن تطبيقها على مواطن أجنبي يرتكب فعلا إجراميا ضد بلد آخر أو ضد مواطن أجنبي آخر في الخارج، إذا قبض عليه في إقليم جمهورية سلوفينيا ولم يسلم إلى بلد آخر.
    There is no legal provision that currently authorizes the prosecution of a foreign citizen who is in Lebanon and has committed a terrorist act outside Lebanon, since this is outside the framework of extradition or bilateral agreements. UN لا يوجد حاليا نص قانوني يخول ملاحقة مواطن أجنبي موجود في لبنان ارتكب عملا إرهابيا خارجه، وذلك خارج إطار الاسترداد أو الاتفاقات الثنائية.
    In the first quarter of 2001, a foreign citizen was injured slightly in a car accident on his way to work. UN 213- وفي الربع الأول من عام 2001، أصيب مواطن أجنبي إصابة طفيفة في حادث سيارة بينما كان في طريقة إلى العمل.
    According to article 6 of the Criminal Code, criminal law also applies to other crimes that mentioned in art 5, par 1, namely to crimes committed outside Romania by a foreign citizen or by a person without citizenship having the residence in Romania if: UN وتنص المادة 6 من القانون الجنائي على أن القانون الجنائي يسري أيضا على الجرائم الأخرى المذكورة في الفقرة 1 من المادة 5، وهي الجرائم المرتكبة خارج رومانيا من جانب مواطن أجنبي أو من جانب شخص عديم الجنسية مقيم في رومانيا:
    In December 2001 the Albanian authorities in cooperation with partners from USA and Turkey opened a criminal proceeding against a foreign citizen accused of money laundering. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2001، فتحت السلطات الألبانية بالتعاون مع شركائها في الولايات المتحدة الأمريكية وتركيا إجراءات جنائية ضد مواطن أجنبي متهم بغسل الأموال.
    a foreign citizen may be expelled from the Republic of Armenia in administrative order if his activity threatens the national security of the Republic of Armenia, the public order and welfare, rights and freedoms of citizens, as well as in other cases specified in the legislation of the Republic of Armenia. Article 33. UN يمكن طرد مواطن أجنبي من جمهورية أرمينيا بموجب أمر إداري إذا كانت أنشطته تهدد الأمن الوطني لجمهورية أرمينيا والنظام والسلامة العامين، وحقوق وحريات المواطنين، وكذلك في الحالات الأخرى المحددة في تشريعات جمهورية أرمينيا.
    However, article 9, part 3, paragraph 5, of the Civil Service Act states that a foreign citizen may not be appointed to an official position except where such appointment is governed on a mutual basis by agreements between Governments. UN 39- غير أن الفقرة 5 من البند 3 من المادة 9 لقانون الخدمة المدنية تقضي بأنه لا يجوز تعيين أي مواطن أجنبي في منصب رسمي إلا إذا كان هذا التعيين قائم على أساس متبادل بمقتضى اتفاقات بين حكومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus