"a form of discipline" - Traduction Anglais en Arabe

    • شكلاً من أشكال التأديب
        
    • كشكل من أشكال التأديب
        
    Some interviewees explained that domestic violence is accepted and sometimes even justified by the society as a form of discipline. UN وأوضحت بعض النساء في المقابلات أن العنف المنزلي مقبول بل ويبرره المجتمع في بعض الأحيان ويعتبره شكلاً من أشكال التأديب.
    Corporal punishment, prohibited by law in schools but not in the family and in alternative care settings, is reportedly widespread and accepted in society as a form of discipline. UN ويدعى أن العقوبة البدنية، المحظورة بالقانون في المدارس ولكن ليس في الأسرة وفي أماكن الرعاية البديلة، تنتشر وتلاقي قبولاً في المجتمع بوصفها شكلاً من أشكال التأديب.
    The Committee also notes that the new book of discipline for schools does not specifically prohibit corporal punishment nor does it even refer to it as a form of discipline. UN كما تلاحظ اللجنة أن الكتاب الجديد المتعلق بالانضباط في المدارس لا يحظر حظراً محدداً العقاب البدني ولا يشير إليه بوصفه شكلاً من أشكال التأديب.
    28. Italy recognized the positive steps with regard to the rights of the child but noted that corporal punishment remains widely accepted in society as a form of discipline. UN 28- ونوّهت إيطاليا بالخطوات الإيجابية التي تحققت في مجال حقوق الطفل غير أنها لاحظت أن العقاب البدني لا يزال مقبولاً على نطاق واسع في المجتمع باعتباره شكلاً من أشكال التأديب.
    Boys may be more often exposed to corporal punishment as a form of discipline and less effectively protected from violence and bullying by other students, as well as from involvement in violence. UN فقد يكون الصبيان أكثر عرضة من البنات للمعاقبة الجسدية كشكل من أشكال التأديب وتكون حمايتهم من العنف والتهجم من قبل غيرهم من الطلاب ومن المشاركة في العنف، أقل فعالية.
    28. Italy recognized the positive steps with regard to the rights of the child but noted that corporal punishment remains widely accepted in society as a form of discipline. UN 28- ونوّهت إيطاليا بالخطوات الإيجابية التي تحققت في مجال حقوق الطفل غير أنها لاحظت أن العقاب البدني لا يزال مقبولاً على نطاق واسع في المجتمع باعتباره شكلاً من أشكال التأديب.
    148. The Committee notes with concern that corporal punishment is lawful in the home and that, according to a survey in 1999, it is widely accepted in society as a form of discipline. UN 148- تلاحظ اللجنة مع القلق أن العقوبة الجسدية تعتبر أمراً مشروعاً في المنزل، وأنها وفقاً لدراسة استقصائية أُجريت في عام 1999 مقبولة على نطاق واسع في المجتمع باعتبارها شكلاً من أشكال التأديب.
    (15) While noting the adoption of the National Children Policy in 2012, the Committee notes that corporal punishment remains a concern, especially in the home, where it traditionally continues to be practiced as a form of discipline by parents and guardians (arts. 7 and 24). UN (15) بينما تلاحظ اللجنة اعتماد السياسة الوطنية بشأن الطفل في عام 2012، فإنها تشير إلى أن العقوبة البدنية لا تزال تشكل مصدر قلق، وبخاصة في البيت، حيث لا يزال الآباء والأوصياء يمارسونها باعتبارها شكلاً من أشكال التأديب (المادتان 7 و24).
    While noting the adoption of the National Children Policy in 2012, the Committee notes that corporal punishment remains a concern, especially in the home, where it traditionally continues to be practiced as a form of discipline by parents and guardians (arts. 7 and 24). UN 15- بينما تلاحظ اللجنة اعتماد السياسة الوطنية بشأن الطفل في عام 2012، فإنها تشير إلى أن العقاب البدني لا يزال يشكل مصدر قلق، وبخاصة في البيت، حيث لا يزال الآباء والأوصياء يمارسونه باعتباره شكلاً من أشكال التأديب (المادتان 7 و24).
    423. While taking note that the Childhood and Adolescence Code prohibits corporal punishment in schools and in the penal system as well as the introduction of programmes such as " good treatment " , the Committee remains concerned that corporal punishment is still traditionally accepted and widely practised in the family and in other settings as a form of discipline. UN 423- بينما تحيط اللجنة علماً بأن قانون الطفولة والمراهقة يحظر العقوبات البدنية في المدارس وفي قانون العقوبات، وتلاحظ كذلك الاضطلاع ببرامج من قبيل برنامج " المعاملة الحسنة " ، فإنها تظل قلقة لأن العقوبة البدنية لا تزال تحظى تقليدياً بالقبول وتُمارس على نطاق واسع في إطار الأسرة وفي أماكن أخرى باعتبارها شكلاً من أشكال التأديب.
    12. While taking note of the fact that the current Criminal Code No. 300/2005 Coll. (as amended) criminalizes and punishes the torture and ill-treatment of children, the Committee expresses concern at the permissibility of corporal punishment in the home where it traditionally continues to be accepted and practised as a form of discipline by parents and guardians (arts. 7 and 24). UN 12- بينما تأخذ اللجنة علماً بأن القانون الجنائي الحالي رقـم 300/2005 Coll. (بصيغته المعدلة) يجرم ويعاقب على تعذيب الأطفال وإساءة معاملتهم، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء جواز العقاب البدني في المنزل حيث لا يزال في العادة مقبولاً وممارساً من الآباء والأولياء باعتباره شكلاً من أشكال التأديب (المادتان 7 و24).
    (12) While taking note of the fact that the current Criminal Code No. 300/2005 Coll. (as amended) criminalizes and punishes the torture and ill-treatment of children, the Committee expresses concern at the permissibility of corporal punishment in the home where it traditionally continues to be accepted and practised as a form of discipline by parents and guardians (arts. 7 and 24). UN (12) بينما تأخذ اللجنة علماً بأن القانون الجنائي الحالي رقـم 300/2005 Coll. (بصيغته المعدلة) يجرم ويعاقب على تعذيب الأطفال وإساءة معاملتهم، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء جواز العقاب البدني في المنزل حيث لا يزال في العادة مقبولاً وممارساً من الآباء والأولياء باعتباره شكلاً من أشكال التأديب (المادتان 7 و24).
    While taking note that violence against children and corporal punishment is legally prohibited in schools and judicial corporal punishment, called " whipping " , was outlawed in 2005, the Committee notes with concern that corporal punishment continues to be accepted and practised as a form of discipline by parents and guardians (arts. 7 and 24). UN ١٩- بينما تحيط اللجنة علماً بأن العنف ضد الأطفال والعقوبة البدنية محظوران قانوناً في المدارس، وبأن العقوبة البدنية التي يحكم بها القضاء، التي تُسمى " الجلد " ، قد أُلغيت في عام 2005، فإنها تلاحظ بقلق أن العقوبة البدنية لا تزال تُقبَل وتمارَس باعتبارها شكلاً من أشكال التأديب يمارسه الوالدان وأولياء الأمور (المادتان 7 و24).
    Boys may be more often exposed to corporal punishment as a form of discipline and less effectively protected from violence and bullying by other students, as well as from involvement in violence. UN فقد يكون الصبيان أكثر عرضة من البنات للمعاقبة الجسدية كشكل من أشكال التأديب وتكون حمايتهم من العنف والترهيب من قبل غيرهم من الطلاب ومن المشاركة في العنف، أقل فعالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus