"a forum for the exchange of information" - Traduction Anglais en Arabe

    • منتدى لتبادل المعلومات
        
    • محفل لتبادل المعلومات
        
    • محفلاً لتبادل المعلومات
        
    • محفلا لتبادل المعلومات
        
    • منبرا لتبادل المعلومات
        
    Those groups meet regularly and have proved useful in providing a forum for the exchange of information and experiences. UN وتجتمع هذه الأفرقة بصورة منتظمة وقد أثبتت جدواها في توفير منتدى لتبادل المعلومات والخبرات.
    The Group functions as a forum for the exchange of information and experiences among all the heads of departments, offices, funds and programmes of the United Nations. UN والفريق هو بمثابة منتدى لتبادل المعلومات والخبرات بين كافة رؤساء الإدارات والمكاتب والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة.
    a. Provide a forum for the exchange of information on global health concerns, policies, services and research UN 1 - توفير منتدى لتبادل المعلومات عن الشواغل والسياسات والخدمات والبحوث الصحية العالمية.
    Government policies can also facilitate the initiation and sustainability of technological partnerships by providing a forum for the exchange of information and for discussion, and by promoting and funding research and development projects. UN كما يمكن أن تُسّهل السياسات الحكومية بدء الشراكات التكنولوجية واستمرارها عن طريق توفير محفل لتبادل المعلومات وإجراء مناقشات، وتعزيز وتمويل مشاريع البحث والتطوير.
    The experience has been effective in capacity-building, in data collection and management, as well as in creating a forum for the exchange of information. UN وقد كانت هذه التجربة فعالة في بناء القدرات، وفي جمع البيانات وإدارتها، إضافة إلى أنها خلقت محفلاً لتبادل المعلومات.
    In addition, the Committee constituted a forum for the exchange of information related to ongoing harmonization efforts within the UNDG framework. UN وأنشأت اللجنة أيضا محفلا لتبادل المعلومات المتعلقة بجهود التنسيق الجارية في إطار مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    41. The United Nations system continued to strengthen inter-agency collaboration in different contexts, including, through the work of the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality, which provides a forum for the exchange of information on gender mainstreaming, collaboration on capacity-building and the development of methodologies and tools. UN 41 - واصلت منظومة الأمم المتحدة توثيق التعاون فيما بين الوكالات في سياقات مختلفة، وذلك عن طريق أمور منها عمل الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، التي توفر منبرا لتبادل المعلومات بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني، والتعاون بشأن بناء القدرات وتطوير المنهجيات والأدوات.
    In this regard, it should be recalled that one of the mandates of the working group is to assist the Conference in encouraging cooperation among those initiatives and to serve as a forum for the exchange of information and the alignment of efforts. UN وتجدر الإشارة في هذا الصدد إلى أن من بين المهام المسندة إلى الفريق العامل أن يساعد المؤتمر في تشجيع التعاون بين تلك المبادرات وأن ينهض بدور منتدى لتبادل المعلومات وتنسيق الجهود.
    Member at Large, CONGO Committee on the Status of Women: CONGO Committee on the Status of Women is a forum for the exchange of information on issues related to women, under consideration by the United Nations system. UN عملت المنظمة كعضو غير محدد المهام في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة، وهذه اللجنة منتدى لتبادل المعلومات بشأن المسائل المتصلة بالمرأة التي تكون قيد النظر في إطار منظومة الأمم المتحدة.
    The purpose of the Initiative is to offer a forum for the exchange of information on projects for reallocating to civilian use both human and economic resources that have previously been devoted to the development of weapons of mass destruction. UN ويتمثل الهدف من المبادرة في توفير منتدى لتبادل المعلومات بشأن مشاريع إعادة توزيع الأموال التي كانت مخصصة فيما مضى لتطوير أسلحة الدمار الشامل إلى موارد الاستعمال المدني البشري والاقتصادي على السواء.
    The message board, administered by the Division, serves as a forum for the exchange of information regarding procurement topics of common interest, including best practices. UN وتقوم لوحة الإعلانات التي تديرها الشعبة مقام منتدى لتبادل المعلومات بشأن مواضيع المشتريات التي تحظى باهتمام مشترك، بما في ذلك أفضل الممارسات.
    At the same time, 72.7 per cent thought that the meetings also provided the opportunity to develop multilateral and regional cooperation, as well as served as a forum for the exchange of information. UN وفي الوقت نفسه، رأت 72.7 في المائة من البلدان أنَّ الاجتماعات تتيح أيضاً فرصة تنمية التعاون المتعدد الأطراف والإقليمي، فضلاً عن كونها بمثابة منتدى لتبادل المعلومات.
    At the same time, 72.7 per cent thought that the meetings also provided the opportunity to develop multilateral and regional cooperation, as well as served as a forum for the exchange of information. UN وفي الوقت نفسه، رأت 72.7 في المائة من البلدان أنَّ الاجتماعات تتيح أيضاً فرصة تنمية التعاون المتعدد الأطراف والإقليمي، فضلاً عن كونها بمثابة منتدى لتبادل المعلومات.
    The Network provides a forum for the exchange of information and collaboration on gender mainstreaming, capacity-building and the development of methodologies and tools. UN وتوفر الشبكة منتدى لتبادل المعلومات والتعاون في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني، وبناء القدرات، وتطوير المنهجيات والأدوات.
    Other pressing concerns in the field of crime prevention and criminal justice needed to be addressed by the Commission, which also acted as a forum for the exchange of information and experience. UN فهناك شواغل ملحّة أخرى في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية يتعين أن تعالجها اللجنة، وهي تؤدي أيضا دور منتدى لتبادل المعلومات والخبرات.
    Based on stakeholder consultations, activities under the work plan would consist of a forum for the exchange of information between all members, regions and the public. UN 16 - وعلى أساس المشاورات التي يجريها أصحاب المصلحة، سوف تتضمّن الأنشطة المنفذة في إطار خطة العمل منتدى لتبادل المعلومات بين جميع الأعضاء والمناطق والجماهير.
    We believe that the Belgian proposal for the establishment of a forum for the exchange of information on nuclear disarmament is a realistic compromise to facilitate dialogue between nuclear and non—nuclear countries. UN ونعتقد بأن الاقتراح البلجيكي بإنشاء محفل لتبادل المعلومات فيما يتعلق بنزع السلاح النووي حل وسط واقعي يسمح بتيسير الحوار بين البلدان الحائزة لﻷسلحة النووية والبلدان غير الحائزة لها.
    At that Conference, an effort was made to consider the activities conducted by countries of the region, to formulate recommendations to its Governments, to promote regional and subregional cooperation and to make available a forum for the exchange of information. UN وفي ذلك المؤتمر بُذل جهد لبحث الأنشطة التي قامت بها بلدان في المنطقة لصياغة توصيات لحكوماتها بتعزيز التعاون الإقليمي ودون الإقليمي وإتاحة محفل لتبادل المعلومات.
    The experience has been effective in capacity-building, in data collection and management, as well as creating a forum for the exchange of information. UN وقد كانت هذه التجربة فعالة في بناء القدرات وفي جمع البيانات وإدارتها إضافة إلى أنها خلقت محفلاً لتبادل المعلومات .
    The workshop, which brought together senior judges from the South Asian subregion, provided a forum for the exchange of information and strategies on justiciability of economic, social and cultural rights, with particular emphasis on the right to education, food and health, as well as labour rights. UN وكانت حلقة العمل التي اجتمع في إطارها كبار القضاة من المنطقة الفرعية لجنوب آسيا، محفلاً لتبادل المعلومات والاستراتيجيات المتعلقة بإمكانية التقاضي أمام المحاكم فيما يتصل بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، مع التركيز بوجه خاص على الحق في التعليم وفي الغذاء وفي الصحة وكذلك حقوق العمل.
    The Network provides a forum for the exchange of information, training and capacity-building related to combating organized crime and drug trafficking, modes of investigation, money-laundering, interception of communications and witness protection. UN وتوفّر الشبكة محفلا لتبادل المعلومات والتدريب وبناء القدرات فيما يتعلق بمكافحة الجريمة المنظَّمة والاتجار بالمخدِّرات وأساليب التحري وغسل الأموال واعتراض الاتصالات وحماية الشهود.
    Previously, it had provided a forum for the exchange of information, whereas now it was becoming increasingly involved in the formulation and implementation of the programme budget. UN فهذه الفرقة التي كانت تتيح سابقا محفلا لتبادل المعلومات قد أصبحت تشارك اليوم أكثر فأكثر في صوغ وتنفيذ الميزانية البرنامجية.
    27. The Working Group furthermore offers a forum for the exchange of information on cases and the collective analysis of good practices. Allotting time for presentations on cases and specific legal or practical questions would contribute significantly to achievement of the results expected by the Conference. UN 27- ويتيح الفريق العامل علاوة على ذلك منبرا لتبادل المعلومات عن الحالات ولتحليل جماعي للممارسات الجيدة.وتخصيص وقت لتقديم عروض خاصة بقضايا ومسائل قانونية أو عملية محددة من شأنه أن يسهم إسهاماً كبيراً في تحقيق النتائج التي يتوقعها المؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus