"a fourth round" - Traduction Anglais en Arabe

    • جولة رابعة
        
    • الجولة الرابعة
        
    The Assembly proceeded to a fourth round of balloting to elect one ad litem judge. UN وشرعت الجمعية العامة في إجراء جولة رابعة من الاقتراع لانتخاب قاض مخصص.
    25. The Central American Common Market held a fourth round of free-trade talks with Chile on 10 May. UN ٢٥ - وعقدت السوق المشتركة ﻷمريكا الوسطى جولة رابعة من المحادثات بشأن التجارة الحرة مع شيلي في ١٠ أيار/ مايو.
    As concerns operative paragraph 18, the substantive servicing associated with the convening of a fourth round of informal consultations is already included in the programme of work of subprogramme 4, Law of the sea and ocean affairs. UN وفيما يتعلق بالفقرة العاملة 18، فإن الخدمات الفنية المتصلة بعقد جولة رابعة من المشاورات غير الرسمية قد أدرجت في برنامج عمل البرنامج الفرعي 4، قانون البحار وشؤون المحيطات.
    22. a fourth round was then carried out, with 100 ballots cast. UN ٢٢ - وأجريت جولة رابعة كان عدد المقترعين فيها ١٠٠.
    The Assembly proceeded to a fourth round of balloting to fill the remaining two vacancies. UN وانتقلت الجمعية العامة إلى الجولة الرابعة للاقتراع لشغل المحلين الشاغرين المتبقيين.
    The members of the Council call upon the parties and others concerned to resolve urgently the outstanding questions with regard to extending the cease-fire and arranging a fourth round of talks. UN لذلك يهيب أعضاء المجلس باﻷطراف والجهات اﻷخرى المعنية باﻷمر بأن تعمل على جناح السرعة لحسم المسائل المعلقة فيما يتعلق بتمديد وقف اطلاق النار ووضع الترتيب اللازم لعقد جولة رابعة من المحادثات.
    The Secretary-General also informed the Council that the parties had participated, from 16 to 18 March 2008, in a fourth round of negotiations. UN وأعلم الأمين العام المجلس أيضا بأن الطرفين شاركا في جولة رابعة من المفاوضات عقدت في الفترة من 16 إلى 18 آذار/مارس 2008.
    In May 2007 a fourth round of negotiations was held with the Legislative Councillors of Montserrat for a new Constitution for that Territory. UN وفي أيار/مايو 2007، أجريت جولة رابعة من المفاوضات مع أعضاء المجلس التشريعي لمونتيسيرات لوضع دستور جديد لهذا الإقليم.
    Although the assessment of the first three rounds of negotiations was generally positive, we noticed the appearance of some symptoms that seem to us of concern, above all with a view to continued negotiations in a fourth round. UN ورغم أن تقييم الجولات الثلاث الأولى من المفاوضات كان إيجابيا بصورة عامة، فإننا لاحظنا ظهور بعض الأعراض التي نعتبرها مصدر قلق، قبل كل شيء، لاستمرار المفاوضات في جولة رابعة.
    8. In May 2007 a fourth round of negotiations was held with Montserrat for a new Constitution for that territory. UN 8 - وفي أيار/مايو 2007، أجريت جولة رابعة من المفاوضات مع أعضاء المجلس التشريعي لإقليم مونتسيرات لوضع دستور جديد له.
    With regard to the next steps in the process, the parties agreed to convene from 11 to 13 March 2008 at the Greentree Estate for a fourth round of talks. UN وفيما يتعلق بالخطوات التالية في إطار هذه العملية، اتفق الطرفان على عقد اجتماع في الفترة من 11 إلى 13 آذار/مارس 2008 في ضيعة غرينتري، لإجراء جولة رابعة من المحادثات.
    The General Assembly proceeded to a fourth round of balloting (third restricted ballot). UN وأجرت الجمعية العامة جولة رابعة من الاقتراع (الاقتراع المقيد الثالث).
    The General Assembly proceeded to a fourth round of balloting (third restricted ballot). UN وأجرت الجمعية العامة جولة رابعة من الاقتراع (الاقتراع المقيد الثالث).
    Mr. Tariq Aziz also stated that it had been decided, in the morning of 24 April 1996, by agreement with the Secretary-General, to begin a fourth round of talks at the beginning of May. UN وقال السيد طارق عزيز إنه تم الاتفاق صباح اليوم اﻷربعاء ٢٤ نيسان/أبريل ١٩٩٦ مع اﻷمين العام د. بطرس غالى على استئناف المحادثات في جولة رابعة في مطلع شهر أيار/مايو.
    Subsequently, a fourth round to discuss these ideas was held with all five States in Brussels from 5 to 12 September. UN وفي وقت لاحق، عقدت في بروكسل في الفترة من ٥ الى ١٢ أيلول/سبتمبر جولة رابعة من المحادثات مع الدول الخمس جميعها لمناقشة هذه اﻷفكار.
    11. Efforts to organize a fourth round of direct talks on Iraqi security issues between the United States of America and the Islamic Republic of Iran at the technical level remained unfulfilled. UN 11 - ولم تبذل بعد الجهود الرامية إلى تنظيم جولة رابعة من المحادثات المباشرة بشأن قضايا الأمن العراقي بين الولايات المتحدة وجمهورية إيران الإسلامية على المستوى الفني.
    With regard to the next steps in the process, the parties agreed to convene from 11 to 13 March 2008 at the Greentree Estate, New York, for a fourth round of talks. UN وفيما يتعلق بالخطوات المقبلة في العملية، اتفق الطرفان على الاجتماع في الفترة من 11 إلى 13 آذار/مارس 2008 بضيعة غرينتري، نيويورك، في إطار جولة رابعة من المحادثات.
    Since one seat from among the Eastern European States and one seat from among the Latin American and Caribbean States remained to be filled, the General Assembly proceeded to a fourth round of balloting (third restricted ballot). UN ونظرا لشغور مقعد واحد من بين مقاعد دول أوروبــا الشرقية ومقعد آخر من بين مقاعد دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، قامت الجمعية العامة بإجراء جولة رابعة للاقتراع )الاقتراع المقيد الثالث(.
    Since one seat from among the Eastern European States remained to be filled, the Assembly proceeded, in accordance with rule 94 of the rules of procedure, to a fourth round of balloting (third restricted ballot). UN ونظرا ﻷن مقعدا واحـــدا من المقاعد المخصصة لدول أوروبا الشرقية ظل شاغرا، شرعــت الجمعية العامة، وفقا للمادة ٩٤ من النظام الداخلي في إجراء جولة رابعة من الاقتراع )الاقتراع المقيد الثالث(.
    The parties are currently considering a draft final document relating to the extension of the cease-fire, and the agenda, time and venue of a fourth round of inter-Tajik talks. UN وتقوم اﻷطراف حاليا بالنظر في مشروع وثيقة ختامية تتعلق بتمديد وقف إطلاق النار. وفي جدول أعمال الجولة الرابعة من المحادثات فيما بين اﻷطراف الطاجيكية، وموعدها، ومكانها.
    At a fourth round of negotiations held at Motaain on 13 July, the Border Patrol Unit engaged in direct dialogue with the Indonesian army, reflecting the Unit's increased competence and confidence. UN وفي الجولة الرابعة من المفاوضات المعقودة في موتايين في 13 تموز/يوليه، بدأت وحدة حراسة الحدود حوارا مباشرا مع الجيش الإندونيسي، الأمر الذي يعكس التحسن الذي طرأ على كفاءة الوحدة واستقلاليتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus