"a frame" - Traduction Anglais en Arabe

    • إطار
        
    • إطارا مرجعيا
        
    • إطاري
        
    • تلفيق
        
    • كإطار
        
    • برواز
        
    • إطاراً مرجعياً
        
    It is a frame of mind based on a lofty and optimistic conception of the human being. UN إنها إطار فكري يقوم على تصور رفيع متفائل للجنس البشري.
    One of the legacies of the Commission on Human Rights is the array of legal instruments that have become a frame of reference for the promotion and protection of human rights. UN ومن بين تراث لجنة حقوق الإنسان مجموعة الصكوك القانونية التي تحولت إلى إطار مرجعي في النهوض بحقوق الإنسان وحمايتها.
    The cooperation protocol also served as a frame of reference for the plan, devised by the minister and representatives of the education sector. UN ويشكل بروتوكول التعاون أيضا إطارا مرجعيا للخطة، وضعه الوزير وممثلو قطاع التعليم.
    It provides UNV and its partners with a frame of reference for the scope and direction of the programme from 1997 to 2000. UN وهي توفر للبرنامج وشركائه إطارا مرجعيا لنطاق البرنامج وتوجيهه في الفترة الممتدة من عام ١٩٩٧ إلى عام ٢٠٠٠.
    In addition, UNHCR has a frame agreement with Microsoft Switzerland, which also allows for bulk discounts. UN فضلا عن ذلك، لدى المفوضية اتفاق إطاري مع فرع شركة مايكروسوفت في سويسرا يتيح لها الحصول على خصومات على الشراء بالجملة.
    This isn't him. Then it's a frame job. Open Subtitles ـ ليس هو الفاعل ـ تم تلفيق التُهمة له إذن
    The declaration will serve as a frame of reference for assessment of the state of governance in Africa. UN وسيكون هذا البيان بمثابة إطار مرجعي لتقييم حالة الحكم في أفريقيا.
    Accordingly, the treaty will have to establish a practical guide which will serve as a frame of reference so that States can adopt an effective and functional national monitoring system. UN وعليه، سيتعين نص المعاهدة على وضع دليل عملي يكون بمثابة إطار مرجعي لكي يتسنى للدول اعتماد نظام وطني فعال ووظيفي للرصد.
    The adoption of a national early childhood development strategy made it possible to create a frame of reference for addressing all related concerns. UN واعتمدت في هذا الصدد استراتيجية وطنية لنماء الطفولة المبكرة من أجل وضع إطار ومرجعية لمعالجة جميع الشواغل ذات الصلة.
    It has inspired over 70 human rights instruments within the United Nations system and has provided a frame of reference for the development of regional human rights systems in Africa, Asia, Europe and the Americas. UN وكان مصدر إلهام ﻹصدار ما يزيد على ٧٠ صكا من صكوك حقوق الانسان في إطار منظومة اﻷمم المتحدة، وقدم مرجعا إطاريا لتطوير نظم حقوق الانسـان الاقليميــة في افريقيا وآسيا وأوروبا واﻷمريكتين.
    I don't even know how he fits an ego that big into a frame that small. Open Subtitles أنا لا أعرف حتى كيف يتناسب مع غرور بهذا الحجم في إطار بهذا الصغر
    I need you to take some of that wire and you make a frame to keep this from folding up in the water. Open Subtitles أنا بحاجة لك أن تأخذ بعض من تلك الأسلاك وجعل لكم إطار للحفاظ على هذا من للطي حتى في الماء.
    The Treaty of Tlatelolco defined a frame of reference for other regions of the world in establishing the first nuclear-weapon-free zone. UN وحددت معاهدة تلاتيلولكو إطارا مرجعيا لمناطق العالم الأخرى في إنشاء أول منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    The institutions that have a gender equity and development office use PLANEG II as a frame of reference for their activities. UN وتستند المؤسسات التي لديها مكاتب العدل بين الجنسين والتنمية في تنفيذ إجراءاتها إلى الخطة الوطنية الثانية باعتبارها إطارا مرجعيا.
    The matrix helps to highlight capacity and resource gaps and provides a frame of reference for identifying possible protection activities. UN وتساعد المصفوفة على إبراز الثغرات في القدرات والموارد، وتوفر إطارا مرجعيا لتحديد أنشطة الحماية الممكنة.
    Twenty-two per cent of the responses indicate that the CSN provides a frame of reference on the occasion of mid-term reviews. UN وتشير ٢٢ في المائة من الدول الى أن مذكرة الاستراتيجية القطرية توفر إطارا مرجعيا بمناسبة استعراضات منتصف الفترة.
    Twenty-two per cent of the responses indicate that the CSN provides a frame of reference on the occasion of mid-term reviews. UN وتشير ٢٢ في المائة من الدول الى أن مذكرة الاستراتيجية القطرية توفر إطارا مرجعيا بمناسبة استعراضات منتصف الفترة.
    This also provided a frame of reference for comparing claimants from different countries and with different income levels. UN وقد أتاح ذلك أيضا إطارا مرجعيا لمقارنة أصحاب المطالبات من البلدان المختلفة وذوي المستويات المختلفة من الدخل.
    In one case, even though a frame agreement existed, fresh quotations were invited for 72,000 blankets. UN ففي إحدى الحالات، طُلب التقدم بأسعار جديدة لتوريد ٠٠٠ ٧٢ بطانية على الرغم من وجود اتفاق إطاري سابق.
    I-I don't understand. I-it means I-I-it's not just a frame job. Open Subtitles -هذا يعني أنّها ليست مُجرّد مُهمّة تلفيق تهمة
    He further proposes that this list of topics serve as a frame of reference for contacts between himself and his various counterparts and sources of information. UN وهو يقترح أيضاً استخدام قائمة المواضيع هذه كإطار مرجعي في الاتصالات بينه وبين مختلف الأطراف ومصادر المعلومات.
    they wouldn't have thrown it in the wastepaper basket, they would have put in a frame up on their walls. Open Subtitles ما ألقوها بسلة المهملات وانما كانوا سيضعونها فى برواز ويعلقوها على الحائط
    The cooperation protocol also served as a frame of reference for this plan between the Minister and education representatives. UN كما أن بروتوكول التعاون كان إطاراً مرجعياً لهذه الخطة أستند إليه التعاون بين الوزير وممثلي قطاع التعليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus