"a framework agreement between" - Traduction Anglais en Arabe

    • اتفاق إطاري بين
        
    No statute of limitations would apply to the three aforementioned international crimes, and a framework agreement between Burundi and the United Nations had been signed in order to punish those crimes. UN وبخصوص الجرائم الدولية الثلاث المذكورة أعلاه، ينص مشروع القانون على أن هذه الجرائم لا تخضع لأحكام التقادم، وقد وُقع اتفاق إطاري بين بوروندي والأمم المتحدة لقمع هذه الجرائم.
    Owing to the Government's request to postpone the workshops pending signature of a framework agreement between the Government and the United Nations on transitional justice UN نظرا لطلب الحكومة تأجيل عقد حلقات العمل إلى أن يتم توقيع اتفاق إطاري بين الحكومة والأمم المتحدة بشأن العدالة الانتقالية
    a framework agreement between the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) and ESCAP was signed in February 1994. UN ووقع اتفاق إطاري بين رابطة جنوب آسيا للتعاون الاقليمي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ.
    Target 2008: a framework agreement between the Government and the United Nations on the modalities for the establishment of a truth and reconciliation commission and a special tribunal UN الهدف لعام 2008: إبرام اتفاق إطاري بين الحكومة البوروندية والأمم المتحدة بشأن طرائق إنشاء لجنة للحقيقة والمصالحة ومحكمة خاصة
    In this case, a process leading to the signing of a framework agreement between a foreign affiliate of a TNC, the provincial government and civil society had started in 2002. UN ففي هذه الحالة، بدأت في عام 2002 عملية أفضت إلى توقيع اتفاق إطاري بين شركة أجنبية منتسبة إلى شركة عبر وطنية، وحكومة المحافظة، والمجتمع المدني.
    With regard to internally displaced persons who are scattered rather than organized into communities, talks have resumed on a framework agreement between displaced persons’ representatives and the Land Trust Fund, which will purchase land for their resettlement. UN وفيما يتعلق بالمشردين داخليا المشتتين، بدأت مناقشات جديدة تتعلق بوضع اتفاق إطاري بين ممثلي المشردين وصندوق اﻷراضي الذي سيقوم بشراء اﻷراضي من أجل إعادة توطينهم.
    9. Perseverance of the regional IGAD body and of individual member States led to a framework agreement between the Government and the SPLM on 20 July 2002 in Machakos, Kenya. UN 9 - وأسفر العمل الدؤوب الذي قامت به الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية وفرادى الدول الأعضاء عن اتفاق إطاري بين الحكومة والحركة الشعبية لتحرير السودان في 20 تموز/يوليه 2002 في ماتشاكوس، كينيا.
    35. During the inter-Congolese dialogue, new coalitions encompassing the unarmed opposition and civil society were established. One such coalition emerged from the signing of a framework agreement between MLC and the Kinshasa Government. UN 35 - وخلال أعمال الحوار فيما بين الأطراف الكونغولية، تكونت ائتلافات جديدة تضم المعارضة غير المسلحة والمجتمع المدني، وكان أحدها ثمرة التوقيع على اتفاق إطاري بين حكومة كينشاسا وحركة تحرير الكونغو.
    a framework agreement between the Government of Ukraine and the Government of Egypt on cooperation in the exploration and peaceful use of outer space was signed on 9 April 2008. UN فقد تم التوقيع يوم 9 نيسان/أبريل 2008 على اتفاق إطاري بين حكومة أوكرانيا وحكومة مصر بشأن التعاون على استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية.
    She noted the signing in September 2009 of a framework agreement between her Government and UNICEF, which would strengthen its collaboration in support of the world's children. UN وقالت إنها تنوّه بالتوقيع في شهر أيلول/سبتمبر 2009 على اتفاق إطاري بين حكومتها ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وهو ما سيعزّز تعاونها دعماً لأطفال العالم.
    An assessment of national perceptions of how to deal with past wrongs has the potential to open a debate, the initial phase of which could ensure national ownership of the mechanisms identified and pave the way for the establishment of carefully engineered measures, including a framework agreement between Burundi and the United Nations. UN وإن الإجراء المتمثل في تقييم التصورات الوطنية لكيفية التعامل مع أخطاء الماضي ينطوي على احتمال فتح حوار يمكن للمرحلة الأولى منه ضمان الإشراف الوطني على الآليات المحددة وتمهيد الطريق لوضع تدابير مصممة بعناية، ومنها اتفاق إطاري بين بوروندي والأمم المتحدة.
    136. a framework agreement between AITC and CCAQ exists since 1969; its latest update was in 1991. UN 136- فمنذ عام 1969، يوجد اتفاق إطاري بين الرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الإدارية؛ وقد جرى آخر تحديث له في عام 1991.
    a framework agreement between AITC and CCAQ exists since 1969; its latest update was in 1991. UN 136- فمنذ عام 1969، يوجد اتفاق إطاري بين الرابطة الدولية لمترجمي المؤتمرات واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الإدارية؛ وقد جرى آخر تحديث له في عام 1991.
    Secret talks held in Rome beginning in September 1996, under the auspices of the Sant'Egidio Community, between the Government of Burundi and CNDD led to the signing, on 10 May 1997, of a framework agreement between the parties concerning the negotiations to be held with a view to restoring peace and democracy. UN ٠١ - وقد جرت محادثات سرية بين الحكومة البوروندية والمجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية منذ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ في روما، بوساطة جماعة سان إيجيديو، أدت إلى توقيع اتفاق إطاري بين اﻷطراف الحاضرة في ١٠ أيار/ مايو ١٩٩٧ بهدف مواصلة المفاوضات من أجل العودة إلى السلام والديمقراطية.
    As regards framework agreements, it was explained that the term described two-stage procurements in which a framework agreement between suppliers and the procuring entity was made at the first stage and procurement contracts were issued in the form of orders at the second stage. UN 33- وفيما يتعلق بالاتفاقات الإطارية، أُوضح أن هذا التعبير يمثل وصفاً لعمليات شراء على مرحلتين، يُبرَم فيها اتفاق إطاري بين المورّدين والجهة المشترية ويُصدر في المرحلة الثانية عقود اشتراء في شكل طلبيات.
    During June 2011, the Panel facilitated meetings that resulted in a framework agreement between the Government of the Sudan/National Congress Party (NCP) and the Sudan People's Liberation Movement (SPLM)-North that provided for political partnership and measures to resolve the problem of governance in Southern Kordofan State, end the fighting and provide security. UN وخلال حزيران/يونيه 2011، يسّرنا عقد اجتماعات أسفرت عن إبرام اتفاق إطاري بين حكومة السودان/حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان (شمال) نصّ على إقامة شراكة سياسية واتخاذ تدابير ترمي إلى حل مشكلة الحكم في ولاية جنوب كردفان، ووضع حد للقتال وتوفير الأمن.
    (e) Bulgaria: preparations for the signing of a framework agreement between NSAU and the Bulgarian Space Agency on cooperation in the exploration and peaceful use of outer space; and the signing of a framework agreement between the Government of Ukraine and the Government of Bulgaria on space cooperation. UN (ﻫ) بلغاريا: الاستعدادات للتوقيع على اتفاق إطاري بين وكالة الفضاء الوطنية الأوكرانية ووكالة الفضاء البلغارية بشأن التعاون على استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية؛ والتوقيع على اتفاق إطاري بين حكومة أوكرانيا وحكومة بلغاريا بشأن التعاون الفضائي.
    77. Framework agreements -- two-stage procurements in which a framework agreement between suppliers and the procuring entity was made at the first stage and procurement contracts were issued in the form of orders at the second stage -- were not addressed in the 1994 Model Procurement Law, not only because they were used infrequently at that time but because of the potential loopholes linked to such agreements. UN 77 - ومضى يقول إن الاتفاقات الإطارية - التي تشمل عمليات شراء على مرحلتين يتم خلالها إبرام اتفاق إطاري بين الموردين والجهة المشترية في المرحلة الأولى وتصدر عقود الاشتراء في شكل طلبيات خلال المرحلة الثانية - لم تُعالج في القانون النموذجي للاشتراء لعام 1994، ليس لكونها غير شائعة الاستخدام في ذلك الوقت فحسب، ولكن بسبب الثغرات المحتملة المرتبطة بمثل هذه الاتفاقات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus