"a framework agreement on" - Traduction Anglais en Arabe

    • اتفاق إطاري بشأن
        
    • اتفاقا إطاريا بشأن
        
    • اتفاق إطاري في
        
    • الاتفاق الإطاري بشأن
        
    a framework agreement on a free-trade treaty was also signed with Chile. UN كما تم التوقيع مع شيلي على اتفاق إطاري بشأن إبرام معاهدة للتجارة الحرة.
    I believe that a framework agreement on the organization of the electric sector in the railway will be reached soon. UN وأعتقد أنه سيتم التوصل قريبا الى وضع اتفاق إطاري بشأن تنظيم القطاع الكهربائي في السكك الحديدية.
    That was quickly followed by a framework agreement on weapons of mass destruction between the European Union and the United States. UN وأعقب هذا بسرعة وضع اتفاق إطاري بشأن أسلحة الدمار الشامل بين الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة.
    The Common Market of the South (MERCOSUR) has established a subworking group on the environment. It has adopted a framework agreement on the environment with a corresponding action plan, as well as cooperation initiatives on specific issues. UN وقد أنشأت السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي فريقا عاملا فرعيا معنيا بالبيئة، واعتمدت اتفاقا إطاريا بشأن البيئة، مشفوعاً بخطة عمل لتنفيذه ومبادرات للتعاون في مسائل محددة.
    3. Notes the holding of ministerial-level meetings in the transport and communications sector and in commerce/foreign trade, which, inter alia, resulted in the adoption of annexes to the Economic Cooperation Organization Transit Transport Framework Agreement and a framework agreement on trade, respectively; UN 3 - تحيط علما بعقد اجتماعات على المستوى الوزاري في قطاع النقل والاتصالات والتجارة والتجارة الخارجية، تمخضت، في جملة أمور، عن اعتماد ملاحق لاتفاق منظمة التعاون الاقتصادي الإطاري للنقل العابر واعتماد اتفاق إطاري في مجال التجارة؛
    Proposals to the Libyan Parties for a framework agreement on a Political Solution to the Crisis in Libya UN مقترحات مقدمة إلى الطرفين الليبيين فيما يتعلق بوضع اتفاق إطاري بشأن إيجاد حل سياسي للأزمة في ليبيا
    a framework agreement on cooperation and coordination between the CSCE and the United Nations was concluded in May 1993. UN لقد أبرم اتفاق إطاري بشأن التعاون والتنسيق بين مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا واﻷمم المتحدة في أيار/مايو ١٩٩٣.
    27. The parties also signed the " four freedoms agreement " , a framework agreement on the status of nationals of the other State and related issues, which they had previously initialled on 13 March. UN 27 - وقع الطرفان أيضا على " اتفاق الحريات الأربع " ، وهو اتفاق إطاري بشأن وضع رعايا الدولة الأخرى والمسائل ذات الصلة، الذي سبق التوقيع عليه بالأحرف الأولى في 13 آذار/مارس.
    In 2009, the Government of the Republic of Belarus and the Cabinet of Ministers of Ukraine signed a framework agreement on cooperation in the exploration and use of outer space for peaceful purposes. UN ففي عام 2009 وقّعت حكومة بيلاروس ومجلس وزراء أوكرانيا على اتفاق إطاري بشأن التعاون على استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية.
    At the initiative of His Excellency President Pascal Lissouba, all the Congolese political forces have signed a framework agreement on census-taking with a view to prepare the second presidential election of our democratic era. UN وبمبــادرة من فخامة الرئيس باسكال ليسوبــا وقﱠعت جميــع القوى السياسية في الكونغو على اتفاق إطاري بشأن إجراء تعــداد رسمي بقصد اﻹعداد لثاني انتخابات رئاسيــة فــي عهدنا الديمقراطي.
    In this regard, they noted that a framework agreement on Cooperation in Services and ASEAN Framework on Intellectual Property Cooperation are being formulated. UN وفـي هـذا الصـدد، نـوه الـوزراء إلى ما يجري حاليا من وضع اتفاق إطاري بشأن التعاون في مجال الخدمات واتفاق لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا بشأن التعاون في مجال الملكية الفكرية.
    More than 10 countries from the Organization of the Islamic Conference (OIC) have signed a framework agreement on the creation of a preferential trade system that was drafted in 1991 to promote trade growth. UN فقد وقع ما يزيد على ١٠ بلدان من منظمة المؤتمر الاسلامي على اتفاق إطاري بشأن إنشاء نظام للتجارة التفضيلية أعد في عام ١٩٩١ لتعزيز نمو التجارة.
    181. The joint UNHCR/NGO Working Group drafting a framework agreement on Operational Partnership met in 1998 to finalize the draft Agreement. UN 181- واجتمع الفريق العامل المشترك بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية المكلف بصياغة اتفاق إطاري بشأن الشراكة التنفيذية في عام 1998 لإضفاء الصبغة النهائية على مشروع الاتفاق.
    181. The joint UNHCR/NGO Working Group drafting a framework agreement on operational partnership met in 1998 to finalize the draft agreement. UN 181- واجتمع الفريق العامل المشترك بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية المكلف بصياغة اتفاق إطاري بشأن الشراكة التنفيذية في عام 1998 لإضفاء الصبغة النهائية على مشروع الاتفاق.
    The proposal to adopt a " Framework Agreement on Special and Differential Treatment " has thus far not been discussed. UN (ه) لم تجر حتى الآن مناقشة الاقتراح الذي يدعو إلى اعتماد " اتفاق إطاري بشأن المعاملة الخاصة والمتمايزة " (11).
    270. UNICEF agreed with the Board's recommendation that it initiate negotiations at the appropriate level to conclude a framework agreement on pharmaceutical procurement services with other relevant United Nations organizations. UN 270 - ووافقت اليونيسيف على توصية المجلس القاضية بأن تشرع في إجراء مفاوضات على المستوى المناسب لإبرام اتفاق إطاري بشأن خدمات شراء المستحضرات الصيدلية مع مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى المعنية.
    Since 1998, Mongolia has been negotiating with these two neighbours on a framework agreement on transit transport to reduce transit transportation costs and related cumbersome procedures, both in crossing the land border and in trans-shipment at ports. UN ومنذ عام 1998، تتفاوض منغوليا مع هاتين الجارتين على اتفاق إطاري بشأن النقل العابر بغية الحد من كلفة النقل العابر وما يتصل به من إجراءات مضنية، سواء في عبور الحدود البرية أو الشحن العابر في الموانئ البحرية.
    On 2 November, the First VicePresident and my Executive Representative signed a framework agreement on the establishment of a Tripartite Steering Committee for National Consultations on Transitional Justice Mechanisms in Burundi. UN ففي 2 تشرين الثاني/نوفمبر، وقع النائب الأول للرئيس وممثلي التنفيذي اتفاقا إطاريا بشأن تشكيل لجنة توجيهية ثلاثية للمشاورات الوطنية بشأن آليات العدالة الانتقالية في بوروندي.
    The documents outlined a framework agreement on waste management, providing for the promulgation of legislation aimed at rationalizing production, storage, transport and treatment of waste and at establishing a unified system for the protection of wild fauna and flora in the member States. UN وتوجز الوثيقتان اتفاقا إطاريا بشأن إدارة النفايات يتكفل بتوفير الغطاء القانوني لترشيد إنتاج النفايات وتخزينها ونقلها ومعالجتها وﻹنشاء نظام موحد لحماية الحياة البرية الحيوانية والنباتية في الدول اﻷعضاء.
    40. On 6 December, the parties signed a framework agreement on the security arrangements for the oil fields and installations located south of the current border line. UN 40 - وفي 6 كانون الأول/ديسمبر، وقع الطرفان اتفاقا إطاريا بشأن الترتيبات الأمنية الخاصة بحقول النفط والمنشآت الواقعة جنوب خط الحدود الحالية.
    27. Following the mediation efforts of ECOWAS, CNRDRE agreed to sign a framework agreement on 6 April, which led to the resignation of former President Touré and the designation of the Speaker of the National Assembly, Dioncounda Traoré, as interim President for a 40-day period in accordance with the Constitution. UN 27 - وبعد جهود وساطة بذلتها الجماعة، وافقت اللجنة الوطنية لاستعادة الديمقراطية والدولة على توقيع اتفاق إطاري في 6 نيسان/أبريل، مما أدى إلى استقالة الرئيس السابق توري وتعيين رئيس الجمعية الوطنية، ديونكوندا تراوري، رئيسا مؤقتا لمدة أربعين يوما وفقا للدستور.
    a framework agreement on trade in services, the Protocol of Montevideo, entered into force on 7 December 2005. UN ودخل الاتفاق الإطاري بشأن التجارة في الخدمات، أي بروتوكول مونتيفيديو، حيز النفاذ في 7 كانون الأول/ديسمبر 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus