"a framework for cooperation" - Traduction Anglais en Arabe

    • إطار للتعاون
        
    • إطارا للتعاون
        
    • إطاراً للتعاون
        
    • إطار عمل للتعاون
        
    • ﻹطار للتعاون
        
    • كإطار للتعاون
        
    Agreement on a framework for cooperation on Central Banking Issues; UN اتفاق بشأن إطار للتعاون فيما يتعلق بمسائل البنك المركزي؛
    (iv) The Agreement on a framework for cooperation on Central Banking Issues; UN ' 4` اتفاق بشأن إطار للتعاون فيما يتعلق بمسائل البنك المركزي؛
    The Agreement provided a framework for cooperation to develop a sustainable circular migration programme. UN وينص الاتفاق على إطار للتعاون في وضع برنامج مستدام للهجرة الدائرية.
    The Plan provides a framework for cooperation and mutual assistance in development, good governance and long-term peace and security. UN وتقدم الخطة إطارا للتعاون والمساعدة المشتركة في التنمية والإدارة الرشيدة والسلام والأمن طويلي الأمد.
    It was also observed that the process focused on achieving an objective and provided a framework for cooperation to that end. UN ولوحظ أيضا أن العملية تركز على تحقيق هدف وتقدم إطارا للتعاون في هذا الصدد.
    In place of conflict, it provides a framework for cooperation in the conservation and management of those resources. UN وبدلا من التصارع عليها يقدم إطارا للتعاون من أجل حفظها وإدارتها.
    It also provides a framework for cooperation between the police and the civil courts. UN كما يوفر القانون إطاراً للتعاون بين الشرطة والمحاكم المدنية.
    We need to develop a framework for cooperation that will deliver quickly. UN ونحتاج إلى رسم إطار للتعاون يعود بنتائج سريعة.
    a framework for cooperation was established and circulated for agreement and ratification. UN وقد وضع إطار للتعاون وعُمـّم للاتفاق بشأنه والتصديق عليه.
    Elements for a framework for cooperation and action on illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects UN عناصر إطار للتعاون والعمل في مجال الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه
    The drafting of a framework for cooperation between UNDP and the Government is planned for 1999. UN ومن المقرر وضع إطار للتعاون بين البرنامج اﻹنمائي والحكومة في عام ١٩٩٩.
    The Commission and the international civil servants’ associations must establish a framework for cooperation, trust and mutual respect. UN ويجب على اللجنة ورابطات موظفي الخدمة المدنية الدولية وضع إطار للتعاون والثقة والاحترام المتبادل.
    Accordingly, the participants called for the establishment of a framework for cooperation based on national priorities, agency complementarities and shared goals. UN وبناء على ذلك، دعا المشتركون إلى إنشاء إطار للتعاون على أساس اﻷولويات الوطنية، وأوجه التكامل بين الوكالات، واﻷهداف المشتركة.
    In this connection, Japan welcomes the Cooperative Mechanism, a framework for cooperation between user and littoral States established at the International Maritime Organization (IMO) meeting on the Straits of Malacca held in Singapore last year. UN وفي هذا الصدد، ترحب اليابان بآلية التعاون، وهي إطار للتعاون بين الدول المستخدمة للمضيقين والدول الساحلية، أنشئت خلال اجتماع المنظمة البحرية الدولية حول مضائق ملقا الذي عقد في سنغافورة العام الفائت.
    For example, PTA has now established a framework for cooperation with the World Bank, a feat which was not possible two years ago. UN فمثلا، أنشأت اﻵن منطقة التجارة التفضيلية إطارا للتعاون مع البنك الدولي، وهي خطوة لم تكن ممكنة منذ عامين.
    In particular, the resolution outlined a framework for cooperation and coordination among United Nations organizations providing multilateral assistance for development in countries through the mechanism of the country strategy notes. UN فقد حدد القرار بوجه خاص إطارا للتعاون والتنسيق فيما بين الوكالات التابعة لﻷمم المتحدة التي تقدم المساعدة المتعددة اﻷطراف من أجل التنمية في البلدان من خلال آلية مذكرة الاستراتيجية القطرية.
    It had provided a framework for cooperation between its member States in promoting peace, security and stability in the subregion and had played a leading role in resolving the conflicts in the Sudan and Somalia. UN وقد وفرت إطارا للتعاون بين دولها الأعضاء على تعزيز السلام والأمن والاستقرار في المنطقة دون الإقليمية واضطلعت بدور قيادي في تسوية نزاعي السودان والصومال.
    81. The World Intellectual Property Organization and IOF signed a memorandum of understanding in 2012 establishing a framework for cooperation between the two organizations, including on capacity-building, cultural creativity and innovation. UN 81 - ووقعت المنظمة العالمية للملكية الفكرية والمنظمة الدولية للفرانكوفونية مذكرة تفاهم في عام 2012 تحدد إطارا للتعاون بين المنظمتين في مجالات تشمل بناء القدرات والإبداع الثقافي والابتكار.
    The Convention prohibits the use, production, transfer and stockpiling of cluster munitions and establishes a framework for cooperation, assistance for victims, the demining of contaminated areas and the destruction of arsenals. UN وتحظر هذه الاتفاقية استخدام الذخائر العنقودية وإنتاجها ونقلها وتخزينها، وتضع إطارا للتعاون ومساعدة الضحايا وإزالة الألغام من المناطق الملوثة وتدمير الترسانات.
    In that context, my delegation would like to underscore the importance of foreign assistance in supporting national budgets in the least developed countries. National strategies should be considered as a framework for cooperation and a partnership framework for development. UN في هذا الإطار، يؤكد وفد بلادي على أهمية المساعدة الخارجية لدعم الميزانيات الوطنية المحدودة لأقل البلدان نموا واعتبار الاستراتيجيات الوطنية إطارا للتعاون ولشراكة التنمية.
    CEMAC has developed a framework for cooperation in partnership matters with its six member countries. UN وحددت الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا إطاراً للتعاون في مجال الشراكة مع دولها الأعضاء الست.
    The Convention prohibits the use, production, transfer and stockpiling of such munitions and establishes a framework for cooperation and assistance for victims of cluster munitions, their families and communities, the clearance of contaminated areas and the destruction of stockpiles. UN إن الاتفاقية تحظر استخدام وإنتاج ونقل وتخزين تلك الذخائر وتنص على إطار عمل للتعاون ومساعدة ضحايا الذخائر العنقودية وأسرهم ومجتمعاتهم المحلية وتطهير المناطق الملوثة وتدمير المخزونات.
    I am pleased to enclose herewith, for your attention, copies of an exchange of letters with the Director-General of the World Trade Organization, setting out a framework for cooperation between the United Nations and the World Trade Organization. UN يسرني أن أرفق طيه، لعنايتكم، نسختين من رسالتين متبادلتين مع المدير العام لمنظمة التجارة الدولية، يتضمنان شرحا ﻹطار للتعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة التجارة الدولية.
    The General Assembly's decision to endorse NEPAD as a framework for cooperation with the African Union is, therefore, timely and appreciated. UN ولذلك، فإن قرار الجمعية العامة باعتماد نيباد كإطار للتعاون مع الاتحاد الأفريقي جاء في وقته الملائم، ونحن ممتنون لذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus