It contains a frank and clear-sighted analysis of the problems we continue to face in mounting effective peace operations. | UN | وهو يحتوي على تحليل صريح وثاقب النظر للمشاكل التي لا نزال نواجهها في تنفيذ عمليات سلام فعالة. |
The discussions took place in a frank and cordial atmosphere. | UN | وجرت المحادثات مع هذه الشخصيات في جو صريح وودي. |
On a broader level, a frank exchange of information must continue beyond the initial stages of mandate formulation. | UN | وعلى مستوى أعم، يتعين مواصلة التبادل الصريح للمعلومات بعد انتهاء المراحل الأولية لصياغة الولاية. |
The initiation of a frank and constructive dialogue with the State party is equally welcomed. | UN | كما ترحب اللجنة بالحوار الصريح والبناء مع الدولة الطرف. |
I do wonder whether we are prepared and capable, at our pay grades, of having a frank discussion about worldviews. | UN | ولا أدري إذا كنا مستعدين أو قادرين من موقعنا هذا على أن نجري مناقشة صريحة بشأن النظرة العالمية. |
The constructive dialogue between the State party and the Committee was intended to allow for a frank exchange of views. | UN | وأردفت أن الحوار البناء بين الدولة الطرف واللجنة يرمي إلى إتاحة تبادل الآراء بصراحة. |
I just had a frank conversation with him about his future. | Open Subtitles | كل مافي الأمر أنني تحدثت معه حديث صريح بشأن مستقبله |
He called on the parties to overcome their differences and enter into a frank and sincere dialogue to ensure that the efforts of the international community would not be in vain. | UN | وقال إنه يدعو الأطراف للتغلب على خلافاتها والدخول في حوار صريح وصادق حتى لا تذهب جهود المجتمع الدولي سدىً. |
Fortunately, those doubts and suspicions did not prevent a frank and fraternal dialogue with those who would have been expected to oppose me most strongly. | UN | ولحسن الحظ، فإن تلك الشكوك والتوجّسات لم تحل دون قيام حوار صريح وأخوي مع الجهات التي كنت أتوقع منها أشد المعارضة. |
Benin appeals urgently to the Governments of the United States and Cuba to launch without delay a frank dialogue towards normalizing relations between the two countries. | UN | وتناشد بنن بإلحاح حكومتي الولايات المتحدة وكوبا البدء من دون تأخير بحوار صريح نحو تطبيع العلاقات بين البلدين. |
a frank exchange of views occurred, and each delegation made constructive use of the meetings over the course of the year to state their positions. | UN | وجرى تبادل صريح للآراء، واستخدم كل وفد الاجتماعات التي عقدت على مدى العام للإعراب عن آرائه بصورة بناءة. |
His Government called on the parties to overcome their differences and enter into a frank and sincere dialogue. | UN | وتطالب حكومته الأطراف بالتغلب على خلافاتها والدخول في حوار صريح وصادق. |
The initiation of a frank and constructive dialogue with the State party is equally welcomed. | UN | كما ترحب اللجنة بالحوار الصريح والبناء مع الدولة الطرف. |
Once again, I expressly reiterate Argentina's sincere desire to pursue a frank dialogue without preconditions. | UN | ومرة أخرى أكرر اﻹعراب بوضوح عن رغبة اﻷرجنتين الصادقة في اتباع الحوار الصريح بدون شروط مسبقة. |
The resumption of a frank and constructive dialogue with the State party after a period of eight years is equally welcomed. | UN | كما ترحب اللجنة باستئناف الحوار الصريح والبنَّاء مع الدولة الطرف بعد مرور فترة ثمانية أعوام. |
The Committee thanks the representatives of the State party for a frank and constructive dialogue. | UN | وتعرب عن شكرها لممثلي الدولة الطرف على الحوار الصريح والبناء الذي أجروه مع اللجنة. |
His delegation was therefore in favour of a negotiated and consensual political solution on the basis of a frank and constructive dialogue between the parties concerned. | UN | وعليه فإن وفده يؤيد إيجاد حل سياسي متفاوض عليه ويحظى بتوافق الآراء على أساس الحوار الصريح والبناء بين الأطراف المعنية. |
Tunisia applauded the courage of the Yemeni authorities in providing a frank and transparent list of challenges faced. | UN | وأشارت تونس بشجاعة السلطات اليمنية لتقديمها قائمة صريحة وشفافة بالتحديات التي تواجهها. |
The report of the Secretary-General presents a frank picture of the situation, but also outlines a vision for the way ahead. | UN | ويقدم تقرير الأمين العام صورة صريحة عن الحالة ولكنه يوضح أيضا معالم رؤية للطريق في المستقبل. |
Following a frank and open discussion, the ad hoc committee adopted the following agenda: | UN | وعقب مناقشات صريحة ومفتوحة، اعتمدت اللجنة المخصصة البنود التالية من جدول أعمالها: |
26. The above findings were shared and discussed in a frank manner with Federal Ministers upon conclusion of the Mission. | UN | ٢٦ - وقد جرى تشارك ومناقشة الاستنتاجات المذكورة أعلاه بصراحة مع الوزراء الاتحاديين عقب انتهاء البعثة. |
Mr. Harris, do you know a frank Bentley or an Alice hargrove? | Open Subtitles | سيد : هاريس , هل تعرف شخص يدعى فرانك بنتلي ؟ أو أليس هارجروف؟ |
3. The meeting took place in a frank and brotherly atmosphere. | UN | ٣ - وقد جرى الاجتماع في جو تسوده الصراحة واﻷخوة. |
In this respect, we had a frank, broad and open exchange of positions on all matters on the agenda. | UN | وفي هذا الصدد، أجرينا تبادلا صريحا وواسعا ومفتوحا للآراء والمواقف بشأن جميع المسائل المدرجة في جدول الأعمال. |