But a fruitful dialogue among cultures cannot take place without universal values. | UN | لكنّه لا يمكن قيام حوار مثمر بين الحضارات بدون قِيم عالمية. |
Stressing the importance of a fruitful dialogue to ensure a favourable political and economic environment for advancing international cooperation for development, | UN | وإذ تشدد على أهمية إجراء حوار مثمر من أجل تهيئة بيئة سياسية واقتصادية مواتية للنهوض بالتعاون الدولي ﻷغراض التنمية، |
Stressing the importance of a fruitful dialogue to ensure a favourable political and economic environment for advancing international cooperation for development, | UN | وإذ تشدد على أهمية إجراء حوار مثمر من أجل تهيئة بيئة سياسية واقتصادية مواتية للنهوض بالتعاون الدولي ﻷغراض التنمية، |
While the Ministry maintained a fruitful dialogue with some NGOs, civil society was still young in her country; the Government would welcome more participation from NGOs. | UN | وفيما تجري الوزارة حوارا مثمرا مع بعض المنظمات غير الحكومية، لا يزال المجتمع المدني في البلاد في طور نشأته الأولى. |
She looked forward to a fruitful dialogue with the delegation. | UN | وأنهت بقولها إنها تتطلع إلى حوار مثمر مع الوفد. |
She thanked representatives of States parties for their questions and comments, which had made for a fruitful dialogue with the Committee. | UN | وأعربت عن شكرها لمجموع ممثلي الدول الأطراف على ما قدموه من أسئلة وتعليقات أتاحت إجراء حوار مثمر مع اللجنة. |
Several speakers indicated that they were looking forward to a fruitful dialogue with the Secretariat and emphasized the importance of such a dialogue. | UN | وأشار عدة متكلمين إلى أنهم يتطلعون إلى حوار مثمر مع الأمانة وأكّدوا على أهمية إقامة حوار من هذا القبيل. |
The Conference was characterized by a fruitful dialogue, which should be continued. | UN | وأتاح هذا المؤتمر فرصة إقامة حوار مثمر يجب أن يستمر. |
The Conference was characterized by a fruitful dialogue, which should be continued. | UN | وأتاح هذا المؤتمر فرصة إقامة حوار مثمر يجب أن يستمر. |
It deeply regrets that mediation efforts have not succeeded in achieving a fruitful dialogue. | UN | وتأسف أشد الأسف لعدم نجاح جهود الوساطة في تحقيق حوار مثمر. |
The absence of any such response restricts the possibilities for a fruitful dialogue with the State party on the issues raised in those observations. | UN | وإنعدام استجابة كهذه يحد من إمكانات إجراء حوار مثمر مع الدولة الطرف بشأن المسائل التي أثيرت في تلك الملاحظات. |
The purpose of the meeting was to explore ways of carrying on a fruitful dialogue with this insurgent group. | UN | وكان غرض الاجتماع استكشاف سبل إقامة حوار مثمر مع هذه المجموعة المتمردة. |
It welcomed a representation in Geneva of the Pacific Islands Forum to pursue a fruitful dialogue. | UN | ورحبت بفكرة تمثيل منتدى جزر المحيط الهادئ في جنيف لمتابعة حوار مثمر. |
It promoted a fruitful dialogue among sector participants ahead of major legal and regulatory changes. | UN | وشجع التقرير على إقامة حوار مثمر بين المشاركين في القطاع قبل إجراء تغييرات كبيرة في المجالين القانوني والتنظيمي. |
Well-designed structures with formal processes could help establish a fruitful dialogue with the private sector, in particular with foreign investors. | UN | وقد تساعد الهياكل جيدة التصميم على إقامة حوار مثمر مع القطاع الخاص، ولا سيما مع المستثمرين الأجانب. |
In addition to this internal dialogue, there should also be a fruitful dialogue between donor and recipient partners. | UN | وبالإضافة إلى هذا الحوار الداخلي، ينبغي أن يكون هناك حوار مثمر بين الشركاء المانحين والمتلقين. |
He appreciated that the secretariat had made efforts to correct the situation and stated that there had been a fruitful dialogue. | UN | وقال إنه يقدر ما بذلته الأمانة من جهود لتصحيح الوضع وذكر أن حوارا مثمرا قد جرى. |
Participants at the conference engaged in a fruitful dialogue on national reconciliation and post-conflict rehabilitation and the reconstruction of the country. | UN | وأجرى المشاركون في المؤتمر حوارا مثمرا حول المصالحة الوطنية وتأهيل البلد وإعادة بنائه في فترة ما بعد النزاع. |
The Committee noted with satisfaction that it had developed a fruitful dialogue with representatives of reporting States present at its meetings and urged that all States parties should endeavour to send representatives when their reports were being examined. | UN | ولاحظت اللجنة مع الارتياح أنها أقامت حوارا مثمرا مع ممثلي الدول المقدمة للتقارير الذين يحضرون جلساتها، وحثت على أن تسعى جميع الدول اﻷطراف إلى إيفاد ممثلين عنها عندما تجري دراسة تقاريرها. |
A presentation on the topic was given by Luciano Hazan, followed by a fruitful dialogue between the participants and the Committee members. | UN | وقدم لوسيانو هازان عرضاً للموضوع أعقبه إجراء حوار بناء بين المشاركين وأعضاء اللجنة. |
The review procedure has allowed the Committee to take more effective control of the reporting process and has encouraged States parties to resume a fruitful dialogue with the Committee. | UN | وقد مكّنت إجراءات الاستعراض اللجنة من ضبط عملية تقديم التقارير بفعالية أكبر وشجعت الدول الأطراف على استئناف الحوار المثمر مع اللجنة. |