Since mid-2009, UNHCR has been coordinating a full review of its non-expendable property for every country operation. | UN | فمنذ منتصف عام 2009، ما برحت المفوضية تنسق استعراضا كاملا لممتلكاتها غير المستهلكة لكل عملية قطرية. |
We have also undertaken a full review of the extent of our participation in the international legal framework, with a view to becoming party to more treaties. | UN | وأجرينا أيضا استعراضا كاملا لنطاق مشاركتنا في الإطار القانوني الدولي، بغية أن نصبح طرفا في المزيد من المعاهدات. |
a full review of the Manual is currently outstanding. | UN | ومن اﻷعمال المعلقة حاليا إجراء استعراض كامل لذلك الدليل. |
We look forward to a full review of progress on meeting the goals of the special session at the General Assembly in 2003. | UN | ونتطلع إلى إجراء استعراض كامل للتقدم المحرز في تحقيق أهداف الدورة الاستثنائية في الجمعية العامة عام 2003. |
That being said, the United States is currently doing a full review of its national space policies and posture. | UN | ومع ذلك، فإن الولايات المتحدة تقوم حالياً باستعراض كامل لسياساتها وموقفها الوطني في مجال الفضاء. |
With that in mind, we believe that a full review of every proposal is warranted. | UN | وفي ضوء ذلك، نعتقد بوجوب استعراض كل اقتراح استعراضاً كاملاً. |
Access to nonredacted statements of case affords a full review of available information and public decisions enhance transparency. | UN | ويتيح الاطلاع على بيانات الحالة غير المنقحة استعراضا كاملا للمعلومات المتاحة، كما أن القرارات العلنية تعزز الشفافية. |
In this regard, UNHCR will undertake a full review of the existing methodology with the aim of further refining the accuracy of cost classification and reporting. | UN | وفي هذا الصدد، ستجري المفوضية استعراضا كاملا للمنهجية الحالية بهدف زيادة تحسين الدقة في تصنيف التكاليف والإبلاغ عنها. |
Moreover, the Fifth Committee had had very little time available to it to undertake a full review of the ICSC recommendations. | UN | وفضلا عن ذلك، لم يتح للجنة الخامسة متسع من الوقت لتجري استعراضا كاملا لتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية. |
[120. a full review of the implementation of Conference outcomes should be undertaken by the Commission on Sustainable Development by [1999]. | UN | ١٢٠ - ينبغي أن تجري اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة بحلول ]عام ١٩٩٩[ استعراضا كاملا لتنفيذ نتائج المؤتمر. |
The Mission's activities in the Kodori Valley will not resume until a full review of its security procedures for the area has been completed. | UN | ولن تستأنف أنشطة البعثة في جورجيا إلى أن يتم إجراء استعراض كامل لإجراءاتها الأمنيــــة في المنطقــــة. |
The coordinator could also examine the need and scope for a full review of the rules of procedure. | UN | ويمكن للمنسق أيضاً أن ينظر في الحاجة إلى إجراء استعراض كامل للنظام الداخلي كما يمكن أن ينظر في نطاق هذا الاستعراض. |
The Panel urges the Ministry to undertake a full review of licensed exporters in order to assess which licensees are actually engaged in gold exporting and which are not. | UN | ويحث الفريق الوزارة على إجراء استعراض كامل للمصدِّرين المرخص لهم من أجل تمييز أصحاب التراخيص الذين يشاركون بالفعل في تصدير الذهب وأولئك الذين لا يشاركون فيه. |
The Advisory Committee notes that these requests are being made pending a full review of the recommendations of the recent security assessment of the Tribunal. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذه الطلبات قدمت بانتظار إجراء استعراض كامل لتوصيات التقييم اﻷمني اﻷخير للمحكمة. |
" We feel that this is a welcome opportunity for a full review of the constitutional relationship between the United Kingdom and the colony of Montserrat. | UN | " إننا نشعر أن هذه فرصة سانحة للقيام باستعراض كامل للعلاقة الدستورية بين المملكة المتحدة ومستعمرة مونتسيرات. |
“We feel that this is a welcome opportunity for a full review of the constitutional relationship between the United Kingdom and the colony of Montserrat. | UN | " إننا نشعر أن هذه فرصة سانحة للقيام باستعراض كامل للعلاقة الدستورية بين المملكة المتحدة ومستعمرة مونتيسيرات. |
In order to prepare for ratification, Albania passed a comprehensive Anti-Discrimination Law in 2012 and conducted a full review of disability-related legal and policy frameworks to assess compatibility with the CRPD. | UN | واستعداداً للتصديق، سنت ألبانيا في عام 2012 قانوناً شاملاً بشأن عدم التمييز، وأجرت استعراضاً كاملاً للأطر القانونية والسياساتية المتصلة بالإعاقة لتقييم تطابقها مع الاتفاقية. |
It also notes the State party's claims that the Supreme Court conducted a full review of the Provincial High Court's ruling. | UN | وتحيط علما أيضا بادعاءات الدولة الطرف أن المحكمة العليا قد راجعت الحكم الصادر عن محكمة مقاطعة سرقسطة مراجعة شاملة. |
Fortunately, the Committee had now called for a full review of the question of Puerto Rico in the General Assembly. | UN | ولحسن الحظ، دعت اللجنة الآن إلى مراجعة كاملة لمسألة بورتوريكو في الجمعية العامة. |
In this regard, UNHCR will undertake a full review of the existing methodology with the aim to further refine the accuracy of the cost classification and reporting. | UN | وستستعرض المفوضية في هذا الصدد المنهجية استعراضاً شاملاً بغية زيادة دقة تصنيف التكاليف والإبلاغ عنها. |
The Institute, in consultation with the Chairman of the Governing Board, has prepared a full review of its activities during 1997. | UN | وقد أعد المعهد، بالتشاور مع رئيس مجلس اﻹدارة، استعراضا شاملا ﻷنشطته خلال عام ١٩٩٧. |
In 1994, ESCWA undertook a full review of its programme of work. | UN | ففي عام ١٩٩٤، أجرت اللجنة استعراضا وافيا لبرنامج عملها. |
That remedy did not allow for a full review of the conviction and sentence. | UN | ولم يسمح سبيل الانتصاف ذلك بمراجعة كاملة لحكم الإدانة والعقوبة. |
a full review of the effects of the financial, fuel and food crises must likewise be undertaken. | UN | ويجب إجراء مراجعة تامة لآثار الأزمات المالية والخاصة بالوقود والأغذية أيضاً. |