Reaffirming that the Programme of Action constitutes a fundamental framework for a strong global partnership, whose goal is to accelerate sustained economic growth, sustainable development and poverty eradication in the least developed countries, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن برنامج العمل يشكل إطارا أساسيا لإقامة شراكة عالمية قوية تهدف إلى تسريع وتيرة النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة والقضاء على الفقر في أقل البلدان نموا، |
At the international level, the rule of law accorded predictability and legitimacy to the actions of States, forming a fundamental framework for the conduct of their relations. | UN | وعلى الصعيد الدولي تتيح سيادة القانون للإجراءات التي تتخذها الدول إمكانية التنبؤ والمشروعية، مما يشكل إطارا أساسيا لممارسة هذه العلاقات. |
The Almaty Programme of Action therefore constitutes a fundamental framework for genuine partnership between landlocked and transit developing countries and their development partners at the national, bilateral, subregional, regional and global levels. | UN | لذلك يشكل برنامج عمل ألماتي إطارا أساسيا للشراكة الحقيقية بين البلدان غير الساحلية وبلدان النقل العابر النامية وشركائها في التنمية على الأصعدة الوطني والثنائي ودون الإقليمي والإقليمي والعالمي. |
We recognize that the Brussels Programme of Action constitutes a fundamental framework for a strong global partnership to accelerate sustainable economic growth and development and poverty eradication in the least developed countries. | UN | ونقر بأن برنامج عمل بروكسل يشكل إطارا أساسيا لشراكة عالمية قوية في سبيل تسريع نمو وتنمية اقتصاديين تتوفر لهما مقومات البقاء والقضاء على الفقر في أقل البلدان نموا. |
In that respect, the Almaty Programme of Action was a fundamental framework for genuine partnerships between landlocked and transit developing countries and their development partners. | UN | وفي هذا الصدد، يشكل برنامج عمل ألماتي إطاراً أساسياً للشراكة الحقيقية بين البلدان غير الساحلية وبلدان العبور النامية وشركائهما في التنمية. |
In order to establish a fundamental framework for UNSOA to properly support AMISOM, a broad range of administrative agreements were initially required. | UN | ولكي يتسنى وضع إطار عمل أساسي ليقوم المكتب بدعم البعثة بشكل سليم، اقتضى الأمر في البداية إبرام طائفة واسعة من الاتفاقات الإدارية. |
Reaffirming that the Almaty Programme of Action constitutes a fundamental framework for genuine partnerships between landlocked and transit developing countries and their development partners at the national, bilateral, subregional, regional and global levels, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن برنامج عمل ألماتي يشكل إطارا أساسيا لشراكات حقيقية بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وشركائها في التنمية على كل من الصعيد الوطني والثنائي ودون الإقليمي والإقليمي والعالمي، |
Reaffirming that the Almaty Programme of Action constitutes a fundamental framework for genuine partnerships between landlocked and transit developing countries and their development partners at the national, bilateral, subregional, regional and global levels, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن برنامج عمل ألماتي يشكل إطارا أساسيا لإقامة شراكات حقيقية بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وشركائها في التنمية على كل من الصعيد الوطني والثنائي ودون الإقليمي والإقليمي والعالمي، |
Reaffirming that the Almaty Programme of Action constitutes a fundamental framework for genuine partnerships between landlocked and transit developing countries and their development partners at the national, bilateral, subregional, regional and global levels, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن برنامج عمل ألماتي يشكل إطارا أساسيا لشراكات حقيقية بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وشركائها في التنمية على كل من الصعيد الوطني والثنائي ودون الإقليمي والإقليمي والعالمي، |
Reaffirming that the Almaty Programme of Action constitutes a fundamental framework for genuine partnerships between landlocked and transit developing countries and their development partners at the national, bilateral, subregional, regional and global levels, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن برنامج عمل ألماتي يشكل إطارا أساسيا لإقامة شراكات حقيقية بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وشركائها في التنمية على الصعد الوطني والثنائي ودون الإقليمي والإقليمي والعالمي، |
Reaffirming that the Almaty Programme of Action constitutes a fundamental framework for genuine partnerships between landlocked and transit developing countries and their development partners at the national, bilateral, subregional, regional and global levels, | UN | وإذ تعيد تأكيد أن برنامج عمل ألماتي يشكل إطارا أساسيا لإقامة شراكات حقيقية بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وشركائها في التنمية على كل من الصعيد الوطني والثنائي ودون الإقليمي والإقليمي والعالمي، |
Reaffirming that the Almaty Programme of Action constitutes a fundamental framework for genuine partnerships between landlocked and transit developing countries and their development partners at the national, bilateral, subregional, regional and global levels, | UN | وإذ تعيد تأكيد أن برنامج عمل ألماتي يشكل إطارا أساسيا لإقامة شراكات حقيقية بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وشركائها في التنمية على كل من الصعيد الوطني والثنائي ودون الإقليمي والإقليمي والعالمي، |
Reaffirming that the Almaty Programme of Action constitutes a fundamental framework for genuine partnerships between landlocked and transit developing countries and their development partners at the national, bilateral, subregional, regional and global levels, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن برنامج عمل ألماتي يشكل إطارا أساسيا لإقامة شراكات حقيقية بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وشركائها في التنمية على الصعد الوطني والثنائي ودون الإقليمي والإقليمي والعالمي، |
Reaffirming that the Almaty Programme of Action constitutes a fundamental framework for genuine partnerships between landlocked and transit developing countries and their development partners at the national, bilateral, subregional, regional and global levels, | UN | وإذ تعيد تأكيد أن برنامج عمل ألماتي يشكل إطارا أساسيا لإقامة شراكات حقيقية بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وشركائها في التنمية على كل من الصعيد الوطني والثنائي ودون الإقليمي والإقليمي والعالمي، |
" Reaffirming that the Almaty Programme of Action constitutes a fundamental framework for genuine partnerships between landlocked and transit developing countries and their development partners at the national, bilateral, subregional, regional and global levels, | UN | ' ' وإذ تؤكد من جديد أن برنامج عمل ألماتي يشكل إطارا أساسيا لإقامة شراكات حقيقية بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وشركائها في التنمية على الصعد الوطني والثنائي ودون الإقليمي والإقليمي والعالمي، |
Reaffirming that the Almaty Programme of Action constitutes a fundamental framework for genuine partnerships between landlocked and transit developing countries and their development partners at the national, bilateral, subregional, regional and global levels, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن برنامج عمل ألماتي يشكل إطارا أساسيا لإقامة شراكات حقيقية بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وشركائها في التنمية على الصعد الوطني والثنائي ودون الإقليمي والإقليمي والعالمي، |
Reaffirming that the Almaty Programme of Action constitutes a fundamental framework for genuine partnerships between landlocked and transit developing countries and their development partners at the national, bilateral, subregional, regional and global levels, | UN | وإذ تعيد تأكيد أن برنامج عمل ألماتي يشكل إطارا أساسيا لإقامة شراكات حقيقية بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وشركائها في التنمية على كل من الصعيد الوطني والثنائي ودون الإقليمي والإقليمي والعالمي، |
Reaffirming that the Almaty Programme of Action constitutes a fundamental framework for genuine partnerships between landlocked and transit developing countries and their development partners at the national, bilateral, subregional, regional and global levels, | UN | وإذ تعيد تأكيد أن برنامج عمل ألماتي يشكل إطارا أساسيا لإقامة شراكات حقيقية بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وشركائها في التنمية على الصعد الوطني والثنائي ودون الإقليمي والإقليمي والعالمي، |
and the Rio Declaration 23 provide a fundamental framework for actions on matters related to the transfer of environmentally sound technologies, cooperation and capacity-building; | UN | )أ( تشير الى أن جدول أعمال القرن ٢١)٥٢( وإعلان ريو)٣٢( يقدمان إطارا أساسيا لﻹجراءات الخاصة بالمسائل المتصلة بنقل التكنولوجيا السليمة بيئيا وللتعاون وبناء القدرات؛ |
In order to establish a fundamental framework for UNSOA to properly support AMISOM, a broad range of administrative agreements were initially required. | UN | ولكي يتسنى وضع إطار عمل أساسي لكي يقوم مكتب الدعم بتقديم الدعم إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بصورة سليمة، اقتضى الأمر في البداية إبرام طائفة واسعة من الاتفاقات الإدارية. |