"a further session" - Traduction Anglais en Arabe

    • دورة أخرى
        
    • جلسة إضافية
        
    a further session for programme specialists is planned for the second half of this year. UN ومن المقرر تنظيم دورة أخرى للمختصين في البرنامج خلال النصف الثاني من هذا العام.
    72. A few governmental representatives expressed some hesitation with regard to a further session of the ad hoc working group. UN 72- وأعرب عدد قليل من ممثلي الحكومات عن قدر من التردد إزاء عقد دورة أخرى للفريق العامل المخصص.
    It was noted that the Working Group might require a further session in the second half of 2003 and possibly even the first half of 2004 to refine the text for final adoption. UN وأشير إلى أن الفريق العامل قد يحتاج إلى دورة أخرى في النصف الثاني من عام 2003، وربما حتى في النصف الأول من عام 2004، من أجل تنقيح النص لاعتماده نهائيا.
    He saw no need for a further session to discuss the issues contained in it. UN ورأى أنه ليست هناك حاجة إلى دورة أخرى لمناقشة المسائل الواردة فيه .
    a further session focused on conclusions and recommendations relating to both themes, including cross-cutting issues, and possible actions by organizations to address the recommendations. UN وركزت جلسة إضافية على الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بكلا الموضوعين، بما فيها القضايا الجامعة، والإجراءات التي يمكن أن تتخذها المنظمات لمعالجة التوصيات.
    It was noted that the Working Group might require a further session in the second half of 2003 and possibly even the first half of 2004 to refine the text for final adoption. UN وأشير إلى أن الفريق العامل قد يحتاج إلى دورة أخرى في النصف الثاني من عام 2003، بل ربما في النصف الأول من عام 2004 أيضا، من أجل تنقيح النص بغية اعتماده نهائيا.
    a further session was scheduled for December 2007 or early 2008, and it was anticipated that the Unidroit General Assembly would consider the draft Model Law in early 2008. UN ومن المقرر أن تعقد دورة أخرى في كانون الأول/ديسمبر 2007 أو في مطلع عام 2008، ومن المتوقع أن تنظر الجمعية العامة لليونيدروا في مشروع القانون النموذجي في مطلع عام 2008.
    a further session was scheduled for December 2007 or early 2008, and it was anticipated that the Unidroit General Assembly would consider the draft Model Law in early 2008. UN ومن المقرر أن تعقد دورة أخرى في كانون الأول/ديسمبر 2007 أو في مطلع عام 2008، ومن المتوقع أن تنظر الجمعية العامة لليونيدروا في مشروع القانون النموذجي في مطلع عام 2008.
    After those remarks, which were not a proposal, Mr. Denktash declared that the proximity talks were " dead " and did not accept my invitation to a further session of proximity talks in January 2001. UN وبعد هذه الملاحظات، التي لم تكن تمثل مقترحا، أعلن السيد دنكتاش أن المحادثات غير المباشرة " وافتها المنية " ولم يقبل دعوتي إلى عقد دورة أخرى من المحادثات غير المباشرة في كانون الثاني/يناير 2001.
    106. Some delegations expressed the view that much of the substance of the issues raised was valid but that no position either in favour or against the proposal could be taken until a further session of the Special Committee. UN ١٠٦ - وأعربت بعض الوفود عن رأي مفاده أن القضايا المثارة تتسم بوجاهة فحواها الى حد كبير، إلا أنه لن يمكن اتخاذ موقف مؤيد للمقترح أو معارض له لحين انعقاد دورة أخرى للجنة الخاصة.
    28. In its resolution 50/112, the General Assembly decided to convene, as necessary, a further session of the Intergovernmental Negotiating Committee in 1997 following its tenth session, the exact dates and venue to be determined at a later stage. UN ٨٢ - قررت الجمعية العامة في قرارها ٠٥/٢١١ أن تعقد، عند الاقتضاء، دورة أخرى للجنة التفاوض الحكومية الدولية في عام ٧٩٩١ عقب دورتها العاشرة، على أن يحدد بالضبط موعدها ومكان عقدها في مرحلة لاحقة.
    V. DECISIONS CONCERNING THE CONTINUATION OF THE WORK 172. Pursuant to the authorization contained in paragraph 2 of General Assembly resolution 48/37, the Ad Hoc Committee decided to hold a further session from 1 to 12 August 1994. UN ١٧٢ - وفقا لﻹذن الوارد في الفقرة ٢ من قرار الجمعية العامة ٤٨/٣٧ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، قررت اللجنة المخصصة عقد دورة أخرى في الفترة من ١ الى ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٤.
    The working group considered that, if it was authorized to meet for a further session of two weeks at some point before the next session of the Commission, and were then mandated to pursue its work on the same basis as before, it could be expected that it would achieve further progress in the elaboration of the instrument under its consideration within an acceptable time. UN واعتبر الفريق العامل أنه إذا أذن له بالاجتماع في دورة أخرى لمدة أسبوعين في وقت سابق على اجتماع الدورة القادمة للجنة، وتم تفويضه عندئذ بمتابعة عمله على نفس اﻷساس السابق، فمن المتوقع أن يحرز مزيدا من التقدم في بلورة الصك قيد نظره في غضون وقت مقبول.
    At the conclusion of its first session, the Ad Hoc Committee decided, pursuant to the authorization contained in paragraph 2 of General Assembly resolution 48/37, to hold a further session from 1 to 12 August 1994. UN ١٧ - وعملا باﻹذن المتضمن في الفقرة ٢ من قرار الجمعية العامة ٤٨/٣٧، قررت اللجنة المخصصة، في ختام الدورة اﻷولى، عقد دورة أخرى في الفترة من ١ الى ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٤.
    " 3. Decides to convene, as necessary, before the first session of the Conference of the Parties to the Convention, in 1997, a further session of the Committee, of up to two weeks' duration, the exact dates and venue of which shall be determined by the Committee at its tenth session; UN " ٣ - تقرر أن تعقد، حسب الاقتضاء، وقبل انعقاد الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية في عام ١٩٩٧، دورة أخرى للجنة لمدة لا تتعدى أسبوعين على أن تحدد اللجنة في دورتها العاشرة موعدها ومكان عقدها بالضبط؛
    The main purpose of this document is to generate further guidance from the INCD to help shape the secretariat's final budget proposals to be submitted first to a further session of the INCD, if it takes place, or directly to the first COP. UN ٤- والغرض الرئيسي من هذه الوثيقة هو إيجاد مزيد من التوجيه من لجنة التفاوض الحكومية الدولية للمساعدة على تشكيل المقترحات النهائية لﻷمانة بشأن الميزانية والتي سيجري تقديمها أولاً إلى دورة أخرى للجنة التفاوض الحكومية الدولية، إذا عُقدت، أو تقديمها مباشرة إلى مؤتمر اﻷطراف اﻷول.
    4. Further decides to convene the tenth session of the Intergovernmental Negotiating Committee, which is to be held in New York from 6 to 17 January 1997 and, pending the entry into force of the Convention, to convene, as necessary, a further session of the Committee in 1997, of up to two weeks' duration, the exact dates and venue of which shall be determined at a later stage; UN ٤ - تقرر كذلك أن تعقد الدورة العاشرة للجنة التفاوض الحكومية الدولية، في نيويورك في الفترة من ٦ الى ٧١ كانون الثاني/يناير وأن تعقد، حسب الاقتضاء ورهنا بدخول الاتفاقية حيز النفاذ، دورة أخرى للجنة في عام ١٩٩٧ لمدة لا تتعدى اسبوعين، على أن يحدد بالضبط موعدها ومكان عقدها في مرحلة لاحقة؛
    The head of the delegation of Iraq undertook that Iraq would make every endeavour to provide satisfactory answers to those issues at a further session of the high-level technical talks, possibly to be held in Baghdad in the first week of October 1993. UN وقد تعهد رئيس وفد العراق بأن يبذل العراق قصارى جهده ﻹعطاء ردود مرضية على هذه المسائل في دورة أخرى من المحادثات التقنية الرفيعة المستوى يمكن أن تعقد في بغداد في اﻷسبوع اﻷول من شهر تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣.
    The Specialist Committee of Parliament for dealing with oversight of rights and liberties held a further session on analysing draft legislation from the human rights perspective. UN وعقدت لجنة الخبراء البرلمانية المعنية بالإشراف على الحقوق والحريات جلسة إضافية بشأن تحليل مشروع التشريعات من منظور حقوق الإنسان.
    Canada and South Africa hosted, led and financed a training session on statistics and diamond evaluation in South Africa, and Canada led a statistics training session in Belgium, with plans for a further session in India in 2008. UN وقامت كندا وجنوب أفريقيا باستضافة وقيادة وتمويل جلسة تدريب حول إحصائيات وتقييم الألماس في جنوب أفريقيا، وقادت كندا دورة تدريبية أخرى حول الإحصائيات أقيمت في بلجيكا، كما توجد خطط لتنظيم جلسة إضافية في الهند خلال عام 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus