"a gender dimension in" - Traduction Anglais en Arabe

    • البعد الجنساني في
        
    • بالبعد القائم على نوع الجنس في
        
    • بعد جنساني في
        
    • البُعد الجنساني في
        
    The second one relates to the need to address a gender dimension in all other seven Millennium Development Goals. UN أما الفئة الثانية فتتصل بضرورة تناول البعد الجنساني في إطار جميع الأهداف السبعة الأخرى من الأهداف الإنمائية للألفية.
    The efforts of UNCTAD to promote a gender dimension in entrepreneurship were significant. UN وقال إن الجهود التي يبذلها الأونكتاد لتشجيع مراعاة البعد الجنساني في مجال تنظيم المشاريع هي جهود هامة.
    956. Most United Nations entities continued to reflect a gender dimension in their design, implementation, monitoring and evaluation of policies and programmes. UN 956 - واصلت معظم كيانات الأمم المتحدة إدماج البعد الجنساني في السياسات والبرامج التي تصممها وتنفذها وترصدها وتقيِّمها.
    " 3. The integration of a gender dimension in the design and implementation of both macroeconomic and micro-economic policies, including structural adjustment programmes, is crucial. UN " ٣ - من اﻷهمية البالغة اﻷخذ بالبعد القائم على نوع الجنس في تصميم وتنفيذ السياسات الاقتصادية الكلية والجزئية على حد سواء، ومن ضمنها برامج التكيف الهيكلي.
    The Global Programme should ensure that the thematic areas allocate adequate resources for integrating a gender dimension in programme planning and implementation. UN ويجب أن يتأكد البرنامج العالمي من أن المجالات المواضيعية تخصص موارد كافية لإدراج بعد جنساني في تخطيط البرامج وتنفيذها.
    Integrate a gender dimension in the planning and implementation of all programmes and other interventions related to human rights defenders, including through consultation with the relevant organizations; and UN إدراج البُعد الجنساني في عمليتي تخطيط وتنفيذ جميع البرامج وغير ذلك من التدخلات المتعلقة بالمدافعين عن حقوق الإنسان، بوسائل منها التشاور مع المنظمات المعنية؛
    The Third Committee, which focuses on social, humanitarian and cultural issues, was the most likely to integrate a gender dimension in its resolutions. UN وكانت اللجنة الثالثة، التي تركز على القضايا الاجتماعية والإنسانية والثقافية، الأكثر احتمالا في إدراج البعد الجنساني في قراراتها.
    There were also calls upon parties to incorporate a gender dimension in the implementation of their national action programmes and in other relevant frameworks or environmental strategies. UN ووجهت نداءات أيضاً إلى الأطراف لإدراج البعد الجنساني في تنفيذ برامج العمل الوطنية الخاصة بها وفي الأطر ذات الصلة الأخرى أو الاستراتيجيات البيئية.
    Only a few of the recent reviews of national statistical acts have led to the introduction of a gender dimension in the law; the other reviews focused on various aspects of statistics production not specifically related to gender. UN فلم تسفر سوى بضعة استعراضات جرت مؤخرا للقوانين الإحصائية الوطنية عن إدماج البعد الجنساني في القانون؛ أما الاستعراضات الأخرى فقد ركزت على جوانب شتى لإعداد الإحصاءات لا تتعلق بالجنسانية تحديدا.
    Integration of a gender dimension in planning, UN :: إدماج البعد الجنساني في التخطيط،
    4. FAO provided technical assistance in incorporating a gender dimension in the National Agricultural General Census in order to ensure that the data collected and analysed give more visibility to women's effective contribution in agriculture. UN 4 - ووفرت منظمة الأغذية والزراعة المساعدة الفنية للجهود الرامية إلى إدماج البعد الجنساني في التعداد الزراعي الوطني العام لضمان أن تعطي البيانات التي جرى جمعها وتحليلها صورة أوضح عن مساهمة المرأة الفعلية في الزراعة.
    While acknowledging the efforts taken by the State party to raise awareness of the Convention, including through training on the mainstreaming of a gender dimension in the work of ministry officials and the publication of school manuals on the Convention, the Committee is concerned that the Convention and its Optional Protocol are not widely known in Luxembourg. UN 11 - وبينما تقر اللجنة بما تبذله الدولة الطرف من جهود تستهدف التوعية بالاتفاقية، بطرق من بينها التدريب في مجال تعميم مراعاة البعد الجنساني في عمل مسؤولي الوزارات ونشر الأدلة المدرسية عن الاتفاقية، فإنها تعرب عن قلقها من أن الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري ليسا معروفين على نطاق واسع في لكسمبرغ.
    275. While acknowledging the efforts taken by the State party to raise awareness of the Convention, including through training on the mainstreaming of a gender dimension in the work of ministry officials and the publication of school manuals on the Convention, the Committee is concerned that the Convention and its Optional Protocol are not widely known in Luxembourg. UN 275 - وبينما تقر اللجنة بما تبذله الدولة الطرف من جهود تستهدف التوعية بالاتفاقية، بطرق من بينها التدريب في مجال تعميم مراعاة البعد الجنساني في عمل مسؤولي الوزارات ونشر الأدلة المدرسية عن الاتفاقية، فإنها تعرب عن قلقها من أن الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري ليسا معروفين على نطاق واسع في لكسمبرغ.
    The commemoration of the tenth anniversary of resolution 1325 (2000) and the adoption of the Dakar Declaration of 17 September 2010 stressed, inter alia, the need for West African States to include a gender dimension in security sector reform processes. UN وإن الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لصدور القرار 1325 (2000) واعتماد إعلان داكار المؤرخ 17 أيلول/سبتمبر 2010 ليؤكد، في جملة أمور، على ضرورة إدراج دول غرب أفريقيا البعد الجنساني في عمليات إصلاح قطاع الأمن.
    53. Significant progress had been made towards achieving gender equality in recent years, such as through a review of the country's nationality and family codes, the development of national strategies to combat violence against women, and the incorporation of a gender dimension in public policy and gender-sensitive budgeting, as well as in the national budget. UN 53 - وأحرز تقدم كبير تجاه تحقيق المساواة بين الجنسين في السنوات الأخيرة، بوسائل من قبيل استعراض قوانين البلد المتعلقة بالجنسية وشؤون الأسرة، ووضع استراتيجيات وطنية لمكافحة العنف ضد المرأة وإدماج البعد الجنساني في السياسات العامة ووضع ميزانيات تراعى فيها الفوارق بين الجنسين، علاوة على مراعاة تلك الفوارق في الميزانية الوطنية.
    A review of the System-Wide Action Plan in December 1997 demonstrated achievements in several key areas, such as the inclusion of sex-dissaggregated data analysis in rapid assessments, integrating a gender perspective in UNDCP-organized demand reduction forums, and the inclusion of a gender dimension in several UNDCP-funded alternative development projects. UN وقد بيّن استعراض لخطة العمل الشاملة للمنظومة في كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١ الانجازات التي تمت في عدة مجالات رئيسية مثل ادراج تحليل البيانات المقسمة حسب الجنس في التقديرات السريعة ، وادماج المنظور الجنساني في منتديات تقليل الطلب التي ينظمها اليوندسيب ، وادراج البعد الجنساني في عدة مشاريع للتنمية البديلة يمولها اليوندسيب .
    At the same session, the Committee expressed concern about the multiple discrimination faced by migrant, refugee and minority women in Norway with respect to access to education, employment and health care and exposure to violence, and recommended that Norway, inter alia, include a gender dimension in legislation against ethnic discrimination.17 UN وفي الدورة ذاتها، أعربت اللجنة عن قلقها إزاء التمييز المضاعف الذي تواجهه المهاجرات واللاجئات ونساء الأقليات داخل النرويج فيما يختص بإمكانية الحصول على التعليم والاستخدام والرعاية الصحية وتعرضهن للعنف، وأوصت النرويج بأن تتخذ إجراءات منها إدراج البعد الجنساني في التشريع المتعلق بمكافحة التمييز العرقي().
    4. The integration of a gender dimension in the design and implementation of both macroeconomic and micro-economic policies, including structural adjustment programmes, is crucial. UN ٤ - من اﻷهمية البالغة اﻷخذ بالبعد القائم على نوع الجنس في تصميم وتنفيذ السياسات الاقتصادية الكلية والجزئية على حد سواء، وتشمل برامج التكيف الهيكلي.
    Working regionally and nationally, UNIFEM brings together disparate groups of women to enable them to develop a common agenda; helps to incorporate a gender dimension in the implementation of peace accords; and assists in developing a grass-roots peace agenda. UN ومن خلال العمل على الصعيدين الإقليمي والوطني، يقوم الصندوق بلم شتات المجموعات النسائية بغية تمكينها من وضع جدول أعمال مشترك؛ وهو يساعد على إدراج بعد جنساني في تنفيذ اتفاقات السلام؛ كما يساعد الصندوق في وضع جدول أعمال بشأن السلام على صعيد القاعدة الشعبية.
    Specific gender-equality commitments included in the plans centre on the participation of women in decision-making processes, reducing maternal mortality, increasing women's economic potential, and integrating a gender dimension in planning and budgetary processes at all levels. UN وتركز بعض الالتزامات المحددة للمساواة بين الجنسين الواردة في الخطط، على مشاركة المرأة في عمليات صنع القرار، والحد من وفيات الأمهات أثناء النفاس، وزيادة الإمكانات الاقتصادية للمرأة، وإدماج بعد جنساني في عمليات التخطيط والميزانية على جميع المستويات.
    UNESCO has included, as one of its two cross-cutting themes for the period 2002-2005, eradication of poverty, especially extreme poverty, and will include a gender dimension in all of its work on this topic. UN وأدرجت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة مسألة القضاء على الفقر، ولا سيما الفقر المدقع، كأحد الموضعين الشاملين لقطاعات متعددة للفترة 2002-2005، وستقوم بإدماج البُعد الجنساني في جميع أعمالها المتصلة بهذا الموضوع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus