"a gender mainstreaming strategy" - Traduction Anglais en Arabe

    • استراتيجية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني
        
    • استراتيجية لتعميم المنظور الجنساني
        
    • استراتيجية تعميم المنظور الجنساني
        
    • استراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني
        
    • استراتيجية لتعميم مراعاة الفوارق بين الجنسين
        
    • استراتيجية إدماج المنظور الجنساني
        
    After their quality and dissemination potential have been analysed, they will be published and distributed to form a gender mainstreaming strategy. UN وبعد تحليل جودتها وإمكان نشرها، ستُنشر وستوزع لتشكل استراتيجية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    Bahrain adopted a gender mainstreaming strategy in the health sector and set up national oversight committees. UN واعتمدت البحرين استراتيجية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في قطاع الصحة وأنشأت لجانا وطنية للإشراف.
    Please indicate whether the Governments of the Faroe Islands and Greenland have adopted or envisage adopting a gender mainstreaming strategy. UN يرجى بيان ما إذا كانت حكومتا جزر فارو وغرينلاند قد اعتمدتا، أو تعتزمان اعتماد، استراتيجية لتعميم المنظور الجنساني.
    56. a gender mainstreaming strategy was introduced in 1991. UN 56- استحداث استراتيجية تعميم المنظور الجنساني في عام ١٩٩١.
    The Committee recommends that the Governments of the Faroe Islands and Greenland also envisage the adoption of a gender mainstreaming strategy. UN وتوصي اللجنة بأن تتوخى حكومتا جزر فارو وغرينلند اعتماد استراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    For example, Habitat established a gender unit in November 1998, which has been carrying out a gender assessment and developing a gender mainstreaming strategy. UN فالموئل أنشأ مثلا لهذه المسائل في تشرين الثاني/نوفمبر 1998 وحدة عكفت على إجراء تقييمات تتعلق بالجنسين ووضع استراتيجية لتعميم مراعاة الفوارق بين الجنسين.
    a gender mainstreaming strategy should be part of this process, complemented by targeted efforts to accelerate equality for women and provision of financial and human resources for both types of activities as part of approved and allocated budgets. UN وينبغي أن تكون استراتيجية إدماج المنظور الجنساني جزءا من هذه العملية، تكملها جهود موجهة نحو تسريع تحقيق المساواة للمرأة، وتوفير الموارد المالية والبشرية للأنشطة من كلا النوعين كجزء من الميزانيات المعتمدة والمخصصة.
    The reviews of these documents is in progress and a gender mainstreaming strategy has been drafted so far to guide the process of women's active involvement and benefit particularly in the rural areas. UN وهذه الوثائق قيد الاستعراض الآن، وصيغت استراتيجية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني لتسترشد بها عملية إشراك المرأة بنشاط وتمكينها من الاستفادة خاصة في المناطق الريفية.
    The commitment of Governments to implement a gender mainstreaming strategy in every public institution would be a clear statement of their interest in achieving the Millennium Development Goals. UN ويعبـِّـر التزام الحكومات بتطبيق استراتيجية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع المؤسسات العامة تعبيرا واضحا عن اهتمامها بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) endorsed a gender mainstreaming strategy for 2008/09. UN وأيدت وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى استراتيجية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني للفترة 2008-2009.
    39. At UNRWA, a gender field study was initiated in May 2004 with the aim of producing guidelines for the development of a gender mainstreaming strategy. UN 39 - وبدئت في الأونروا في أيار/مايو 2004 دراسة ميدانية عن نوع الجنس بهدف صياغة مبادئ توجيهية من أجل وضع استراتيجية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    137. The Special Committee supports the principle of gender mainstreaming in peacekeeping and recognizes the need for a gender mainstreaming strategy for United Nations peacekeeping operations. UN 137 - وتؤيد اللجنة الخاصة مبدأ تعميم مراعاة المنظور الجنساني في حفظ السلام، وتسلم بالحاجة إلى استراتيجية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    137. The Special Committee supports the principle of gender mainstreaming in peacekeeping and recognizes the need for a gender mainstreaming strategy for United Nations peacekeeping operations. UN 137 - وتؤيد اللجنة الخاصة مبدأ تعميم مراعاة المنظور الجنساني في حفظ السلام، وتسلم بالحاجة إلى استراتيجية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    In July 2002, the Senior Policy Committee adopted a " Gender Mainstreaming Strategy " for the Office. UN وفي تموز/يوليه 2002، اعتمدت لجنة السياسة العليا " استراتيجية لتعميم المنظور الجنساني " في المفوضية.
    It also worked with the Ministry of Women's Affairs in the development of a gender mainstreaming strategy. UN كذلك عمل الصندوق مع وزارة شؤون المرأة في وضع استراتيجية لتعميم المنظور الجنساني.
    a gender mainstreaming strategy has been developed and being implemented. UN ووضعت استراتيجية لتعميم المنظور الجنساني ويجري تنفيذها.
    321. The Committee recommends that the State party expeditiously strengthen the national machinery, namely the Department of Women's Affairs, by providing it with the necessary authority and adequate human and financial resources that are necessary to coordinate and work effectively for the promotion of gender equality and to use a gender mainstreaming strategy in all policies and programmes across all sectors and levels of Government. UN 321 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تسارع إلى تعزيز الآلية الوطنية، وهي وزارة شؤون المرأة، عن طريق تزويدها بالسلطة اللازمة وبما يكفي من الموارد البشرية الضرورية للتنسيق والعمل بفعالية من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين واستخدام استراتيجية تعميم المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج في كافة القطاعات والمستويات الحكومية.
    19. The Committee recommends that the State party expeditiously strengthen the national machinery, namely the Department of Women's Affairs, by providing it with the necessary authority and adequate human and financial resources that are necessary to coordinate and work effectively for the promotion of gender equality and to use a gender mainstreaming strategy in all policies and programmes across all sectors and levels of Government. UN 19 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تسارع إلى تعزيز الآلية الوطنية، وهي وزارة شؤون المرأة، عن طريق تزويدها بالسلطة اللازمة وبما يكفي من الموارد البشرية الضرورية للتنسيق والعمل بفعالية من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين واستخدام استراتيجية تعميم المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج في كافة القطاعات والمستويات الحكومية.
    The size of the population limits both the administrative capacity and financial resources available to generate detailed statistics and implement effective monitoring and accountability mechanisms for the implementation of a gender mainstreaming strategy. UN ويحد حجم السكان من القدرات الإدارية والموارد المالية المتاحة لإعداد إحصاءات تفصيلية، وتنفيذ آليات الرصد والمساءلة الفعالة لتطبيق استراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    Some countries also expressed their intent to apply a gender mainstreaming strategy more systematically, strengthen institutional mechanisms and improve coordination and collaboration in this area. UN وأعرب بعض البلدان أيضا عن اعتزامها تنفيذ استراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني بقدر أكبر من المنهجية، وتعزيز الآليات المؤسسية وتحسين التنسيق والتعاون في هذا المجال.
    16. The General Assembly recognized the importance of the rights of women and implementation of a gender mainstreaming strategy in the process of realizing the right to development. UN 16 - وأقرت الجمعية العامة بأهمية حقوق المرأة وتنفيذ استراتيجية إدماج المنظور الجنساني في العملية الرامية إلى إعمال الحق في التنمية().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus