"a gender perspective into the" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنظور الجنساني في
        
    • منظور جنساني في
        
    • المنظور الجنساني لدى
        
    • منظور نوع الجنس في
        
    • منظوراً جنسانياً في
        
    • منظور يراعي نوع الجنس في
        
    • المنظور المتعلق بنوع الجنس في
        
    • منظورا جنسانيا
        
    • المراعي لنوع الجنس لدى
        
    • بمنظور جنساني في
        
    • فيها منظور جنساني
        
    • منظور جنساني ضمن
        
    • منظور يراعي الفروق بين الجنسين
        
    • منظور يراعي الفوارق بين الجنسين في
        
    The Council stressed the need to integrate a gender perspective into the planning and implementation of activities and recommended that such a perspective be further promoted. UN وأكد المجلس ضرورة دمج المنظور الجنساني في تخطيط وتنفيذ الأنشطة وأوصى بمواصلة تشجيع هذا المنظور.
    The Philosophy Faculty decided to mainstream a gender perspective into the 10 courses it offers. UN وتمت الموافقة على إدراج المنظور الجنساني في عشرة تخصصات، في مجال الدراسات الفلسفية.
    We also call on Member States to integrate a gender perspective into the work of all ministries at the national level. UN ونحن نناشد أيضا الدول الأعضاء إدراج المنظور الجنساني في أعمال جميع الوزارات على المستوى الوطني.
    The introduction of a gender perspective into the discussion in order to avoid double discrimination was also welcome. UN وأضاف قائلا إن إدخال منظور جنساني في المناقشة، تحاشيا للتمييز المزدوج، أمر محمود أيضا.
    :: Integration of a gender perspective into the new Culture Act UN :: إدماج منظور جنساني في قانون الثقافة الجديد؛
    Reaffirming further the commitment made at the 2005 World Summit to actively promote the mainstreaming of a gender perspective into the design, implementation, monitoring and evaluation of policies and programmes in all political, economic and social spheres and to further undertake to strengthen the capabilities of the United Nations system in the area of gender, UN وإذ يعيد كذلك تأكيد الالتزام المعلن في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 بالعمل بنشاط على تعميم مراعاة المنظور الجنساني لدى وضع السياسات والبرامج وتنفيذها ورصدها وتقييمها في جميع الميادين السياسية والاقتصادية والاجتماعية وبمواصلة العمل على تعزيز قدرات منظومة الأمم المتحدة في المجال الجنساني،
    Recent efforts to integrate a gender perspective into the technical cooperation programme of the Centre for Human Rights were welcomed. UN وجرى اﻹعراب عن الترحيب بالجهود المبذولة مؤخرا ﻹدماج منظور نوع الجنس في برنامج التعاون التقني لمركز حقوق اﻹنسان.
    Mexico's National Institute for Migration incorporated a gender perspective into the design and implementation of migration policy. UN وأدمج المعهد الوطني للهجرة في المكسيك المنظور الجنساني في تصميم وتنفيذ سياسة الهجرة.
    It was enhancing its efforts to assist countries in integrating a gender perspective into the Poverty Reduction Strategy process. UN وقد وسع البنك أنشطته لتقديم المساعدة إلى البلدان لإدماج المنظور الجنساني في عملية استراتيجية مكافحة الفقر.
    Among its actions, the Office, with the support of the State Secretariat for Women, has incorporated a gender perspective into the next agricultural census. UN وتتضمن الأعمال التي قام بها هذا المكتب بدعم من أمانة شؤون المرأة إدماج المنظور الجنساني في الإحصاء المقبل المتعلقة بالزراعة والثروة الحيوانية.
    Annual discussion on the integration of a gender perspective into the work of the Human Rights Council UN المناقشة السنوية المتعلقة بإدماج المنظور الجنساني في عمل مجلس حقوق الإنسان
    Integration of a gender perspective into the work of selected intergovernmental bodies UN ثانيا - إدماج المنظور الجنساني في عمل مجموعة مختارة من الهيئات الحكومية الدولية
    Progress in mainstreaming a gender perspective into the development, implementation and evaluation of national policies and programmes, with a particular focus on challenges and achievements in the implementation of the Millennium Development Goals for women and girls UN التقدم المحرز في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني في إعداد السياسات والبرامج وتنفيذها وتقييمها على الصعيد الوطني، مع التركيز بشكل خاص على التحديات والإنجازات التي تحققت في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات
    (3) Introduce a gender perspective into the Media 42 UN جيم - تطبيق منظور جنساني في وسائل الإعلام
    The Government was endeavouring to introduce a gender perspective into the educational system. UN وتسعى الحكومة إلى إدخال منظور جنساني في نظام التعليم.
    There is an urgent need to mainstream a gender perspective into the peacekeeping processes. UN وثمة حاجة ملحة إلى تعميم منظور جنساني في عمليات حفظ السلام.
    As appropriate, attention will be given to incorporating a gender perspective into the work of the programme, including in the advice provided by the Office. UN وسيولي الاهتمام، حسب الاقتضاء، لإدماج منظور جنساني في عمل البرنامج بما يشمل ما يسديه المكتب من مشورة.
    Reaffirming further the commitment made at the 2005 World Summit to actively promote the mainstreaming of a gender perspective into the design, implementation, monitoring and evaluation of policies and programmes in all political, economic and social spheres and to further undertake to strengthen the capabilities of the United Nations system in the area of gender, UN وإذ يعيد كذلك تأكيد الالتزام المعلن في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 بالعمل بنشاط على تعميم مراعاة المنظور الجنساني لدى وضع السياسات والبرامج وتنفيذها ورصدها وتقييمها في جميع الميادين السياسية والاقتصادية والاجتماعية وبمواصلة العمل على تعزيز قدرات منظومة الأمم المتحدة في مجال المساواة بين الجنسين،
    At the same time, efforts will be made to integrate a gender perspective into the activities under the subprogramme. UN وفي الوقت ذاته، ستبذل الجهود ﻹدماج منظور نوع الجنس في اﻷنشطة المضطلع بها في إطار البرنامج الفرعي.
    Finally, Slovenia recommended that Argentina include a gender perspective into the followup process to this UPR review in a systematic and continuous way. UN واختتمت سلوفينيا بأن أوصت بأن تدرج الأرجنتين على نحو منهجي ومستمر منظوراً جنسانياً في سياق عملية متابعة هذا الاستعراض الدوري الشامل.
    UNIFEM provided a briefing paper on the integration of a gender perspective into the work of thematic and country special rapporteurs. UN وقدم صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة ورقة معلومات موجزة بشأن دمج منظور يراعي نوع الجنس في عمل المقررين الخاصين المعنيين بالبلدان أو مواضيع معينة.
    71. It was vital to integrate a gender perspective into the development of policies against racism in order to ensure that those policies addressed the diverse situations of women and men effectively. UN 71 - ومن الأمور الحيوية إدماج المنظور المتعلق بنوع الجنس في سياسات التطوير ضد العنصرية من أجل كفالة أن تعالج هذه السياسات الحالات المختلفة للمرأة والرجل على نحو فعال.
    A coalition of women's groups and other civil society organizations prepared a draft law that instils a gender perspective into the Labour Code, but this was not acted upon in the Congress. UN وقد قام تحالف من الجماعات النسائية وغيرها من منظمات المجتمع المدني بإعداد مشروع قانون يضيف منظورا جنسانيا إلى قانون العمل، ولكن الكونغرس لم يتخذ أي إجراء بصدد هذا المشروع.
    Reaffirming further the commitment made at the 2005 World Summit to actively promote the mainstreaming of a gender perspective into the design, implementation, monitoring and evaluation of policies and programmes in all political, economic and social spheres and to further undertake to strengthen the capabilities of the United Nations system in the area of gender, UN وإذ يعيد كذلك تأكيد الالتزام المعلن في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 بالعمل بنشاط على إدماج المنظور المراعي لنوع الجنس لدى وضع السياسات والبرامج وتنفيذها ورصدها وتقييمها في جميع الميادين السياسية والاقتصادية والاجتماعية وبمواصلة العمل على تعزيز قدرات منظومة الأمم المتحدة في مجال المساواة بين الجنسين،
    " 4. Encourages Member States to incorporate a gender perspective into the design, implementation, monitoring and reporting of all development and poverty eradication strategies, and in this regard, calls upon the United Nations system to support national efforts to develop methodologies and tools and to promote capacity-building; UN " 4 - تشجع الدول الأعضاء على الأخذ بمنظور جنساني في صياغة جميع استراتيجيات التنمية والقضاء على الفقر وتنفيذها ورصدها والإبلاغ عنها، وتدعو منظومة الأمم المتحدة، في هذا الصدد، إلى دعم الجهود الوطنية الرامية إلى وضع المنهجيات والأدوات والنهوض بعملية بناء القدرات؛
    (u) Identify and implement development-oriented and durable solutions that integrate a gender perspective into the external debt and debt-servicing problems of developing countries, including least developed countries, inter alia, through debt relief, including the option of debt cancellation under official development assistance, in order to help them to finance programmes and projects targeted at development, including the advancement of women; UN (ش) تحديد وتنفيذ حلول دائمة وإنمائية المنحى يدمج فيها منظور جنساني في مشاكل الديون الخارجية وخدمة الديون في البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نموا، بطرق عدة منها تخفيف عبء الديون، مما يشمل خيار إلغاء الديون في إطار المساعدة الإنمائية الرسمية لمساعدتها على تمويل برامج ومشاريع تهدف إلى تحقيق التنمية، بما في ذلك النهوض بالمرأة؛
    2.6 Special attention will also be given to incorporating a gender perspective into the work of the programme, in accordance with relevant resolutions of the Security Council, the Economic and Social Council and the General Assembly. UN 2-6 كما سوف يُولى اهتمام خاص لإدراج منظور جنساني ضمن أعمال البرنامج، طبقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة.
    Both resolutions recall that no one may invoke cultural diversity to infringe upon human rights guaranteed by international law or limit their scope, and call for the integration of a gender perspective into the work of the Special Rapporteur. UN وفي كلا القرارين يشير المجلس إلى أنه لا يجوز لأحد التذرع بالتنوع الثقافي للتعدي على حقوق الإنسان المكفولة بالقانون الدولي أو الحد من نطاقها ويدعو إلى تضمين عمل المقررة الخاصة منظور يراعي الفروق بين الجنسين.
    Mrs. Marilia Sardenberg, who had represented the Committee at an expert meeting held in Vienna from 3 to 7 July 1995 on the development of guidelines for the incorporation of a gender perspective into the work of the United Nations human rights regime, provided the Committee with an account of the meeting, in particular as it applied to the human rights treaty bodies. UN أما السيدة ماريليا سيردنبرغ، التي مثلت اللجنة في اجتماع الخبراء الذي عقد في فيينا من ٣ إلى ٧ تموز/يوليه ٥٩٩١ بشأن استنباط مبادئ توجيهية لادخال منظور يراعي الفوارق بين الجنسين في إطار أعمال نظام اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، فقد قدمت إلى اللجنة بياناً عن الاجتماع، لا سيما عما يتعلق بتطبيق هذه المبادئ في اطار هيئات حقوق اﻹنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus