"a general consensus that" - Traduction Anglais en Arabe

    • توافق عام في الآراء على أن
        
    • توافق عام في الآراء يفيد بأنه
        
    • توافق آراء عام على
        
    • توافق عام في اﻵراء
        
    • توافق عام لﻵراء على أن
        
    • توافقا عاما على أن
        
    There was a general consensus that joint activities as a means of enhancing implementation at the national level were at the core of the synergies process. UN وظهر توافق عام في الآراء على أن الأنشطة المشتركة، كوسيلة لتعزيز التنفيذ على الصعيد الوطني، تشكِّل محوراً لعملية التآزر.
    There is a general consensus that more effective and coordinated global action is required to address such challenges. UN وثمة توافق عام في الآراء على أن هناك حاجة إلى عمل عالمي أكثر فعالية وتنسيقاً من أجل التصدي لهذه التحديات.
    There was a general consensus that international cooperation is essential to promote the benefits of international immigration and to address its problematic aspects. UN وكان هناك توافق عام في الآراء على أن التعاون الدولي ضروري لتعزيز فوائد الهجرة الدولية ولمعالجة جوانبها الإشكالية.
    There was a general consensus that, while globalization could be a powerful force for growth, not all countries had benefited from it. UN وظهر توافق عام في الآراء يفيد بأنه فيما يمكن للعولمة أن تكون قوة فاعلة في النمو لا يمكن القول إن جميع البلدان تستفيد من هذه العولمة.
    34. Mr. Rimouche (Algeria) said that although there was a general consensus that the international financial system needed to be reformed with a view to avoiding the errors of the past, there had been little actual progress towards that goal. UN 34 - السيد ريموش (الجزائر): قال إن ثمة توافق آراء عام على ضرورة إصلاح النظام المالي الدولي بهدف تجنب الوقوع في أخطاء الماضي، ومع ذلك لم يُحرز سوى تقدم فعلي ضئيل تجاه تحقيق هذا الهدف.
    There was a general consensus that the observance of human rights norms and standards should be adhered to and that social safety nets should be put in place. UN وكان هناك توافق عام في اﻵراء بوجوب مراعاة قواعد ومعايير حقوق اﻹنسان وبوجوب إيجاد شبكات لﻷمان الاجتماعي.
    32. There was a general consensus that the commitments made at the United Nations Conference on Environment and Development on new and additional resources remained a key element of the discussion on financial resources and mechanisms. UN ٣٢ - وسجل توافق عام لﻵراء على أن الالتزامات المعقودة في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية بشأن توفير موارد جديدة وإضافية ما زالت عنصرا رئيسيا في المناقشة المتعلقة بالموارد واﻵليات المالية.
    The mission's discussions revealed that there is a general consensus that representation will be based on geographically defined areas. UN وقد أظهرت المناقشات التي أجرتها البعثة أن هناك توافقا عاما على أن التمثيل سيكون على أساس مناطق محددة تحديدا جغرافيا.
    There was a general consensus that the Task Force has played a highly important role in strengthening the United Nations comprehensive support to security sector reform. UN وكان هناك توافق عام في الآراء على أن فرقة العمل اضطلعت بدور بالغ الأهمية في تعزيز الدعم الشامل الذي تقدمه الأمم المتحدة لإصلاح قطاع الأمن.
    Ultimately there had been a general consensus that exploring whether the obligation to extradite or prosecute was a general principle of international law would not advance the work on the topic. UN وفي نهاية المطاف، كان هناك توافق عام في الآراء على أن استكشاف ما إذا كان الالتزام بالتسليم أو المحاكمة مبدأ عاما من مبادئ القانون الدولي لن ينهض بالعمل بشأن هذا الموضوع.
    There was a general consensus that the Framework offered a strong point of departure, presenting a platform for multilateral discussions and consensus-building and giving useful guidance for a transition towards a new generation of investment policies that prioritized sustainable development outcomes. UN وكان هناك توافق عام في الآراء على أن الإطار يتيح نقطة انطلاق قوية، باعتباره منبراً للمناقشات المتعددة الأطراف وبناء توافق الآراء، ويقدم توجيهاً مفيداً للانتقال نحو جيل جديد من سياسات الاستثمار التي تمنح الأولوية لنتائج التنمية المستدامة.
    There was a general consensus that the work of UNCTAD over the previous 30 years had assisted many countries in developing and implementing competition laws. UN وكان هناك توافق عام في الآراء على أن عمل الأونكتاد على مدى الأعوام الثلاثين الماضية ساعد بلداناً كثيرة في وضع وتنفيذ قوانين المنافسة.
    There was a general consensus that the Framework offered a strong point of departure, presenting a platform for multilateral discussions and consensus-building and giving useful guidance for a transition towards a new generation of investment policies that prioritized sustainable development outcomes. UN وكان هناك توافق عام في الآراء على أن الإطار يتيح نقطة انطلاق قوية، باعتباره منبراً للمناقشات المتعددة الأطراف وبناء توافق الآراء، ويقدم توجيهاً مفيداً للانتقال نحو جيل جديد من سياسات الاستثمار التي تمنح الأولوية لنتائج التنمية المستدامة.
    There was a general consensus that Governments, specialized agencies and relevant intergovernmental and nongovernmental organizations all have a responsibility to ensure wide distribution of the Declaration. UN ظهر توافق عام في الآراء على أن الحكومات والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة تضطلع جميعا بمسؤولية كفالة التوزيع الواسع للإعلان.
    There is a general consensus that standards and technical regulations drawn by individual countries to protect health and the environment, as well as to ensure quality and safety have continued to pose for Africa serious technical barriers to trade. UN وهناك توافق عام في الآراء على أن اللوائح التقنية والمعايير التي يضعها كل بلد لحماية الصحة والبيئة، فضلا عن ضمان النوعية والسلامة، ما زالت تشكل لأفريقيا حواجز تقنية خطيرة أمام التجارة.
    5. There is a general consensus that the insecurity caused by those who oppose the Government cannot be addressed by military means alone. UN 5 - وثمة توافق عام في الآراء على أن انعدام الأمن الذي تسبّب فيه معارضو الحكومة لا يمكن معالجته بالوسائل العسكرية وحدها.
    There is a general consensus that achieving the internationally agreed developments goals, including those contained in the United Nations Millennium Declaration, will not be possible if the health of coastal and marine environments is not safeguarded. UN وهناك توافق عام في الآراء على أن تحقيق أهداف التنمية المتفق عليها دولياً مثل تلك الواردة في إعلان الأمم المتحدة للألفية لن يتيسر إذا لم يتم حماية سلامة البيئات الساحلية و البحرية.()
    10. There is a general consensus that TNC performance can have a positive impact in reducing poverty in host developing countries. UN 10- ثمة توافق عام في الآراء على أن أداء الشركات عبر الوطنية يمكن أن يؤثر تأثيراً إيجابياً في الحد من الفقر في البلدان النامية المضيفة.
    There was a general consensus that, while globalization could be a powerful force for growth, not all countries had benefited from it. UN وظهر توافق عام في الآراء يفيد بأنه فيما يمكن للعولمة أن تكون قوة فاعلة في النمو لا يمكن القول إن جميع البلدان تستفيد من هذه العولمة.
    There was a general consensus that, while globalization could be a powerful force for growth, not all countries had benefited from it. UN وظهر توافق عام في الآراء يفيد بأنه فيما يمكن للعولمة أن تكون قوة فاعلة في النمو لا يمكن القول إن جميع البلدان تستفيد من هذه العولمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus