"a general rule on" - Traduction Anglais en Arabe

    • قاعدة عامة بشأن
        
    • أي قاعدة عامة
        
    • عن قاعدة عامة
        
    • قاعدة عامة فيما
        
    Add a general rule on disclosure, as follows: " 1. UN تضاف قاعدة عامة بشأن الكشف عن الأدلة، يكون نصها كالتالي:
    It was therefore doubtful whether it reflected a general rule on objections to reservations. UN ولذا، فمن المشكوك فيه ما إذا كان هذا التعريف يعبر عن قاعدة عامة بشأن الاعتراضات على التحفظات.
    It was observed that a general rule on party autonomy and appropriate explanations in the guide to enactment would be sufficient to address that matter. UN وذُكر أنَّه يكفي لمعالجة تلك المسألة إدراج قاعدة عامة بشأن استقلالية الطرفين مع شروح مناسبة في دليل الاشتراع.
    Article 39 of the Vienna Convention laid down a general rule on modification of a treaty, namely that it could be amended by agreement between the parties concerning its interpretation or application. UN وترسي المادة 39 من اتفاقية فيينا قاعدة عامة بشأن تعديل معاهدة ما وهي أنه يجوز تعديلها بعد أن تبرم الدول المعنية اتفاقاً يتعلق بتفسيرها أو تطبيقها.
    33. Austria agreed that a general rule on attribution of conduct to international organizations should contain a reference to the " rules of the organization " and even considered that the reference should possibly be included in a separate paragraph. UN 33 - وتوافق النمسا على ضرورة احتواء أي قاعدة عامة بشأن إسناد السلوك إلى المنظمات الدولية على إشارة إلى " قواعد المنظمة " بل وترى أن الإشارة ينبغي، بل يمكن، إدراجها في فقرة منفصلة.
    It would be preferable to lay down a general rule on qualifications applicable to goods. UN ومن الأفضل وضع قاعدة عامة فيما يتعلق بالتحفظات الخاصة بالبضاعة.
    However, concerns were expressed that a general rule on manageability of the arbitral proceedings would contribute to a significant erosion of transparency. UN 146- ولكن أُعرب عن القلق من أن يسهم وضع قاعدة عامة بشأن يُسر إدارة إجراءات التحكيم في تقويض الشفافية على نحو كبير.
    It was indicated that certain jurisdictions had adopted a general rule on subordination of intra-group claims, the effect of which was to rank those claims below those of unsecured creditors. UN وأُشيرَ إلى أن بعض الولايات القضائية اعتمدت قاعدة عامة بشأن تخفيض رتبة المطالبات فيما بين أعضاء المجموعة، وتمثّل أثر تلك القاعدة في جعل تلك المطالبات أدنى رتبة من مطالبات الدائنين غير المضمونين.
    The Committee should establish a general rule on a deadline of between three and five years for the submission of subsequent reports in order to avoid the appearance of arbitrariness. UN وينبغي للجنة إرساء قاعدة عامة بشأن تحديد موعد نهائي يتراوح ما بين ثلاث وخمس سنوات لتقديم التقارير التالية لتجنب ظاهرة التعسف.
    Therefore a certain reference to those " rules of the organization " could be useful in considering a general rule on the attribution of conducts to international organizations. UN ولذلك يمكن أن تكون إشارة معينة إلى " قواعد المنظمة " هذه مفيدة عند النظر في قاعدة عامة بشأن إسناد أشكال السلوك إلى المنظمات الدولية.
    Paragraph (2) of the commentary on the draft article went too far in drawing a general rule on the exercise of self-defence by international organizations from the examples provided: administering a territory or deploying an armed force. UN وقد ذهبت الفقرة (2) من التعليق على مشروع المادة بعيداً جداً في وضع قاعدة عامة بشأن ممارسة الدفاع عن النفس من جانب المنظمات الدولية من الأمثلة المقدمة: إدارة إقليم أو نشر قوة مسلحة.
    It was true, of course, that the Convention itself did not contain a general rule on the suspension or termination of the provisional application of treaties, dealing only with the case where the provisional application of a treaty was terminated because of the declared intention of a State not to become a party to it. UN وفي الواقع فإن الاتفاقية نفسها لا تشمل بطبيعة الحال قاعدة عامة بشأن تعليق أو إنهاء التطبيق المرحلي للمعاهدات بل إنها تعالج فقط الحالة التي تشهد التطبيق المؤقت لمعاهدة ما وقد تم إنهاء العمل به بفعل النية المعلنة لدولة ما بأن لا تصبح طرفاً في تلك المعاهدة.
    (a) Whether a general rule on attribution of conduct to international organizations should contain a reference to the " rules of the organization " ; UN (أ) مسألة ما إذا كان يجب أن تتضمن قاعدة عامة بشأن إسناد التصرف إلى المنظمات الدولية إشارة إلى " قواعد المنظمة " ؛
    Consistent with its earlier decisions on focusing on issues particularly related to the use of data messages for electronic transactions, the Working Group agreed that the draft paragraph should be reformulated so as to avoid the impression that it contained a general rule on contract formation. UN واتساقا مع قراراته السابقة بشأن التركيز على المسائل المتصلة بصورة خاصة باستخدام رسائل البيانات من أجل المعاملات الإلكترونية، اتفق على ضرورة إعادة صياغة مشروع الفقرة بحيث يجري تجنب الانطباع بأنها تحتوي على قاعدة عامة بشأن تكوين العقود.
    The first was whether a general rule on attribution of conduct to international organizations should include a reference to the " rules of the organization " . UN الأولى هي: ما إذا كان من الضروري احتواء قاعدة عامة بشأن إسناد السلوك إلى المنظمات الدولية على إشارة إلى " قواعد المنظمة " .
    a general rule on attribution of conduct to international organizations should contain a reference to the " rules of the organization " . UN وينبغي أن تتضمن أي قاعدة عامة بشأن إسناد سلوك ما إلى المنظمات الدولية إشارة إلى " قواعد المنظمة " .
    This more ambitious plan could not be realized for various reasons, in particular the difficulties of formulating in an appropriate way a general rule on the inter-temporal law and the resistance by States during the Vienna Conference to accept an explicit rule on the informal modification of treaties by way of subsequent practice. UN وقد تعذَّر تحقيق هذه الخطة الأكثر طموحاً وذلك لأسباب مختلفة، وبخاصة الصعوبات المتمثلة في القيام بطريقة مناسبة بصياغة قاعدة عامة بشأن قانون الانتقالية الزمنية وما أبدته الدول من مقاومة خلال مؤتمر فيينا لقبول قاعدة صريحة بشأن التعديل غير الرسمي للمعاهدات على أساس الممارسة اللاحقة.
    The Government of the Republic of Poland believes that reference to the " rules of the organization " would be useful when it comes to the elaboration of a general rule on attribution of conduct of international organizations. UN تعتقد حكومة جمهورية بولندا أن الإشارة إلى " قواعد المنظمة " ستكون مفيدة عندما يحين وضع قاعدة عامة بشأن إسناد تصرف المنظمات الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus