"a given project" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشروع معين
        
    • بمشروع معين
        
    • معين من المشاريع
        
    • لمشروع معين
        
    Some participants suggested that such holding companies and tax havens should be scrutinized, as they raise questions of ultimate ownership of a given project and therefore of accountability for its human rights impact. UN واقترح بعض المشاركين أن تخضع هذه الشركات القابضة والملاذات الضريبية لرقابة دقيقة، إذ إنها تثير تساؤلات بشأن امتلاك مشروع معين في نهاية المطاف ومن ثمّ بشأن المساءلة عن تأثيره على حقوق الإنسان.
    13. He saw a need also for a new paragraph about the foreign exchange regime that would apply to a given project. UN 13 - ويرى أيضا ضرورة وضع فقرة جديدة بشأن نظام أسعار الصرف التي ستطبق على مشروع معين.
    Contracting authorities are therefore concerned that, if the concessionaire’s shareholders are entirely free to transfer their investment in a given project, there will be no assurance as to who will actually be delivering the relevant services. UN ولذلك تكون الهيئات المتعاقدة قلقة من أنه لو كان للمساهمين في الشركة صاحبة الامتياز حرية تامة لتحويل استثمارهم في مشروع معين ، لن يكون هناك أي ضمان بخصوص مَن الذي سوف يقدم فعلا الخدمات المعنية .
    Internal audit reports issued between 17 June 2011 and 30 November 2012 pertaining to a given project in which a donor is financially contributing UN باء - تقارير المراجعة الداخلية للحسابات التي صدرت في الفترة من 17 حزيران/ يونيه 2011 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، والمتعلقة بمشروع معين ساهم فيه أحد المانحين مالياً
    For internal audit reports pertaining to a given project in which the said donor is financially contributing, the Board gave donor intergovernmental organizations and the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria access similar to that of Member States. UN وبالنسبة لتقارير المراجعة الداخلية للحسابات المتعلقة بمشروع معين تسهم فيه الجهة المانحة المذكورة ماليا، وفر المجلس للمنظمات الحكومية الدولية المانحة والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا نفس إمكانية الوصول التي تتمتع بها الدول الأعضاء.
    A [multi-project] [standardized] baseline for a given project type and specific geographic area, if it uses [a performance standard][general methodology].] UN (ب) خط أساس [لمشاريع متعددة] [موحد] بالنسبة لنوع معين من المشاريع ولمنطقة جغرافية محددة إذا استخدم [معيار أداء] [منهجية عامة].]
    There was also a desire to move from a donor-defined framework to one in which those benefiting from a given project and other stakeholders could work together on a more equal footing, from the conceptual design of the project through to its operation. UN وثمة رغبة أيضا في الانتقال من الإطار الذي يحدده المانحون إلى إطار يمكن فيه للمستفيدين من مشروع معين وغيرهم من أصحاب المصلحة العمل سويا بقدر أكبر من التكافؤ، على الانتقال من التصميم المفاهيمي للمشروع إلى مرحلة التشغيل.
    If some religious or belief groups prefer not to participate in a given project or generally wish to preserve distance from the State or from other religious groups, such an attitude of reserve must be respected as a part of their freedom of religion or belief. UN وإذا كانت بعض الطوائف الدينية أو المذاهب تفضل عدم المشاركة في مشروع معين أو ترغب بشكل عام في البقاء على مسافة من الدولة أو الطوائف الدينية الأخرى، فيجب احترام هذا الموقف المتحفظ باعتباره جزءا من حرية الدين أو المعتقد.
    (b) A [multi-project] [standardized] baseline for a given project type and specific geographic area, which will use a performance standard approved by the executive board and be contained in the UNFCCC CDM reference manual. UN (ب) خط الأساس [الخاص بمشاريع متعددة] [المقياس] لنوع مشروع معين ومنطقة جغرافية محددة، الذي يستخدم مقياساً للأداء معتمداً من قبل المجلس التنفيذي ويدرج في الدليل المرجعي لآلية التنمية النظيفة لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    They are established by specific agreement with the donor. Funds-in-trust are the most appropriate arrangement for structuring contributions from a single donor to whom UNESCO is held accountable for financial reporting on the resources committed for the implementation of a given project. " UN وتُنشأ هذه الودائع باتفاق خاص مع الجهة المانحة، وهي الترتيب الأكثر ملاءمةً لهيكلة التبرعات المقدمة من جهة مانحة واحدة تضطلع اليونسكو تجاهها بمسؤولية الإبلاغ المالي عن الموارد المخصصة لتنفيذ مشروع معين " ().
    They are established by specific agreement with the donor. Funds-in-trust are the most appropriate arrangement for structuring contributions from a single donor to whom UNESCO is held accountable for financial reporting on the resources committed for the implementation of a given project. " UN وتُنشأ هذه الودائع باتفاق خاص مع الجهة المانحة، وهي الترتيب الأكثر ملاءمةً لهيكلة التبرعات المقدمة من جهة مانحة واحدة تضطلع اليونسكو تجاهها بمسؤولية الإبلاغ المالي عن الموارد المخصصة لتنفيذ مشروع معين " ().
    Option 2: Any Party that is not in compliance with Article 6 may only transfer ERUs from a given project if the design of the project, including the definition of the baseline, has been validated and the ERUs generated have been certified by an independent third party in accordance with any guidelines issued by the COP/MOP24. UN الخيار 2: أي طرف لا يكون ممتثلا لأحكام المادة 6 يجوز له فقط نقل وحدات لخفض الانبعاثات من مشروع معين إذا كان تصميم المشروع، بما في ذلك تحديد خط الأساس، قد صودق عليه وكانت وحدات خفض الانبعاثات المتولد عنه قد اعتمدت من جانب طرف ثالث مستقل وفقا لأي مبادئ توجيهية يصدرها مؤتمر الأطراف/العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول(24).
    Besides commercial aspects, such as the level of revenue that the project is expected to generate, the legal security afforded to investments in the host country will play an important role in the decisions of those companies to invest in a given project (for a discussion of the need for a favourable legal framework for private investment in infrastructure, see chapter I, “General legislative considerations”, paras. 28-62). UN وبالاضافة الى الجوانب التجارية ، كمستوى الايرادات التي يتوقع المشروع أن يدرها ، فإن اﻷمان القانوني الممنوح للاستثمارات في البلد المضيف سوف يؤدي دورا مهما في القرارات التي تتخذها تلك الشركات بشأن الاستثمار في مشروع معين )للاطلاع على مناقشة بشأن ضرورة توفر اطار قانوني مؤات لاستثمارات القطاع الخاص في البنى التحتية ، انظر الفصل اﻷول ، " الاعتبارات التشريعية العامة " ، الفقرات ٨٢-٢٦( .
    They are entitled to depart from the procedures laid down by the 1975 Statute, in respect of a given project pursuant to an appropriate bilateral agreement. UN ولها الحق في الخروج عن الإجراءات المنصوص عليها في النظام الأساسي لعام 1975، فيما يتعلق بمشروع معين عملاً باتفاق ثنائي مناسب().
    They are entitled to depart from the procedures laid down by the 1975 Statute, in respect of a given project pursuant to an appropriate bilateral agreement. UN ولها الحق في الخروج على الإجراءات المنصوص عليها في النظام الأساسي لعام 1975، فيما يتعلق بمشروع معين عملا باتفاق ثنائي مناسب().
    Following the Board decision 2011/23 authorizing the Administrator to disclose to donor inter-governmental organizations and the Global Fund internal audit reports pertaining to a given project in which the said donor is financially contributing, OAI updated its standard operating procedures for handling disclosure requests. UN 15 - في أعقاب صدور مقرر المجلس 2011/23 الذي يجيز لمديرة البرنامج أن تكشف للمنظمات الحكومية الدولية المانحة والصندوق العالمي عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات المتعلقة بمشروع معين تساهم فيه الجهة المانحة المذكورة ماليا، قام مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات بتحديث إجراءاته التشغيلية الموحدة لمعالجة طلبات الكشف.
    CIS = Commonwealth of Independent States Disclosure of internal audit reports Following the Board decision 2011/23 authorizing the Administrator to disclose to donor inter-governmental organizations and the Global Fund internal audit reports pertaining to a given project in which the said donor is financially contributing, OAI updated its standard operating procedures for handling disclosure requests. UN 15 - في أعقاب صدور مقرر المجلس 2011/23 الذي يجيز لمديرة البرنامج أن تكشف للمنظمات الحكومية الدولية المانحة والصندوق العالمي عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات المتعلقة بمشروع معين تساهم فيه الجهة المانحة المذكورة ماليا، قام مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات بتحديث إجراءاته التشغيلية الموحدة لمعالجة طلبات الكشف.
    A [multi-project] [standardized] baseline for a given project type and specific geographic area, which will use [a performance standard][general methodology] approved by the executive board and be contained in [the UNFCCC CDM reference manual][Appendix B].] UN (ب) خط أساس [متعدد المشاريع] [موحد] لنوع معين من المشاريع ومنطقة جغرافية محددة، يستخدم [معيار أداء] [منهجية عامة] يوافق عليها المجلس التنفيذي [وترد في الدليل المرجعي لآلية التنمية النظيفة في الإتفاقية الإطارية [التذييل باء] .
    This is in response to a decision of the Trade and Development Board requiring the secretariat to carry out in-depth independent evaluation of a given project selected each year by the Board, with a report being made to it at its second following session. UN وقد جاء هذا الطلب استجابة لمقرر اتخذه مجلس التجارة والتنمية يطلب فيه إلى اﻷمانة إجراء تقييم متعمق مستقل لمشروع معين يختاره المجلس كل سنة، مع تقديم تقرير إلى المجلس خلال دورته الثانية التالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus