These projects will contribute to a global database on best practice for culture and development projects. | UN | وستسهم هذه المشاريع في وضع قاعدة بيانات عالمية حول أفضل الممارسات للمشاريع الثقافية والتنمية. |
Establishing a global database of information on vulnerable marine ecosystems beyond national jurisdiction | UN | إنشاء قاعدة بيانات عالمية بالمعلومات المتعلقة بالنُظم الإيكولوجية البحرية الهشّة الواقعة خارج الولاية الوطنية |
The work programme will lead to a global database of environmental effects and mitigation strategies, case studies and a comprehensive report. | UN | وسيفضي برنامج العمل إلى وضع قاعدة بيانات عالمية للآثار البيئية واستراتيجيات التخفيف، وإلى إجراء دراسات إفرادية ووضع تقرير شامل. |
She suggested that through the use of computer technologies, a global database could be developed. | UN | وذكرت أنه يمكن من خلال استخدام تكنولوجيات الحاسوب، إعداد قاعدة بيانات عالمية. |
a global database of training resources, which might enable the provision of in-depth training across a broader range of needs, would enable the NCSP to identify and develop thematic workshops. | UN | كما أن قاعدة البيانات العالمية لموارد التدريب، التي قد تمكن من توفير تدريب متعمق يشمل مجموعة أكبر من المتطلبات، سوف تمكن برنامج دعم البلاغات الوطنية من تحديد وتطوير حلقات العمل المواضيعية. |
create a global database of planned and actual results supported by standardized impact and performance indicators showing the situation of each population of concern; | UN | :: وينشئ قاعدة بيانات عالمية للنتائج المزمعة والنتائج الفعلية مدعومة بالأثر المعياري ومؤشرات الأداء توضح حالة كل مجموعة سكانية تهتم بها المفوضية؛ |
It also maintains a global database that tracks lost and stolen travel documents. | UN | وتتعهد أيضا قاعدة بيانات عالمية من أجل تعقب وثائق السفر الضائعة أو المسروقة. |
a global database with an overview of the percentages of women elected officials has been set up and is being updated regularly. | UN | وأنشئت قاعدة بيانات عالمية تحتوي على عرض عام للنسب المئوية للمسؤولات المنتخبات ويجري استكمالها بانتظام. |
UNDG now maintains a global database of common services at the country level. | UN | وللمجموعة الإنمائية حاليا قاعدة بيانات عالمية عن الخدمات المشتركة على الصعيد المحلي. |
Develop a global database on ICT indicators and make it available on the Internet. | UN | :: إنشاء قاعدة بيانات عالمية بشأن مؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإتاحتها على شبكة الإنترنت. |
Contribute towards the development of a global database on creative industries; and | UN | ▪ المساهمة في استحداث قاعدة بيانات عالمية بشأن الصناعات الإبداعية؛ |
One speaker suggested the creation of a global database on rules of asset recovery that could be readily accessible in each State. | UN | واقترح أحد المتكلمين إنشاء قاعدة بيانات عالمية بشأن قواعد استرداد الموجودات يمكن الوصول إليها بسهولة في كل دولة. |
The Indicators Programme has now set up a global database, and analysis of the indicators is under way. | UN | وقد أنشأ برنامج المؤشرات اﻵن قاعدة بيانات عالمية ويجري العمل على تحليل المؤشرات. |
That entails the efficient management of strategic deployment stocks and other reserves, eliminating waste and utilizing a global database for tracking. | UN | ينطوي ذلك على تحقيق الكفاءة في إدارة مخزونات النشر الاستراتيجية وغيرها من الاحتياطيات، والقضاء على الإهدار واستخدام قاعدة بيانات عالمية للتعقب؛ |
B. Establishing a global database of information on vulnerable marine ecosystems beyond national jurisdiction | UN | باء - إنشاء قاعدة بيانات عالمية تضم المعلومات المتعلقة بالنُظم الإيكولوجية البحرية الهشّة الواقعة خارج الولاية الوطنية |
17. We support the establishment of a global database on issues related to asset recovery. | UN | 17- نؤيِّد إنشاء قاعدة بيانات عالمية حول المسائل المتصلة باسترداد الموجودات. |
The Working Group therefore welcomes the call of the Secretary-General to establish a global database for keeping track of the implementation of the Guiding Principles by States and enterprises and their application by other stakeholders. | UN | ولذلك فإن الفريق العامل يرحب بالدعوة التي وجهها الأمين العام لإنشاء قاعدة بيانات عالمية لتتبع تنفيذ الدول والشركات للمبادئ التوجيهية، وتطبيق أصحاب المصلحة الآخرين لتلك المبادئ. |
Other initiatives during the past year included the undertaking of a review of country situations affected by internal displacement, the preparation of a compendium of good field practice and the development of a global database of internally displaced persons. | UN | ومن المبادرات اﻷخرى التي شهدها العام الماضي إجراء استعراض لحالات البلدان المتأثرة بالتشرد الداخلي، وإعداد خلاصة وافية للممارسات الميدانية الجيدة، وإنشاء قاعدة بيانات عالمية عن المشردين داخليا. |
Participants welcomed the decision of the United Nations’s Inter-Agency Standing Committee to request the establishment of a global database on internally displaced persons, which is to be established in cooperation with the Norwegian Refugee Council. | UN | ورحب المشاركون بقرار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات التابعة للأمم المتحدة بشأن طلب انشاء قاعدة بيانات عالمية خاصة بالأشخاص المشردين داخليا، من المقرر انشاؤها بالتعاون مع مجلس اللاجئين النرويجي. |
CAN had also been helping to establish a global system to monitor the cultivation of cocaine, heroin and marijuana, and had been working with the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) to set up a global database. | UN | كذلك تساعد جماعةُ أمم الأنديز على إقامة منظومة عالمية لرصد زراعة الكوكايين، والهيرويين، والمارهوانا، وهي تعمل مع برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات لغرض إقامة قاعدة بيانات عالمية. |
FAO indicated that it had the physical capacity to host such a global database but would require additional funding for the purpose. | UN | وأشارت الفاو إلى أن لديها القدرات المادية لاستضافة قاعدة البيانات العالمية المذكورة ولكنها ستتطلب تمويلا إضافيا لهذا الغرض. |