That would become the basis for developing a Global Programme of Action to be adopted at the Conference. | UN | على أن يصبح الأساس لوضع برنامج عمل عالمي يعتمده المؤتمر. |
In the same resolution, States were asked to consider requesting the Secretary-General to appoint experts to elaborate a Global Programme of Action at its seventeenth special session. | UN | وفي القرار ذاته، طلب الى الدول أن تنظر، في الدورة الاستثنائية السابعة عشرة للجمعية العامة، في أن تطلب الى اﻷمين العام أن يعين خبراء لوضع برنامج عمل عالمي. |
With financial support provided by the Governments of Norway and Finland, UNICEF has embarked on a Global Programme of Action in 25 countries focused on the use of educational interventions, both as a preventative and as a protective measure in the campaign against child labour. | UN | وبدعم مالي من حكومتي النرويج وفنلندا، شرعت اليونيسيف في برنامج عمل عالمي في ٢٥ بلدا يركز على التدخلات التعليمية واستعمالها كوسيلة وقائية وحمائية على حد سواء في حملة مناهضة عمل اﻷطفال. |
As a result, UNICEF, with the financial support of the Government of Norway, will be able to embark on a Global Programme of Action focused in a number of strategic countries. | UN | ونتيجة لذلك ستتمكن اليونيسيف بدعم مالي من حكومة النرويج من البدء في تنفيذ برنامج عمل عالمي يركز على عدد من البلدان الاستراتيجية. |
Furthermore, the Latin American and Caribbean States expressed the belief that the United Nations Conference should adopt a political declaration and a Global Programme of Action. | UN | وإضافة إلى ذلك، أعربت دول أمريكا اللاتينية عن اعتقادها بأنه ينبغي على مؤتمر الأمم المتحدة اعتماد إعلان سياسي وبرنامج عمل عالمي بهذا الخصوص. |
In this regard, it is appropriate to recall the provisions of Agenda 21 and the Jakarta Mandate on Marine and Coastal Biological Diversity, which called for the improved implementation of a Global Programme of Action to protect the marine environment. | UN | وتجدر اﻹشارة، في هذا الصدد، إلى أحكام جدول أعمال القرن ٢١ وتفويض جاكارتا بشأن التنوع البيولوجي البحري والساحلي، حيث طلب تحسين تنفيذ برنامج عمل عالمي لحماية البيئة البحرية. |
At the same time, we believe that it is possible, with support from Governments, to raise the question of drawing up a Global Programme of Action to ensure the sustainable development of countries with mountainous regions, similar to the programme being carried out for small island developing countries. | UN | وفي نفس الوقت نعتقد أن من الممكن، بدعم من الحكومات، طرح مسألة وضع برنامج عمل عالمي يضمن التنمية المستدامة لبلدان المناطق الجبلية، على غرار البرنامج الذي ينفذ لصالح البلدان النامية الجزرية الصغيرة. |
In addition, substantive services were provided to the Intergovernmental Conference to Adopt a Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Countries. | UN | وبالاضافة الى ذلك، قدمت خدمات فنية الى مؤتمر حكومي دولي لوضع برنامج عمل عالمي بشأن حماية البيئة البحرية من التلوث من مصادر برية. |
There was broad support for a three-tiered process towards a Strategic aApproach: for SAICM - a Global Programme of Action with targets and timetables; an overarching policy strategy; and a high-level declaration. | UN | وحظيت بتأييد واسع فكرة القيام بعملية ذات ثلاثة مستويات لإعداد نهج استراتيجي - تتكون من برنامج عمل عالمي ذي أهداف وجداول زمنية؛ وسياسة استراتيجية عليا؛ وإعلان رفيع المستوى. |
The nineteenth session of the Governing Council backed the Global Programme adopted at the Intergovernmental Conference to Adopt a Global Programme of Action for the Protection of the Environment from Land-based Activities held in Washington in late 1995, accorded it priority and requested that it should incorporate all the regional seas programmes. | UN | وقد أيدت الدورة التاسعة عشرة لمجلس اﻹدارة البرنامج العالمي المعتمد في المؤتمر الحكومي الدولي لاعتماد برنامج عمل عالمي لحماية البيئة البحرية من اﻷنشطة البرية، المعقود في واشنطن في أواخر عام ١٩٩٥، وأولته اﻷولوية، وطلبت أن يشمل جميع برامج البحار اﻹقليمية. |
In particular, the International Ministerial Meeting should adopt a Global Programme of Action in order to ameliorate constraints imposed on them by the lack of territorial access to the sea, aggravated by remoteness and isolation from world markets and prohibitive transit costs. | UN | وينبغي للمؤتمر الوزاري الدولي أن يعمل، بصفة خاصة، على اعتماد برنامج عمل عالمي للحد من العوائق المفروضة عليها بسبب افتقار تلك البلدان إلى منفذ بري إلى البحر الذي يزيده تفاقما موقعها النائي وعزلتها عن الأسواق العالمية وجسامة تكاليف النقل. |
Delegate, UNEP Intergovernmental Conference to Adopt a Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment From Land-based Activities: Washington, D.C., October/November 1995. | UN | مندوب، المؤتمر الحكومي الدولي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والمتعلق بوضع برنامج عمل عالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية: واشنطون العاصمة، تشرين الأول/أكتوبر - تشرين الثاني/نوفمبر 1995. |
Collectively, States provide more detailed guidelines on protection matters in Executive Committee Conclusions, while the Global Consultations and resulting Agenda for Protection have established a Global Programme of Action to strengthen protection. | UN | وتوفر الدول بشكل جماعي المزيد من المبادئ التوجيهية المفصلة بشأن مسائل الحماية ضمن استنتاجات اللجنة التنفيذية، بينما وضعت المشاورات العالمية وما تمخض عنها من جدول أعمال بشأن الحماية، برنامج عمل عالمي لتعزيز الحماية. |
11. Further requests the Executive Director to report to the Governing Council at its nineteenth session on the outcome of the Intergovernmental Conference to Adopt a Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities. | UN | ١١ - يطلب كذلك الى المديرة التنفيذية أن تقدم تقريرا الى مجلس اﻹدارة، في دورته التاسعة عشرة، عن نتائج المؤتمر الحكومي الدولي المعني باعتماد برنامج عمل عالمي لحماية البيئة البحرية من اﻷنشطة البرية. |
The Forum noted that an intergovernmental conference to be held in Washington, D.C., in October 1995 is to consider a Global Programme of Action for the protection of the marine environment from land-based activities. | UN | ولاحظ المنتدى أن مؤتمرا حكوميا دوليا من المقرر أن يعقد في واشنطن العاصمة في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ سينظر في برنامج عمل عالمي لحماية البيئة البحرية من اﻷنشطة البرية. |
38. The outcome of the Washington Conference to Adopt a Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities has also contributed to the growing interest in having more effective inter-agency mechanisms and coherent intergovernmental arrangements for the consideration of ocean-related issues from cross-sectoral and multidisciplinary perspectives. | UN | ٣٨ - كما ساهمت نتائج مؤتمر واشنطن المعني باعتماد برنامج عمل عالمي لحماية البيئة البحرية من اﻷنشطة البرية في تزايد الاهتمام بوجود آليات مشتركة بين الوكالات تتسم بمزيد من الفعالية وترتيبات حكومية دولية متناسقة للنظر في المسائل المتصلة بالمحيطات من منظورات شاملة لعدة قطاعات ومتعددة التخصصات. |
On the other hand, the urgency and scope of the problem required a Global Programme of Action with timebound targets, associated financing and a review and oversight mechanism that went beyond a default option in which voluntarism was the only means of addressing the mercury challenge. | UN | ومن ناحية أخرى، فإن إلحاح المشكلة ونطاقها يتطلبان برنامج عمل عالمي له أهداف ذات جداول زمنية محددة، وتمويل وآلية للاستعراض والإشراف تتجاوز الخيار المفترض الذي تمثل فيه الناحية الطوعية الوسيلة الوحيدة لمواجهة تحدي الزئبق. |
SAICM should comprise a three-tier approach: a Global Programme of Action with concrete targets and a timetable; an overarching policy strategy; and a high-level declaration [paragraph 36]. | UN | يجب أن يشكل النهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية نهجاً ذو ثلاث مستويات: برنامج عمل عالمي مشفوع بأهداف محددة وجدول زمني؛ إستراتيجية سياسات جامعة وإعلان رفيع المستوى [الفقرة 36]. |
Many participants advocated a SAICM that comprised a three-tiered approach: a Global Programme of Action with concrete targets and a timetable; an overarching policy strategy; and a high-level declaration. | UN | 36 - أيد الكثير من المشتركين تبني نهج استراتيجي يتكون من ثلاث مستويات: برنامج عمل عالمي مشفوع بأهداف محددة، وجدول زمني؛ واستراتيجية سياسات جامعة؛ وإعلان رفيع المستوى. |
6. On the heels of " Our Common Future " , Governments convened the United Nations Conference on Environment and Development, in 1994, to negotiate a Global Programme of Action to achieve sustainable development worldwide. | UN | 6 - وفي أعقاب صدور تقرير " مستقبلنا المشترك " ، عقدت الحكومات مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في عام 1994 للتفاوض بشأن برنامج عمل عالمي لتحقيق التنمية المستدامة في جميع أنحاء العالم. |
7. After three days of deliberations, Member States adopted the Brasilia Declaration, in which they expressed, inter alia, the belief that the United Nations Conference should adopt a political declaration and a Global Programme of Action. | UN | 7 - وبعد ثلاثة أيام من المداولات، اعتمدت الدول الأعضاء إعلان برازيليا، الذي أعربت فيه، في جملة أمور، عن اعتقادها أنه ينبغي لمؤتمر الأمم المتحدة أن يعتمد إعلانا سياسيا وبرنامج عمل عالمي لهذا الخصوص. |