"a good beginning" - Traduction Anglais en Arabe

    • بداية طيبة
        
    • بداية جيدة
        
    That was a good beginning, yet we must move decisively forward. UN كانت تلك بداية طيبة ولكن علينا مع ذلك أن نتحرك إلى الأمام بمزيد من الحسم.
    Your encouragement and understanding have been our strength as we tried to provide a good beginning for this year's session. UN لقد كان تشجيعكم وتفهمكم مصدر قوتنا ونحن نحاول إتاحة بداية طيبة لدورة هذا العام.
    Steps to improve efficiency in the use of fossil fuels and develop alternative sources of energy would constitute a good beginning. UN وتعتبر الخطوات المتخذة لتحسين فعالية استخدام أنواع الوقود الاحفوري وتطوير مصادر الطاقة البديلة بداية طيبة.
    I know it is going to be much more than that, but that is a good beginning. UN وأنا أعلم أنها ستكون أكثر من ذلك بكثير، ولكن ذلك بداية جيدة.
    Although the outcome is not totally satisfactory to us all, it is a good beginning. UN ورغم أن النتيجة ليست مرضية تماما لنا جميعا، إلا أنها تعتبر بداية جيدة.
    The proposed strategy outline was a good beginning for considering new approaches. UN واعتبر مخطط الاستراتيجية المقترح بداية طيبة للنظر في نهج جديدة.
    The Annapolis Conference is a good beginning, sending out an encouraging signal. UN إن مؤتمر أنابوليس بداية طيبة تبعث برسالة مشجعة تدعو للتفاؤل، إلاّ أن المفاوضات القادمة ستكون شاقة.
    In many of these reforms, I can say that we have made a good beginning. UN وبوسعي أن أقول إننا في كثير من هذه الإصلاحات أحرزنا بداية طيبة.
    The draft outcome document (A/60/L.1) we are adopting today constitutes, in our view, a good beginning on the long path of necessary reforms. UN و مشروع الإعلان الذي نعتمده اليوم يشكل، في رأينا، بداية طيبة على الطريق الطويل نحو إجراء الإصلاحات اللازمة.
    The Decade was a good beginning and a point of departure for the work ahead. UN وكان العقد بداية طيبة ونقطة انطلاق للعمل الماثل أمامنا.
    The twelfth session was generally regarded as a good beginning. UN واعتبرت الدورة الثانية عشرة عموما بداية طيبة.
    67. The national reports themselves provide a good beginning for such an exchange of information. UN ٧٦ - وتوفر التقارير الوطنية نفسها بداية طيبة لهذا التبادل في المعلومات.
    It was my honour to preside over this important body and, as such, I would venture to say that we have made a good beginning in our search for a more effective, open and representative Council. UN لقد تشرفت برئاسة هذه الهيئة الهامة، ويمكنني أن أقول إننا بدأنا بداية طيبة في سعينا من أجل مجلس أكثر فعالية يكون مفتوحا وتمثيليا.
    67. The national reports themselves provide a good beginning for such an exchange of information. UN ٦٧ - وتوفر التقارير الوطنية نفسها بداية طيبة لتبادل المعلومات هذا.
    The constitutional provisions on gender equality were a good beginning, but much remained to be done to put them into practice. UN وأضافت أن الأحكام الدستورية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين بداية طيبة. ولكن ينبغي بذل المزيد من الجهود لكي يتم تطبيق هذه الأحكام.
    President Yusuf's engagement with the Hawiye leaders in Mogadishu is a good beginning. UN ويعد حوار الرئيس يوسف مع قادة " هويه " في مقديشو بداية طيبة في هذا الصدد.
    That is a good beginning towards transparency. UN وتلك بداية طيبة على طريق الشفافية.
    He concluded by praising the city's recent efforts as a good beginning to resolve both current and outstanding problems. UN واختتم كلمته بالثناء على الجهود التي بذلتها المدينة في الآونة الأخيرة بوصفها بداية طيبة لحل المشاكل، الراهنة والمعلّقة على حد سواء.
    They have made a good beginning in this regard, meeting the first crucial deadlines set out in the implementation schedule. UN وقد أحرزا بداية جيدة في هذا الشأن، بالوفاء بالمواعيد النهائية الحساسة الأولى الواردة في الجدول الزمني للتنفيذ.
    The steps taken to improve coordination through the Chief Executives Board, under the leadership of the Secretary-General, are a good beginning. UN وتمثل الخطوات التي اتخذت لتحسين التنسيق عن طريق مجلس الرؤساء التنفيذيين، بقيادة الأمين العام، بداية جيدة.
    Today, I see the adoption of these two resolutions as a good beginning to our work together. UN وإنني اليوم أرى اتخاذ هذين القرارين بداية جيدة لعملنا معا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus