Upon receiving these complaints, the Commission has taken action on a good number of them and written to relevant Government departments. | UN | وعقب تلقي هذه الشكاوى، اتخذت اللجنة إجراءات بشأن عدد كبير منها، ووجهت رسائل خطية إلى الإدارات الحكومية ذات الصلة. |
a good number of developing countries have seized the opportunities and seen the rapid growth of their economies. | UN | وقد اغتنم عدد كبير من البلدان النامية الفرص المتاحة وشهدت هذه البلدان نمواً سريعاً في اقتصاداتها. |
a good number of the old team are back together. It was like the band came together for this. | Open Subtitles | لكن إجتمع معاً عدد كبير من الفريق القديم كما لو أنّ الفرقة قد عادت من أجل هذا. |
a good number of daily newspapers, weeklies, fortnightlies and monthlies in English and vernacular languages are being published. | UN | ويصدر عدد لا بأس به من الصحف اليومية، والأسبوعية، ونصف الشهرية والشهرية باللغة الإنكليزية وباللغات المحلية. |
Moreover, a good number of trained youths have obtained jobs in different organizations at home and abroad. | UN | وزيادة على ذلك، حصل عدد لا بأس به من الشباب المدرب على فرص عمل في منظمات مختلفة داخل البلد وخارجه. |
a good number of General Assembly resolutions set certain criteria to clarify the relationship between those two important principal organs of the United Nations. | UN | وإن عددا لا بأس به من قرارات الجمعية العامة وضع معايير محددة لتوضيح العلاقة بين هاتين الهيئتين الرئيسيتين الهامتين في الأمم المتحدة. |
Their headquarters, in Sidi Bel Abbes, in Algeria now signs up a good number of Spanish Republicans. | Open Subtitles | مقارهم فى سيدى العباس فى الجزائر يجندٌ به عدداً لا بأس به من الأسبان الجمهوريين |
a good number of Assembly resolutions establish certain criteria to clarify the relationship between these two important principal organs of the United Nations. | UN | ويحدد عدد كبير من قرارات الجمعية معايير معينة لإيضاح العلاقة بين هذه الجهازين الرئيسيين الهامين للأمم المتحدة. |
a good number of General Assembly resolutions set out certain criteria to clarify the relationship between these two important principal organs of the United Nations. | UN | ويحدد عدد كبير من قرارات الأمم المتحدة معايير معينة لإيضاح العلاقة بين هذين الجهازين الرئيسيين للأمم المتحدة. |
a good number of vehicles are of old vintage and have gone beyond their useful life. | UN | وهناك عدد كبير من المركبات القديمة التي تجاوزت مدة صلاحيتها. |
a good number of these follow-up observations are provided by the international community of professional and amateur astronomers. | UN | ويجري عدد كبير من عمليات الرصد لأغراض المتابعة من جانب المجتمع الدولي للفلكيين المهنيين والهواة. |
First of all, a good number of the tests and clinical trials for life-saving drugs are carried out on people who come from developing countries and LDCs, or from among the less-privileged in developed countries. | UN | فقبل كل شيء، يمارس عدد كبير من الاختبارات والتجارب السريرية المتعلقة بالأدوية المنقذة للحياة على أشخاص من البلدان النامية أو من أقل البلدان نموا، أو من أضعف الفئات في البلدان المتقدمة. |
a good number of high-level managerial staff and skilled technicians have left the country. | UN | وترك البلاد عدد كبير من موظفي الإدارة رفيعي المستوى والتقنيين المهرة. |
In that time, I have listened to a good number of valedictory statements from departing colleagues. | UN | ولقد استمعت خلال تلك الفترة إلى عدد كبير من الخطب الوداعية التي ألقاها الزملاء المغادرون. |
Due to the concentrated and vertically integrated nature of the global food trade, a good number of agribusiness companies control all aspects of cultivation and distribution. | UN | فبالنظر إلى طبيعة تجارة الغذاء العالمية من حيث التركز والتكامل الأفقي، يسيطر عدد كبير من شركات الصناعة الزراعية على كل جوانب الزراعة والتوزيع. |
a good number of NFE children are involved in economic activities as child labourers and some of those are engaged in hazardous work. | UN | وهناك عدد لا بأس به من أطفال التعليم غير الرسمي يشتركون في أنشطة اقتصادية كعمال أطفال وبعض هؤلاء يشترك في أعمال خطرة. |
According to UNHCR, a good number of them had only recently returned. | UN | واستنادا إلى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، كان عدد لا بأس به من هؤلاء اللاجئين أشخاصاً أعيدوا إلى وطنهم مؤخرا. |
In the past two years, a good number of African countries have successfully held democratic elections. | UN | فخلال العامين الماضيين، أجرى عدد لا بأس به من البلدان الأفريقية انتخابات ديمقراطية تكللت بالنجاح. |
By mid-2000, it will have addressed a good number of these themes. | UN | وبحلول منتصف عام 2000، سيكون قد تناول عددا لا بأس به من هذه المواضيع. |
It solved a good number of problems and had met with approval in both the banking and the maritime circles in his own country. | UN | فهو يحل عدداً لا بأس به من المشاكل وحظي بالموافقة في الدوائر المصرفية والدوائر البحرية معاً في بلده. |
34. a good number of Latin American and Caribbean countries depended greatly on exports of non-oil primary products, and emphasis should be placed on assistance in respect of policies that targeted price stabilization for such products and that could contribute to diversification and increased value added of LDC exports. | UN | 34 - وقال إن عدداً لا يستهان به من بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تعتمد اعتماداً كبيراً على صادرات المنتجات الأولية غير النفطية، وإنه يتعين التشديد على تقديم المساعدة فيما يتعلق بالسياسات التي تهدف إلى تثبيت أسعار هذه المنتجات، حيث إن ذلك يمكن أن يساهم في التنويع ويزيد من القيمة المضافة لصادرات أقل البلدان نمواً. |
I thought 12 was a good number, like a hockey team. | Open Subtitles | لقد اعتقدت أن 12 عدد جيد كعدد لاعبي فريق الهوكي |
The United Nations has responded to a good number of challenges that justified its establishment at the end of the Second World War. | UN | لقد استجابت الأمم المتحدة لعدد لا بأس به من التحديات التي بررت تأسيسها في نهاية الحرب العالمية الثانية. |
However, we should note the continued support of a good number of development partners in humanitarian areas, particularly health and education. | UN | بيد أن علينا أن نلاحظ أن عددا لا يستهان به من الشركاء الإنمائيين يواصل تقديم الدعم في المجالات الإنسانية، خاصة الصحة والتعليم. |
Furthermore, a large number of young Fiji citizens have been drafted in to the British Army and a good number of women are also working as care givers in the United States. | UN | وعلاوة على ذلك، تم تجنيد عدد كبير من مواطني فيجي الشبان في الجيش البريطاني ويعمل عدد كبير من النساء أيضا في مجال تقديم الرعاية في الولايات المتحدة. |