"a good sign" - Traduction Anglais en Arabe

    • علامة جيدة
        
    • إشارة جيدة
        
    • مؤشر جيد
        
    • علامة جيّدة
        
    • اشارة جيدة
        
    • علامه جيده
        
    • اشاره جيده
        
    • إشارة جيّدة
        
    • فأل خير
        
    • يبشر بالخير
        
    • علامة جيده
        
    • علامة جيِّدة
        
    • علامة خير
        
    • علامة طيبة
        
    • علامة مبشرة
        
    Still, it's a good sign that he wants to meet. Open Subtitles رغم ذلك , إنها علامة جيدة بأنه يريد مقابلتنا
    Paige hasn't heard from the leprechauns, which is not a good sign. Open Subtitles بيج لم تسمع أي شيء من الجن وهذا ليس علامة جيدة
    Yeah. Some selfishness is a good sign of sanity. Open Subtitles نعم ، بعض الأنانية علامة جيدة فى العقلانية
    This is a good sign as the Bank anticipates in the long term to finance its lending from domestic savings. UN وهذه إشارة جيدة على أن المصرف يتوقع على الأجل الطويل أن يمول إقراضه من الإدخارات المحلية.
    No air holes in the box. That's a good sign. Open Subtitles لا توجد ثقوب تهوية في الصندوق وهذا مؤشر جيد
    Sebastian appears to like you. Maybe that's a good sign. Open Subtitles يظهر سيباستيان حبة لك ربما تكون هذة علامة جيدة
    The agreement reached by the two sides is a good sign for future cross-strait interaction. UN ويعد الاتفاق الذي توصل إليه الجانبان علامة جيدة للعمل معا عبر المضيق مستقبلا.
    International aid was an effective weapon in the war against poverty, and the pledge to increase ODA to developing countries by some 50 billion dollars a year was a good sign. UN وأضافت أن المعونة الدولية سلاح فعال في الحرب على الفقر، وأن التعهد بزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى البللدان النامية بحوالي 50 بليون دولار في السنة علامة جيدة.
    That's a good sign. [grunts] We need to see Dr. Monaghan's patient files. Open Subtitles هذه علامة جيدة نحن بحاجة لرؤية ملفات مرضى الطبيبة موناهان
    So, the party's moved to the hallway. Always a good sign. Open Subtitles أذاً الحفلة أنتقلت إلى البهو دائماً علامة جيدة
    Well, in this case, that's not a good sign. Open Subtitles حسنا، في هذه الحالة، هذا ليس علامة جيدة
    You know, this amateur nonsense is a good sign. Open Subtitles الآن هذا اللاشئ اليافع يعتبر علامة جيدة.
    If she's fighting for her causes again, that seems a good sign. Open Subtitles إذا كانت تقاتل من أجل قضاياها مرة أخرى، يبدو أنها علامة جيدة.
    He gave you the stink eye; That is not a good sign. Open Subtitles لقد نظر إليك بنظرة إزدراء هذه ليست إشارة جيدة
    President Grant won San Benito county in both of his election cycles, a good sign for his ex-wife, senator Grant, who was very popular as first Lady of California and still retains a residence down U.S. 101 from San Benito... Open Subtitles الرئيس غرانت فاز بمقاطعة سان بونيتو في كلتا دوراته الانتخابية إشارة جيدة لزوجته السابقة السيناتور غرانت
    Unconscious and he's still throwin'dice. Always a good sign. Open Subtitles فاقد الوعي ويتمتم بتخاريف دائمًا إشارة جيدة.
    I noted that other groups also held consultations, which is a good sign. UN وقد لاحظت أن مجموعات أخرى أيضا أجرت مشاورات، وهو مؤشر جيد.
    At least she recognizes your soul. That's a good sign. Open Subtitles على الأقل لقد تعرَّفت على روحكِ وهذه علامة جيّدة
    Well, he took surveillance off me, so that's a good sign. Open Subtitles حسنا لقد بعد المراقبة عنى لذا هذ اشارة جيدة
    There's no definitive evidence of brain damage, which is a good sign. Open Subtitles لا يوجد دليل نهائي على التلف في الدماغ و الذي هو علامه جيده
    That's not a good sign. You're supposed to fight sometimes. Open Subtitles هذي ليست اشاره جيده يتفترض ان نتخاصم بعض المرات
    Still waiting for the biopsy results, But obviously it's a good sign. Open Subtitles ما زلنا في انتظار نتائج الخزعة، لكن واضح أنّها إشارة جيّدة
    It will break in first try, or its not a good sign. Open Subtitles ستنكسر من أوّل محاولة، وإلا لن تكون فأل خير
    If Monterrey was to be the place where the twentyfirst century as the century for development was to start, it was not a good sign that human rights and development had been left out of the text. UN وإذا كان لمؤتمر مونتيري أن يصبح المكان الذي يبدأ فيه القرن الحادي والعشرين بوصفه قرن التنمية فإن إغفال ذكر حقوق الإنسان والتنمية في نص التوافق لا يبشر بالخير.
    Hell, yes... it is... and given the circumstances, i'd say that's a good sign, but i'm trying to focus on my job, Tom... and i need the same from you. Open Subtitles بكل تأكيد و بالنظر إلى الظروف , يمكنني القول ان هذه علامة جيده
    But people know this darkness is ultimately a good sign. Open Subtitles ولكنَّ الناس يعلمون أن هذا الظلام هو علامة جيِّدة.
    She's on anti-virals, and the inflammation's already started to go down, so that's a good sign. Open Subtitles ، إنّها على مضادات الفيروس .. و قد بدأ الإلتهاب يخف فعلاً . لذا، هذه علامة خير
    On the positive side, the fact that we now have four countries on the agenda of the Commission, all at their request, is undoubtedly a good sign. UN فعلى الجانب الإيجابي، فإن وجود أربعة بلدان الآن مدرجة في جدول أعمال اللجنة، بطلب منها جميعها، هو علامة طيبة بالتأكيد.
    No gunshots... That's a good sign. Open Subtitles لا يوجد طلقات نارية, هذه علامة مبشرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus